Página 1
ESTADOUNIDENSES* Household and Workshop Use Pour usage domestique et en atelier Para uso en talleres y doméstico CMXEVBCV945L IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Página 2
Never modify the product or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. If you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTSMAN toll free at: 1-888-331-4569.
Página 3
ENGLISH CMXEVBCV945L IMPORTANT SAFETY to service center. f) Do Not: pull or carry by cord, use cord as a handle, INSTRUCTIONS close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord Read all safety rules carefully before attempting away from heated surfaces.
Página 4
GROUNDED OUTLET BOX ENGLISH Sketch A SAVE ALL WARNINGS AND ADAPTER ADAPTER INSTRUCTIONS FOR FUTURE METAL REFERENCE SCREW TAB FOR WARNING: GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING SCREW DO NOT LEAVE VACUUM UNATTENDED WHEN IT IS PLUGGED IN Sketch B Sketch C AND/OR OPERATING.
Página 5
ENGLISH Assemble as follows: 5. Return tank to upright position. 1. With cord disconnected from the receptacle and tank GENERAL SET UP cover removed, turn tank upside-down so bottom is facing 6. Before replacing tank cover, refer to Dry Pick Up or Wet Pick Up Operation in user manual to ensure you have the 2.
Página 6
ENGLISH 13. With the tank cover in an upside down position, slide the 16. To remove the cartridge filter 14 for cleaning, again hold cartridge filter 14 down over the lid cage, pushing until the tank cover and turn the filter retainer 15 counter- the cartridge filter seals against the cover.
Página 7
ENGLISH 19. Or rinse (from the inside of the cartridge filter 14 ) with 22. Slide deflector with filter bag 17 attached into deflector guide. Fig. 14. water. Fig. 11. Dry completely (approximately 24 hours). Fig. 11 Fig. 14 23. Reinsert hose 12 into inlet and tighten locking-nut. When secured in place expand filter bag 17 and position around inside of tank.
Página 8
ENGLISH BLOWER FEATURE 29. Misting in the exhaust air or dripping of liquid around the tank cover may occur if the foam sleeve 16 becomes 36. Your vacuum can be used as a powerful blower. To use saturated during wet pick up. If this occurs, remove the the blower feature 3 , clear the hose 12 of any debris foam sleeve 16 and allow to dry, or replace with another or obstructions.
Página 9
ENGLISH LUBRICATION 39. No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearings. TOOL STORAGE 40. Set tank cover onto the tank. Position back of tank facing you. 41. Take tool holder 18 and slide over notches located on rear of tank.
Página 10
TROUBLESHOOTING GUIDE BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS For assistance with your product, visit our website at www.craftsman.com for a list of service centers, or call CRAFTSMAN at 1-888-331-4569. PROBLEM CAUSE...
Página 12
Nunca modifique el producto ni cualquier parte del mismo. Podría ocasionar daño o lesiones personales. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene preguntas o comentarios sobre este o cualquier otro producto, llame a CRAFTSMAN al número gratuito: 1-888-331-4569.
Página 13
SPANISH CMXEVBCV945L INSTRUCCIONES c) No permitir que sea usado como un juguete. Es necesario prestar suma atención cuando es usada por IMPORTANTES DE niños o cerca de ellos. d) Usar solamente de la forma descrita en este manual. SEGURIDAD Usar solamente los accesorios recomendados por el Fabricante.
Página 14
SPANISH t) Poner especial cuidado al vaciar los depósitos muy Este aparato es para usar en un circuito de 120 voltios nominales, y cuenta con un enchufe conectado a tierra 7 y llenos. una clavija de conexión a tierra 8 similar a la ilustrada en el u) Para evitar la combustión espontánea, vaciar el Diagrama A.
Página 15
SPANISH NOTA: LAS DESCARGAS DE ESTÁTICA SON COMUNES EN 3. Fijar la pata de la rueda 4 al depósito con los tornillos ZONAS SECAS O CUANDO LA HUMEDAD RELATIVA DEL AIRE proporcionados 9 . Fig. 2. ES BAJA. ESTO ES TEMPORARIO SOLAMENTE Y NO AFECTA EL USO DEL APARATO.
Página 16
SPANISH 10. Fijar uno de los accesorios de limpieza (dependiendo del 14. Colocar el retenedor del filtro 15 sobre la parte superior tipo 1 de limpieza deseada) en las varas de extensión 11 . del filtro de cartucho 14 . Fig. 6. Girar levemente para ajustar la conexión.
Página 17
SPANISH 17. Deslizar el filtro del cartucho 14 para sacarlo de la cesta INSTALACIÓN DE LA BOLSA FILTRANTE de la tapa. Fig. 9. Para una fácil eliminación de los residuos, use la bolsa filtrante 17 descartable junto con el filtro de cartucho 14 . No se necesita la bolsa para la aspiración normal de sólidos.
