2 Indicaciones de seguridad Observaciones generales ¡La ZIEHL-ABEGG SE propulsión de elevador no es un producto listo para el uso y sólo debe ponerse en funcionamiento una vez que ha sido instalada en máquinas o instalaciones y si su seguridad puede garantizarse, según el uso previsto, mediante rejillas protectoras, barreras, obras estructurales...
¡La responsabilidad de todos los daños personales y materiales derivados de un uso indebido recaerá sobre la persona o compañía operadora del ZAtop SM250.45B! Pictogramas Las indicaciones de seguridad se resaltan mediante un triángulo de advertencia, y se representan de la siguiente forma en función del grado de exposición al riesgo.
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales ¡Peligro! " ¡Con el giro del eje de accionamiento se induce una tensión en los bornes de conexión! ¡Peligro! " La propulsión de elevador dispone de puntos de enganche: ojetes de transporte fundidos o tornillos de ojo atornillados, chapas con ojetes o bucles de cable.
3 Descripción del producto Campo de aplicación El ZAtop SM250.45B está diseñado como una propulsión de elevador sin engranaje para elevadores por cable con polea de tracción. Gracias a su diseño sumamente compacto, el ZAtop SM250.45B es ideal para aplicaciones en elevadores sin sala de máquinas.
Descripción del producto Placa de características En la placa de características de las propulsiones ZAtop SM250.45B se indican cada vez dos valores como valores nominales para la potencia nominal máxima/media, la corriente nominal máxima/media, el par nominal máximo/medio y la duración de conexión con carga máxima/media.
ZAtop SM250.45B Descripción del producto Transporte • La ZIEHL-ABEGG SE propulsión de elevador se embala en fábrica de conformidad con la forma de transporte y almacenaje convenida. Posición de los puntos de enganche " Transporte la propulsión de elevador ya sea en el embalaje original o bien a través de los puntos de enganche utilizando los dispositivos elevadores adecuados.
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Instalación mecánica 4 Instalación mecánica Indicaciones generales de montaje Encargar el montaje, la conexión eléctrica y la puesta en marcha a especialistas debidamente capacitados. Aténgase a las condiciones relativas de la instalación y a las especificaciones del fabricante del sistema o de la instalación.
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Instalación mecánica Tracción de cable El tiro del cable es permitido en todas las direcciones con apoyo lateral por arrastre de forma. El tiro del cable sólo es permitido en dirección vertical cuando no se dispone de un apoyo lateral por arrastre de forma.
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Instalación mecánica Para arco abrazado de 180°. Rango de ajuste a ambos lados ± 5°. Arco abrazado normal entre 175° a 185°. Rango de ajuste a ambos lados + 5°/- 30°.
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Instalación mecánica 4.5.2 Fijación de la protección de cable con un diámetro de disco propulsor de 400 mm Para arco abrazado de 180°. Protección de cable con un diámetro de disco propulsor de 400 mm "...
Por favor tenga en cuenta las patentes vigentes al utilizar la propulsión de elevador en la caja del ascensor. Si se utiliza el ZAtop SM250.45B de conformidad con nuestras recomendaciones de montaje, no existen problemas relativos a las patentes. Si tiene dudas, póngase en contacto con ZIEHL-ABEGG SE.
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Instalación eléctrica Directiva CEM El cumplimiento de la directriz CEM 2014/30/UE sólo se aplica a este producto cuando se utilizan convertidores de frecuencia probados y recomendados porZIEHL-ABEGG SE y sólo si dichos convertidores se montan de conformidad con el manual de instrucciones correspondiente y con las normas de compatibilidad electromagnética.
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Instalación eléctrica 5.3.5 Conexión ¡Peligro! El cable del motor debe conectarse al convertidor de frecuencia y a la propulsión de elevador en la fase correcta: U -> U / V -> V / W -> W.
Longitud de cable máxima de 25 m • Cable apantallado de par trenzado 5.4.2 Asignación de contactos Conector redondo SV120 en el encoder de valor absoluto ECN1313 (ZIEHL-ABEGG SE estándar) Señal Descripción DATA Línea de datos para la comunicación con el encoder absoluto.
Rectificador de montaje en puente* * El rectificador de montaje de puente no está incluido en el volumen de suministro y puede adquirirse opcionalmente en ZIEHL-ABEGG, artículo 00154988 Para evitar ruidos al desconectar el freno, durante el funcionamiento normal el freno debería conmu- tarse en el lado de corriente continua (K4).
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Instalación eléctrica 5.5.5 Conexión • La caja separada de bornes del freno puede desmontarse de la propulsión de elevador e instalarse en el edificio para mejorar la accesibilidad. • El freno sólo debe recibir corriente una vez fijado al motor y con el cable conectado en el lado del motor y de la maniobra eléctrica.
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Instalación eléctrica Ventilación exterior La ventilación forzada es opcional y puede ser añadida posteriormente. 5.6.1 Montaje de la ventilación exterior, lado B 5.6.1.1 Datos técnicos Tensión 220 - 240 Frecuencia 50 / 60...
La propulsión de elevador no debe operarse en atmósferas explosivas. " En caso de condiciones de uso que no coincidan con las indicadas en el pedido, póngase en contacto con la empresa ZIEHL-ABEGG SE. Primera puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, comprobar lo siguiente: "...
Como ejemplo, véase el diagrama básico de conexiones en el capítulo “Instalación eléctrica/Freno/- Control de los frenos”. El diagrama básico de conexiones debe entenderse como ejemplo. Debe comprobarse su validez para la aplicación en cuestión. ZIEHL-ABEGG SE no asume ninguna responsabilidad por su adecuación para un fin específico.
