Aspiradora para líquidos/sólidos de 9 galones estadounidenses (34 páginas)
Resumen de contenidos para Craftsman CMXEVCVVJF910
Página 1
ASPIRADORA EN SECO/MOJADO DE 9 GALONES* ESTADOUNIDENSES ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES DE 9 GALLONS* CMXEVCVVJF910 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. SI TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOUS.
Página 2
Never modify the product or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. If you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTSMAN toll free at: 1-888-331-4569.
Página 3
ENGLISH CMXEVCVVJF910 DANGER: a) Do not run vacuum unattended. NEVER OPERATE THIS b) Do not use to pick up flammable or UNIT WHEN FLAMMABLE MATERIALS OR combustible liquids, such as gasoline, or VAPORS ARE PRESENT. OPERATING THIS use in areas where they may be present.
Página 4
ENGLISH CAUTION: all parts of body away from openings and WHEN SERVICING moving parts. USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT w) Use extra care when cleaning on stairs. PARTS. REPAIR OR REPLACE DAMAGED x) Use only as described in this manual. CORDS. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Página 5
ENGLISH 17 18 2. Lift the power head off the collection 9. Choose the desired accessory and/or tank extension wands and insert onto the end 3. Remove the contents from inside the of the hose . Fig. 3. collection tank ;...
Página 6
ENGLISH WARNING: WARNING: WEAR A DUST ONCE YOU HAVE MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT COMPLETED BLOWING, FLIP THE POWER MIGHT BE INHALED. SWITCH TO THE ‘O’ OFF POSITION AND UNPLUG THE POWER CORD FROM THE WARNING: OUTLET. VERIFY THAT THE POWER CORD IS DISCONNECTED FROM THE FILTER INSTALLATION AND CLEAN OUTLET.
Página 7
ENGLISH Fig. 10 Fig. 7 17. Place the filter retainer on the top of Fig. 11 the cartridge filter over the raised lip and tighten down by turning the retainer clockwise; do not over-tighten. Fig. 8 & 9. 19. With the removed power head in an upside down position, carefully remove the cartridge filter from the filter cage.
Página 8
ENGLISH EMPTYING DRY WASTE FROM THE FOAM WET FILTER INSTALLATION TANK AND CLEANING: WARNING: WARNING: VERIFY THAT THE VERIFY THAT THE POWER CORD IS DISCONNECTED FROM THE POWER CORD IS DISCONNECTED FROM THE OUTLET. OUTLET. 21. Disconnect the hose from the vacuum. 22.
Página 9
3 YEAR LIMITED WARRANTY EMPTYING LIQUID WASTE FROM THE TANK CRAFTSMAN will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or 27. After wet pick up operation, empty the workmanship for three years from the date of...
Página 10
ENGLISH TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. For assistance with your product, visit our website at www.craftsman.com for a list of service centers, or call CRAFTSMAN at 1-888-331-4569. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the power supply, cord, No power supply.
Página 13
SPANISH Definiciones: Símbolos y palabras de alerta y seguridad Este manual de instrucciones usa los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para prevenirlo sobre situaciones peligrosas y riesgos de lesiones personales o daño a la propiedad. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones severas.
Página 14
Jamás modifique el producto ni parte de él. Podrían producirse daños o lesiones personales. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre este u otro producto, llame a la línea telefónica gratuita de CRAFTSMAN al: 1-888-331-4569.
Página 15
SPANISH CMXEVCVVJF910 PELIGRO: incendios o lesiones graves. JAMÁS USE ESTA ADVERTENCIA: UNIDAD CERCA DE MATERIALES O VAPORES PARA INFLAMABLES. USAR ESTA UNIDAD CERCA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE MATERIALES O VAPORES INFLAMABLES DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
Página 16
SPANISH GUARDE ESTAS aparato lo usen niños o cuando se use cerca de ellos. INSTRUCCIONES q) Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por un encendido accidental, desconecte el cable antes de cambiar o limpiar el filtro. Solo para uso doméstico y en talleres r) No deje la aspiradora desatendida cuando esté...
Página 17
SPANISH determinar el calibre A.W.G. del cable. Antes de utilizar la aspiradora, asegúrese de que el cable y el alargador estén en buena condición operativa. Realice las reparaciones o cambios de piezas antes de usar la aspiradora. Utilice solo cables de extensión calificados para uso en exteriores.
Página 18
SPANISH ADVERTENCIA: UTILICE UNA MÁSCARA ANTIPOLVO SI EL SOPLIDO CREA POLVOS QUE SE PUEDAN INHALAR. ADVERTENCIA: Fig. 3 COMPRUEBE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESCONECTADO DE LA TOMA DE CORRIENTE. PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE EL TANQUE 10. Enchufe el cable de alimentación en la RECOLECTOR ESTÉ...
Página 19
SPANISH Encienda el motor moviendo el interruptor hacia la posición “I” ON (Encendido). ADVERTENCIA: TRAS HABER TERMINADO DE SOPLAR, MUEVA EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO A LA POSICIÓN DE APAGADO ‘O’ Y DESCONECTE Fig. 7 EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CORRIENTE.
