Miele KM 6322 Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KM 6322 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KM 6322 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Placa vitrocerámica de inducción
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Placa vitrocerámica de inducción
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 511 070

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KM 6322

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Placa vitrocerámica de inducción Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 09 511 070...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 15 Visión general ......................  16 Placa de cocción....................16 KM 6322 / KM 6323 .................. 16 KM 6347 / KM 6348 .................. 17 Elementos de manejo / indicaciones ..............18 Datos de las zonas de cocción ................20 Primera puesta en funcionamiento..............
  • Página 3 Distancias de seguridad .................. 56 Placas de cocción con cerco / bisel.............. 60 Indicaciones para la instalación ................60 Medidas de empotramiento .................. 61 KM 6322 ...................... 61 KM 6347 ...................... 62 Montaje........................63 Placas a nivel de la encimera ................ 64 Indicaciones para la instalación ................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 5 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos.  Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores.  Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésti- cos para preparar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso de la placa de cocción por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 7 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en la placa de cocción pueden poner en peligro su se- guridad.
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  ¡Peligro de sufrir descargas eléctricas! Si detectase un defecto o roturas, ranuras o grietas en la superficie vitrocerámica, no ponga la placa de cocción en funcionamiento o desconéctela inmediatamente. Desconéctela de la red eléctrica. Lla- me al Servicio Post-Venta.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per- manece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Úni- camente cuando se apague la indicación de calor residual desapare- ce todo tipo de peligro de quemarse. ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando la placa de cocción está conectada, si se conecta acci- dentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calien- ten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materia- les se pueden derretir o incendiar.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azú- car, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente, estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconec- te inmediatamente el aparato y elimine completamente estas sustan- cias con una espátula para cristal.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los objetos metálicos que se guardan en una bandeja por debajo de la placa de cocción se pueden calentar debido al uso intensivo del aparato. No guarde objetos metálicos en una bandeja situada di- rectamente debajo de la placa de cocción.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar la placa de coc- ción.
  • Página 15: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 16: Visión General

    Visión general Placa de cocción KM 6322 / KM 6323 a Zona de cocción con Booster b Zona de cocción con Booster c Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster d Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster cd Combinable con el área de cocción PowerFlex...
  • Página 17: Km 6347 / Km 6348

    Visión general KM 6347 / KM 6348 a Zona de cocción con Booster b Zona de cocción con Booster c Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster d Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster cd Combinable con el área de cocción PowerFlex e Elementos de manejo / indicaciones...
  • Página 18: Elementos De Manejo / Indicaciones

    Visión general Elementos de manejo / indicaciones Teclas sensoras a Conectar/desconectar la placa de cocción b Escala de manejo - Ajustar el nivel de potencia - Tiempos para ajustar el Timer c Activar y desactivar bloqueo de puesta en funcionamiento/bloqueo d Conectar/desconectar Booster/TwinBooster e Seleccionar zona de cocción f Conectar/desconectar el área de cocción PowerFlex...
  • Página 19 Visión general g Timer - Conexión/Desconexión - Cambio entre las funciones del Timer - Selección de una zona de cocción (ver el capítulo "Desconectar automática- mente una zona de cocción") h Activar/desactivar la función Stop and Go Pilotos de control i Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento activado j Booster/TwinBooster conectado l Inicio automático de cocción o número de niveles de potencia ampliado (ver el...
  • Página 20: Datos De Las Zonas De Cocción

    Visión general Datos de las zonas de cocción Zona de coc- KM 6322 / KM 6323 ción Ø en cm* Potencia en vatios a 230 V**  14–20 normal 1850 Booster 3000  10–16 normal 1400 Booster 2200  15–23 normal...
  • Página 21 Visión general Zona de coc- KM 6347 / KM 6348 ción Ø en cm* Potencia en vatios a 230 V**  16–23 normal 2300 TwinBooster, nivel 1 3000 TwinBooster, nivel 2 3700  10–16 normal 1400 Booster 2200  15–23 normal 2100 TwinBooster, nivel 1 3000...
  • Página 22: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Primera puesta en funciona- encontrará en la documentación que miento de la placa de cocción se adjunta con el aparato, en el lugar Los componentes de metal están prote- previsto para ello en el capítulo "Ser- gidos con un producto especial.
  • Página 23: Inducción