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Puesta en marcha En caso de una propulsión de elevador sin engranaje en la sala de máquinas, no tiene ningún sentido disponer de una rueda manual por la falta de reducción, ya que debido al brazo de palanca corto sería imposible ejercer la fuerza necesaria.
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Puesta en marcha 6.5.2 Desbloqueo del freno con la palanca de liberación manual Se puede suministrar opcionalmente un freno con liberación manual mecánica. No es posible montar posteriormente la liberación manual de forma adicional. ¡Para poder instalar posteriormente la liberación manual es necesario cambiar el freno completo!
Comprobar el direccionamiento del freno tuosa Bobina del freno defectuosa Sustituir el freno (¡se requiere de herramien- ta especial! ZIEHL-ABEGG SE Póngase en contacto con el servicio técnico). Freno desgastado Sustituir los rotores de freno (¡se requiere de herramientas especiales! ZIEHL-ABEGG SE póngase en contacto...
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Mantenimiento y conservación " Preste atención a ruidos extraños durante el funcionamiento. " Los rodamientos están lubricados para toda su vida útil. No es posible una lubricación posterior. Los rodamientos no requieren mantenimiento.
Mantenimiento y conservación Piezas de repuesto as piezas de repuesto y los accesorios que no hayan sido suministrados por ZIEHL-ABEGG SE, tampoco han sido probados y autorizados por nosotros. Por tanto, ese tipo de piezas puede ser deficiente tanto en su funcionalidad como en su calidad y, como consecuencia, mermar el funciona- miento o la seguridad de la propulsión de elevador.
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo 9 Anexo Datos técnicos Tipo de motor ZAtop SM250.45B Suspensión Carga útil típica* [kg] 1000 2000 1600 1250 1000 Par nominal [Nm] 1120 Máximo par [Nm] 1800 Máximo momento de cortocir-...
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo 9.1.3 Freno RSO 1300 Tipo de freno (Datos por circuito de freno) Par de frenado [Nm] 1200 Tensión de servicio [V CC] Potencia nominal Clase de protección eléctrica IP 54 Clase de protección (mecánica) con cubierta...
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo Hoja de medidas 9.2.1 Hoja de medidas del ZAtop SM250.45B con/sin palanca de liberación manual y con/sin ventila- ción exterior, arriba A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 30/68...
Página 31
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo 9.2.2 Hoja de medidas del ZAtop SM250.45B con/sin palanca de liberación manual y con ventilación exterior, lado B A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 31/68...
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo 9.2.3 Leyenda de la hoja de medidas 1 Cantidad de acanaladuras, representación esquemática 2 Encoder 3 Conexión del motor 1 x rosca máxima M50 1 x con atornillamiento M20 4 Cubierta de la caja de bornes desplazable, acceso lateral 5 Conexión del freno es posible en el lado derecho e izquierdo...
Página 33
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo Se aplicaron las siguientes normas armonizadas: EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas - Principios generales para el diseño - Evaluación del riesgo y reducción del riesgo EN 60034-1:2010 Máquinas eléctricas rotativas - + AC:2010 Parte 1: Características asignadas y características de funcionamiento...
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo Manual de instrucciones del freno A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 34/68...
Página 35
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 35/68...
Página 36
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 36/68...
Página 37
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 37/68...
Página 38
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 38/68...
Página 39
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 39/68...
Página 40
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 40/68...
Página 41
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 41/68...
Página 42
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 42/68...
Página 43
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 43/68...
Página 44
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 44/68...
Página 45
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 45/68...
Página 46
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 46/68...
Página 47
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 47/68...
Página 48
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 48/68...
Página 49
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 49/68...
Página 50
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 50/68...
Página 51
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 51/68...
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo 9.4.1 Montaje y ajuste de la supervisión de liberación de los frenos con microinterruptor A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 52/68...
Página 53
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 53/68...
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo 9.4.2 Montaje y ajuste de la supervisión de liberación de los frenos con interruptor de aproximación por inducción A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 54/68...
Página 55
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 55/68...
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo Declaración de conformidad CE del freno A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 56/68...
Página 57
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 57/68...
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo Certificado de homologación CE de modelo de construcción A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 58/68...
Página 59
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 59/68...
Página 60
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 60/68...
Página 61
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 61/68...
Página 62
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 62/68...
Página 63
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 63/68...
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo 9.6.1 Dictamen sobre certificados de homologación de modelos de construcción Los pares nominales de frenado están indicados en la placa de características. Los tiempos de conmutación están asignados al par de frenado en el certificado de homologación de modelo de construcción.
Página 65
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo Bases de la prueba: DIN 743-1:2012-12 Calculation of load capacity of shafts and axles – Part 1: General DIN 743-2:2012-12 Calculation of load capacity of shafts and axles – Part 2: Theoretical stress concentration factors and...
Página 66
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo Datos de carga: Carga estática del eje de accionamiento máxima admi- 58,9 kN sible Distancia del cojinete A al centro de la polea de tracción 75 mm Par nominal 1120 Nm...
Página 67
Traducción de las instrucciones de uso originales ZAtop SM250.45B Anexo A-TBA17_04-E 1905 Index 003 Nro. de art. 01013409-E (EU-BD 760) 67/68...
Página 68
Central ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße · 74653 Künzelsau Alemania teléfono +49 7940 16-0 · telefax +49 7940 16-249 drives@ziehl-abegg.de · www.ziehl-abegg.com Subsidiarias ZIEHL-ABEGG Ibérica S.L. Pol. Ind. Los Olivos · C/Calidad 58 · 28906 GETAFE (Madrid) España teléfono +34 91 2953008 · telefax +34 91 2953014...