Página 20
SPANISH VACIADO DE LOS DESECHOS SECOS DEL TANQUE ADVERTENCIA: COMPRUEBE QUE EL CABLE DE Fig. 10 ALIMENTACIÓN ESTÉ DESCONECTADO DE LA TOMA DE CORRIENTE. 21. Desconecte la manguera de la aspiradora. Abra los seguros y quite el cabezal motriz del tanque recolector. Fig 13.
Página 21
SPANISH AVISO: El filtro de espuma para aspirar en 25. Use una solución de agua y jabón suave mojado se debe extraer después de aspirar en para lavar el filtro de espuma para aspirar mojado, para luego proceder a instalar el filtro en mojado y enjuáguelo con agua de cartucho antes de volver a aspirar en seco.
Página 22
CRAFTSMAN por algún motivo, puede seguridad necesaria bajo la Ley federal de devolverla dentro de un plazo de 90 días a seguridad del consumidor.
Página 23
PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA. Para obtener ayuda con su producto, visite nuestro sitio web www.craftsman.com para ver una lista de centros de servicio, o llame a CRAFTSMAN al 1-888-331-4569.
Página 26
FRENCH Définitions : Symbole et Termes d’Alerte de Sécurité Le présent manuel d'instructions utilise les symboles et les termes d'alerte de sécurité suivants pour vous avertir des situations dangereuses et des risques de blessures corporelles ou de dommages matériels. DANGER: Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures graves, voire la mort.
Página 27
Cela risque d’entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. AVERTISSEMENT: Afin de réduire tous risques de blessures, veuillez lire le présent manuel d’instructions. Si vous avez des questions ou des commentaires concernant ce produit ou tout autre produit, veuillez appeler CRAFTSMAN au numéro sans frais suivant : 1-888-331-4569.
Página 28
FRENCH CMXEVCVVJF910 DANGER: DE POUVOIR NE JAMAIS FAIRE VOUS Y RÉFÉRER FONCTIONNER CET APPAREIL EN PRÉSENCE DE MATÉRIAUX OU DE VAPEURS ULTÉRIEUREMENT. INFLAMMABLES. L'UTILISATION DE CET APPAREIL EN PRÉSENCE DE MATÉRIAUX OU DE VAPEURS INFLAMMABLES PEUT L’utilisation d’un appareil électrique exige ENTRAÎNER DES RISQUES D’INCENDIE OU...
Página 29
FRENCH ramenez celui-ci à un centre de réparation. rechange identiques. Voir la section « i) Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, ISOLATION ». pas le cordon. AVERTISSEMENT: g) Ne pas utiliser l'appareil si le cordon ou la fiche est endommagé(e).
Página 30
FRENCH ATTENTION: DÉBALLAGE LORS DE RÉPARATIONS, UTILISEZ UNIQUEMENT AVERTISSEMENT: DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. RÉPAREZ OU REMPLACEZ LES CORDONS ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON ENDOMMAGÉS. D'ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE COURANT. Fiches Polarisées 1. Déverrouillez les loquets 2. Soulevez le bloc-moteur pour le Les prises polarisées (une lame est plus large que l'autre) sont utilisées sur les équipements...
Página 31
FRENCH 7. Replacez le bloc-moteur sur le réservoir AVERTISSEMENT: collecteur, puis et fixez-le en place à l'aide des loquets. UNE FOIS QUE VOUS AVEZ FINI DE 8. Insérez la plus grande extrémité du tuyau PASSER L'ASPIRATEUR, POSITIONNEZ LE COMMUTATEUR ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) dans l'orifice d'aspiration situé...
Página 32
FRENCH bloc-moteur, puis verrouillez-la en place. droit à la garantie. Gardez toujours des filtres Illustration 5. de rechange à portée de main. REMARQUE: Les filtres fournis ont été conçus avec du matériel de haute qualité destiné à bloquer les petites particules de poussière. Le filtre cartouche doit être utilisé...
Página 33
FRENCH pas serrer excessivement. Illustrations 8 à 9. 19. Avec le bloc-moteur retiré et renversé, retirez avec précaution le filtre à cartouche de la cage du filtre. Illustration 12. Illustrations 8 Illustration 12 Illustrations 9 20. Nettoyez le filtre à cartouche en le tapotant délicatement ou en le brossant pour en éliminer toutes saletés..
Página 34
FRENCH 22. Retirez le bloc moteur, puis retournez-le. Suivez les instructions relatives au retrait du filtre à cartouche à la page 32-33. 23. Faites coulisser avec précaution le filtre en mousse pour aspirateur eau sur la Illustration 13 cage du filtre en vous assurant que la cage est complètement recouverte.
Página 35
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS dévissant le bouchon de vidange. Videz les liquides dans un récipient ou dans un CRAFTSMAN s'engage à réparer ou à remplacer, système d’évacuation approprié. Illustration sans frais, tous défauts de matériel ou de 17 N'oubliez pas de remettre le bouchon fabrication pendant trois ans à...
Página 36
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE. Pour obtenir de l'aide concernant votre produit, veuillez visiter notre site Web à l'adresse: www. craftsman.com pour obtenir une liste des centres de services, ou appelez CRAFTSMAN en composant le numéro: 1-888-331-4569. PROBLÈME...