    Inducción Funcionamiento  Cuando el aparato está conecta- do, si se conecta accidentalmente o Dentro de una zona de inducción se en- si hay calor residual, existe el riesgo cuentra una bobina de inducción. de que se calienten los objetos me- Cuando la zona se conecta, esta bobi- tálicos colocados sobre el mismo.
  • Página 24: Ruidos

    Inducción Ruidos Durante el funcionamiento de las zonas de cocción de una placa de inducción pueden generarse los siguientes ruidos en los recipientes, dependiendo del material y del procesamiento de la ba- pueden producirse ronroneos a altos ni- veles de potencia. Se suavizan o desa- parecen cuando se disminuye el nivel de potencia.
  • Página 25: Menaje

    Inducción – Utilice únicamente cazuelas y sarte- Menaje nes con base lisa. Las bases de ca- Es adecuado el menaje de: zuelas y sartenes ásperas rayan la superficie vitrocerámica. – acero inoxidable con bases imanta- bles, – Levante el recipiente para moverlo de sitio.
  • Página 26: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético – A ser posible, realice procesos de cocción sólo en ollas o sartenes ta- padas. De esta forma, evitará el esca- pe innecesario de calor. – Utilice un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente pequeño necesita menos energía que un recipiente grande un poco menos lleno.
  • Página 27: Rango De Ajuste

    Rango de ajuste La placa de cocción está programada de fábrica con 9 niveles de potencia. Si de- sea una gradación más precisa, puede ampliarlos hasta 17 (ver el capítulo "Pro- gramación"). Rango de ajuste de fábrica ampliado (9 niveles) (17 niveles) Mantenimiento del calor Derretir mantequilla 1–2...
  • Página 28: Manejo

    Manejo Principio de manejo Funcionamiento anómalo debido a que las teclas sensoras están sucias Su placa vitrocerámica está equipada o tapadas. con teclas sensoras electrónicas que Las teclas sensoras no reaccionan o reaccionan al contacto con los dedos. podrían tener lugar conexiones invo- Por razones de seguridad, la tecla sen- luntarias o incluso la desconexión sora Conexión/Desconexión ...
  • Página 29: Conectar La Placa De Cocción

    Manejo Indicación de calor residual  ¡Peligro de incendio! ¡En ningún caso deje de vigilar la pla- Cuando una zona de cocción está ca- ca de cocción durante su funciona- liente, la indicación de calor residual se miento! ilumina después de la desconexión. Tenga en cuenta que en las placas Las barras de la indicación de calor re- de inducción el tiempo de calenta-...
  • Página 30: Ajustar Los Niveles De Potencia: Rango De Ajuste Ampliado

    Manejo Ajustar los niveles de potencia: Área de cocción PowerFlex rango de ajuste ampliado Puede conectar de forma combinada las zonas de cocción PowerFlex para  Pulse la fila numérica entre las teclas crear un área de cocción PowerFlex sensoras. (véase el capítulo "Visión general –...
  • Página 31: Inicio Automático De Cocción

    Manejo o bien Inicio automático de cocción  ajuste otro nivel de potencia. Al activar el inicio automático de coc- ción la placa se calienta automática- Nivel de cocción Tiempo inicio mente con el nivel de potencia más ele- continuada* de cocción vado (cocción intensiva) y, a continua- [min : s]...
  • Página 32: Booster

    Manejo Dos zonas de cocción están respectiva- Booster mente conectadas entre sí para que se Las placas de cocción están equipadas pueda proporcionar la potencia del con un Booster o con un TwinBooster Booster. Durante el tiempo de funciona- (véase el capítulo "Visión general – Pla- miento del Booster se le resta una parte ca de cocción").
  • Página 33 Manejo Transcurridos unos segundos,  se ilu- Conectar/desconectar Booster/Twin- Booster mina de forma constante y el piloto de control se apaga. Conectar la función Booster Desconectar Booster/TwinBooster  Pulse la tecla de selección de la zona de cocción deseada.  Pulse la tecla de selección de la zona de cocción deseada.
  • Página 34: Mantenimiento Del Calor

