DESCRIPCION
N°
DESCRIZIONE
Regulación de aire primario / Réglage
1
air primaire
Soportes barra salva-troncos /
2
Supports de la barre de maintien des
bûches/ Soporti barra salvatronchi
Barra salva-troncos /
3
maintien des
salvatronchi
4
Maneta
Cajonera /Entourage bac à
5
Cassetti
Cajon cenicero /Bac à
6
Cassetto di cenere
Pata delantera /Pied
7
Pata trasera /Pied
8
Aletas de intercambio / Ailettes
9
d´aération/Scambio pinne
Entrada aire doble combustión /Entrée
10
d´air double
combustión/ Intrata d'aria
di doppia combustione
Aletas de intercambio / Ailette
11
d´aération/ Zampa d'scambio
Trasera campana / Arrière
12
Campagna posteriore
Collarin salida humos / Collier de
13
sortie des
fumées/ Collare uscita di
14
Campana /
15
Intercambiador /
/DESCRIPTION/
/Regolazione d'aria
primaria
Barre de
bûches/ Barra
/Poignée/ Manico
cendres/
cendres/
avant/ Zampa
anteriore
arrière/ Zampa
posteriore
hotte/
fumi
Hotte/ Campagna
Echangeur/ Scambio
DESCRIPCION
N°
DESCRIZIONE
16
Cuepo /
Vermiculita trasera izq. /Plaque
17
vermiculite arrière
posteriore sinistra
Vermiculita trasera dcha. /Plaque
18
vermiculite arrière
posteriore destra
Vermiculita lateral / Plaque vermiculite
19
latérale/ Vermiculita laterali
Plano de fuego / Base du
20
Rejilla fundicion /Grille en
21
Frontal superior /Avant
22
Frontal lateral / Avant
23
Frontal inferior /Avant
24
25
Cristal /
26
Puerta /
Bisagra inferior / Charnière
27
Cerniera inferiore
Marco Standard / Entourage
28
29
Deflector /
/DESCRIPTION/
foyer/ Corpo
gauche/ Vermicullita
droite/ Vermiculita
foyer/ Piano di
fuoco
fonte/ griglia
di fundizione
supérieur/ Frontal
superiore
latéral/ Laterale
frontale
inférieur/ Frontale
inferiore
vitre/ Vetro
porte/ Porta
inférieure/
Standard/
Quadro standart
déflecteur/ Deflettore