Página 18
SPANISH 22. Deslice el deflector con la bolsa de filtro 17 acoplada filtro de cartucho 14 hay que seguir las instrucciones dentro de la guía deflectora. Fig. 14. para la instalación y limpieza de filtros en la sección de aspiración en seco. 28 Para aspirar grandes cantidades de líquido usar una funda de espuma 16 .
Página 19
SPANISH agudo y se reducirá drásticamente la succión. Si esto 33. Sacudir el exceso de residuos de la funda de espuma 16 ocurre, apagar la unidad de inmediato. Si no se apaga con un movimiento rápido hacia arriba y hacia abajo. la unidad después de que el flotador se eleve y apague la 34.
Página 20
Ley Federal de Protección al Consumidor. Registre su producto en línea en www.craftsman.com/ registration Garantía limitada de tres años CRAFTSMAN eparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o en la mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra.
Página 21
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para obtener asistencia con su producto, visite nuestro sitio web en www.craftsman.com para ver la lista de centros de servicio, o llame a CRAFTSMAN a 1-888-331-4569.
Página 22
Ne jamais modifier l'appareil ni aucune de ses pièces. Des dommages ou des blessures corporelles pourraient s'en suivre. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, lire le manuel d'utilisation. Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet appareil ou tout autre produit, veuillez appeler CRAFTSMAN au numéro sans frais : 1 888 331-4569.
Página 23
FRENCH CMXEVBCV945L CONSIGNES DE SÉCURITÉ utilisé par des enfants, ou à proximité de ceux-ci. d) Utilisez uniquement de la façon décrite dans le IMPORTANTES présent manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Lisez attentivement les consignes de sécurité...
Página 24
FRENCH t) Soyez particulièrement prudent lors de la vidange des d’une broche de mise à la terre 8 semblable à la fiche illustrée cuves très chargées. sur le Dessin A. Un adaptateur temporaire semblable à celui illustré sur les Dessins B et C peut être utilisé pour brancher u) Pour éviter la combustion spontanée, vidanger la cuve cette prise à...
Página 25
FRENCH DE L’AIR EST FAIBLE. CECI N’EST QUE TEMPORAIRE ET N’A 3. Fixez la patte de roulette 4 sur la cuve avec les vis AUCUNE INCIDENCE SUR L’UTILISATION DE L’APPAREIL. POUR fournies 9 . Fig. 2. RÉDUIRE LA FRÉQUENCE DES DÉCHARGES STATIQUES DANS VOTRE DEMEURE, LE MEILLEUR REMÈDE CONSISTE À...
Página 26
FRENCH 13. Alors que le couvercle de la cuve est renversé, glissez 9. Attachez les tubes de rallonge 11 à l’ e xtrémité pour la cartouche filtrante 14 vers le bas sur le support de accessoire du tuyau 12 . Tordez légèrement pour serrer le couvercle, et poussez jusqu’à...
Página 27
FRENCH 16. Pour retirer le filtre 14 pou le nettoyer, tenez le couvercle 19. Ou rincez-le (depuis l’intérieur du filtre 14 ) avec de l’ e au. du réservoir d’une main, tournez le porte-filtre 15 dans le Fig. 11. Laissez le filtre sécher complètement (environ sens antihoraire pour le desserrer et l’...
Página 28
FRENCH RAMASSAGE DE DÉCHETS HUMIDES 26. Votre aspirateur peut être utilisé pour ramasser des débris humides. Retirez TOUTE la poussière et TOUS les débris qui Fig. 13 se trouvent dans la cuve. Retirez tous les filtres pour usage à sec seulement, y compris le sac-filtre 17 , de l’aspirateur. 27.
Página 29
FRENCH dans un drain approprié. Une fois la cuve vide, replacez AVERTISSEMENT : le bouchon de vidange 10 dans sa position d’ o rigine. Pour poursuivre l’utilisation, branchez le cordon dans la POUR NETTOYER LE MANCHON DE MOUSSE, prise murale et mettez l’appareil en marche. Utilisez les DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE MURALE.
Página 30
Pour obtenir de plus amples renseignements concernant la couverture de la garantie et les renseignements relatifs aux réparations, consultez le site www.craftsman.com ou appelez au 1 888 331-4569. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causés lorsque des réparations ont été...
Página 31
GUIDE DE DÉPANNAGE ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE MISE À LA TERRE Pour obtenir de l'aide avec votre produit, consultez notre site Web au www.craftsman.com pour obtenir la liste des centres de service, ou appelez CRAFTSMAN au 1 888 331-4569.