    Manejo Ajustar el nivel de mantenimiento de Mantenimiento del calor calor El nivel de mantenimiento de calor no  Pulse la tecla de selección de la zona sirve para recalentar platos que se han de cocción deseada. enfriado, sino para mantener el calor de platos calientes directamente des- ...
  • Página 35: Timer

    Timer Modificar Para poder utilizar el Timer, es nece- sario que la zona de cocción esté co-  Pulse la tecla sensora . nectada.  Ajuste el nuevo tiempo deseado tal Puede ajustar un tiempo de hasta 99 como se ha descrito más arriba. minutos.
  • Página 36: Desconectar Automáticamente Una Zona De Cocción

    Timer  Si desea ajustar un tiempo de desco- Desconectar automáticamente nexión para otra zona de cocción, una zona de cocción proceda como ya se ha descrito an- Puede ajustar la hora a la que deberá teriormente. desconectarse automáticamente la zo- na de cocción.
  • Página 37: Uso Simultáneo De Las Funciones Del Timer

    Timer Si desea que el tiempo restante en cur- Uso simultáneo de las funcio- so se muestre en segundo plano: nes del Timer  Pulse la tecla sensora  tantas ve- Las funciones Aviso y Desconexión ces como sea necesario hasta que automática se pueden utilizar simultá- neamente.
  • Página 38: Funciones Suplementarias

    Funciones suplementarias Stop&Go Cuando se activa Stop&Go, el nivel po- tencia de todas las zonas de cocción conectadas se reduce al 1. Los niveles de potencia de las zonas de cocción y el ajuste del timer no se pue- den modificar, solo se puede desco- nectar la placa de cocción.
  • Página 39: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad El Bloqueo se activa con la placa de Bloqueo / Bloqueo de puesta cocción conectada. Si está activado, la en funcionamiento placa solo puede manejarse de forma El bloqueo de puesta en funciona- limitada: miento y el bloqueo se desactivan en –...
  • Página 40: Desconexión De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Si se cubren los sensores Desconexión de seguridad Su placa de cocción se desconectará Para un tiempo de funcionamiento automáticamente si uno o más senso- demasiado largo res están cubiertos durante más de 10 La desconexión de seguridad se dispa- segundos aprox., p.
  • Página 41: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Dispositivos de seguridad La protección contra sobrecalentamien- Protección contra sobrecalen- to se puede activar cuando: tamiento – Se calientan recipientes vacíos. Todas las bobinas de inducción y los disipadores de calor de la electrónica – Se calienta grasa o aceite a altos ni- están equipados con una protección veles de potencia.
  • Página 42: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Antes de limpiar la placa, deje que se ¡Peligro de sufrir quemaduras! enfríe totalmente. Las zonas de cocción deberán estar desconectadas. La placa de cocción  Limpie toda la placa de cocción des- deberá estar fría. pués de cada uso.
  • Página 43  A continuación, limpie la superficie de  Raspe estas sustancias inmediata- la vitrocerámica con el producto es- mente, es decir, en caliente, con un pecial de limpieza Miele para vitroce- rascador para cristal. rámica y acero inoxidable (ver capítu-  Limpie después la superficie vitroce- lo "Accesorios especiales") o con un...
  • Página 44: Programación

    Programación Puede adaptar la programación de la Activar programación placa de cocción a sus necesidades.  Pulse simultáneamente en la placa Puede modificar varios ajustes de for- de cocción desconectada las teclas ma consecutiva. sensoras  y  durante tanto tiem- Al activar la programación se iluminan po como sea necesario hasta que el la indicación del Timer ...
  • Página 45 Programación Ajustes Programa Estado Función Demo y ajuste de fá- Modo Demo conectado brica Modo Demo desconectado Restauración de los ajustes de fá- brica Stop and Go Desconectado Conectado Número de niveles de poten- 9 niveles de potencia 17 Niveles de potencia Señal acústica de la inducción Desconectado en caso de faltar menaje o ser...
  • Página 46 Programación Ajustes Programa Estado Inicio automático de cocción Desconectado Conectado Miele@home/Con@ctivity No actualizado , solo posible con aparatos Desconectado domóticos equipados con un módulo de comunicación o Registrado stick inalámbrico Señal acústica en caso de cu- Desconectado brir los sensores Conectado Velocidad de reacción de las...
  • Página 47: Qué Hacer Si

     Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- nas de cocción. talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-Venta de Miele (automático míni- mo, véase la placa de características). Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
  • Página 48 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la indicación de una No hay menaje en la zona de cocción o el que hay es zona de cocción parpa- inadecuado. dea el símbolo  alter-  Utilice menaje adecuado (véase capítulo "Menaje") nándose con el nivel de potencia ajustado o .
  • Página 49 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La zona de cocción no La protección contra sobrecalentamiento se ha dispa- funciona de la forma rado. habitual con el nivel de  Véase el capítulo "Protección contra sobrecalenta- potencia ajustado. miento". El nivel de potencia 9 se Con funcionamiento simultáneo en el nivel de poten- reduce automáticamen-...
  • Página 50 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución  En la indicación del Ti- mer parpadea  alter- La protección contra sobrecalentamiento se ha dispa- nándose con cifras. rado.  Véase el capítulo "Protección contra sobrecalenta- miento".  o  El ventilador está...
  • Página 51: Accesorios Especiales

    Estas se adecuan perfectamente a los aparatos Para la eliminación de huellas dactilares Miele en relación a su función y medi- y suciedad leve da. Encontrará más información detalla- da sobre productos concretos en la pá- gina web de Miele.
  • Página 52: Miele@Home/Con@Ctivity

    Su placa de cocción es un aparato do- Para más información sobre mótico y puede Miele@home y Con@ctivity, véase la página de Internet de Miele y las ins- – conectarse al sistema Miele@home a trucciones de manejo de los compo- través de un módulo de comunica- nentes en cuestión.
  • Página 53 Registrar la placa de cocción  Pulse simultáneamente en la placa En caso de desear eliminar el registro de Miele@home, realice primero el pa- de cocción desconectada las teclas so de desconexión en el aparato vi- sensoras  y  durante tanto tiem- sualizador.
  • Página 54 Miele@home/Con@ctivity El proceso de cancelación del registro comienza y en la indicación de la zona de cocción parpadea el "1". El proceso dura algunos minutos. Una vez ha finali- zado, se ilumina la indicación "1".  Para guardar el ajuste, pulse la tecla sensora ...
  • Página 55: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje  La placa de cocción sólo podrá ser instalada por personal especializado y conectada a la red eléctrica por un técnico electricista. Con el fin de evitar daños en la placa de cocción, esta no se instalará hasta después de montar los armarios superiores y la campana extractora.
  • Página 56: Distancias De Seguridad

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad por en- cima de la placa de cocción Entre la placa de cocción y una campa- na extractora colocada encima se de- berá mantener la distancia de seguri- dad indicada por el fabricante de la campana.
  • Página 57 Distancias de seguridad Distancia de seguridad trase- ra / lateral Al colocar una placa, ésta puede colin- dar en uno de los laterales (derecha o izquierda) y en su parte posterior con armarios o paredes de la estancia de cualquier altura (véanse dibujos). ...
  • Página 58 Distancias de seguridad Distancia mínima por debajo Entrepaño Para garantizar la ventilación del apara- No es necesario realizar un entrepaño to debe dejarse por debajo una distan- bajo la placa de cocción, pero puede cia mínima con un horno, entrepaño o hacerse.
  • Página 59 Distancias de seguridad Distancia de seguridad con revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está...
  • Página 60: Placas De Cocción Con Cerco / Bisel

    Placas de cocción con cerco / bisel Encimera con azulejos Indicaciones para la instala- ción Junta entre la placa de cocción y la encimera Las ranuras  y el rayada situada por debajo de la superficie de apoyo de la placa de cocción deberán ser lisas y re- gulares para que la placa de cocción asiente de forma homogénea y la junta por debajo del borde de la parte supe-...
  • Página 61: Medidas De Empotramiento

    Placas de cocción con cerco / bisel Medidas de empotramiento KM 6322 a parte anterior b Altura de empotramiento c Conexión Miele@home/Con@ctivity d Caja de conexión a red El cable de conexión (L = 1440 mm) se encuentra suelto.
  • Página 62: Km 6347

    Placas de cocción con cerco / bisel KM 6347 a parte anterior b Altura de empotramiento c Conexión Miele@home/Con@ctivity d Caja de conexión a red El cable de conexión (L = 1440 mm) se encuentra suelto.
  • Página 63: Montaje

    Placas de cocción con cerco / bisel Colocar la placa de cocción Montaje  Pase el cable de conexión a red de la Preparar la encimera placa hacia abajo a través del hueco  Haga el hueco de la encimera tal y de empotramiento.
  • Página 64: Placas A Nivel De La Encimera

    Placas a nivel de la encimera La placa Indicaciones para la instala- ción – se coloca directamente en una enci- mera de piedra natural fresada, Una placa de cocción a nivel de enci- mera debe montarse únicamente en – se fija con listones de madera en el piedra natural (mármol, granito), con hueco de empotramiento de una en- madera maciza y encimera con azule-...
  • Página 65: Medidas De Empotramiento

    Altura de empotramiento e Caja de conexión a red c Conexión Miele@home/Con@ctivity El cable de conexión (L = 1440 mm) se encuentra suelto. Observe en todo momento el plano de piezas para las medidas del hueco de...
  • Página 66: Km 6348

    Altura de empotramiento e Caja de conexión a red c Conexión Miele@home/Con@ctivity El cable de conexión (L = 1440 mm) se encuentra suelto. Observe en todo momento el plano de piezas para las medidas del hueco de...
  • Página 67: Montaje

    Placas a nivel de la encimera Encimera de madera maciza / con Montaje azulejos / de vidrio Encimera de piedra natural a Encimera a Encimera b Placa de cocción b Placa de cocción c Juntura c Juntura d Listones de madera de 13 mm (no Debido a que la superficie vitrocerámi- forman parte del suministro) ca y el hueco de empotramiento están...
  • Página 68 Placas a nivel de la encimera Preparar la encimera Las siliconas que no son adecuadas pueden dañar la piedra natural.  Haga el hueco de la encimera tal y como se muestra en el dibujo de la En el caso de la piedra natural y de placa de cocción y en los detalles.
  • Página 69: Conexión Eléctrica

    Consulte los datos de conexión indica- pueden originar graves peligros para dos en la placa de características. Es el usuario, de los que Miele no se imprescindible que dichos datos coinci- hace responsable. dan con las características de la instala- Miele no asume responsabilidad al- ción eléctrica en el lugar de emplaza-...
  • Página 70 Conexión eléctrica Desconexión de la red Cable de conexión La placa de cocción debe conectarse  ¡Peligro de sufrir daños persona- con un cable de conexión a red del mo- les por descargas eléctricas! delo H 05 VV-F (con aislamiento de Una vez desconectada la red deberá...
  • Página 71 Conexión eléctrica Esquema de conexiones a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Página 72: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distri- buidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 73: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 74 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 75: Hojas De Datos Del Producto

    Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KM 6322 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1. = Ø 140-200 mm superficie útil/zona de cocción...
  • Página 76 Hojas de datos del producto Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KM 6347 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1. = Ø 160-230 mm superficie útil/zona de cocción...
  • Página 79 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 80 KM 6322 / KM 6323 / KM 6347 / KM 6348  es-ES M.-Nr. 09 511 070 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Km 6323Km 6347Km 6348

Tabla de contenido