Resumen de contenidos para Craftsman CMXEVBE176120
Página 1
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES PORTABLE DE 15 Litres (4 GALLONS) ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO PORTÁTIL DE 15 Litros (4 GALONES) CMXEVBE176120 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Página 2
Hose Storage Area WARNING: Caster (1) To reduce the risk of Wand Stop injury, read the instruction manual. Inlet Port Powerhead Assembly If you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTSMAN toll free at: 1-888-331-4569.
• To reduce the risk of personal injury or damage to Vac, concerning use of the appliance by a person responsible use only CRAFTSMAN recommended accessories. for their safety. • To reduce the risk of eye injury, wear safety eyewear.
Observe the following warnings that appear on the motor CAUTION: housing of your Vac: DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED. • To reduce the risk of hearing damage, wear ear WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. protectors when using for an extended time or in a noisy area.
CARTON CONTENTS (Fig. B) Remove entire contents of carton. Check each item against CMXEVBE176120 the Carton Contents List. 4 Gallon If any parts are damaged or missing, immediately call Key Description (15 Liter) Customer Service at 1-888-331-4569 Vac Assembly (Mexico 001-881-331-4569).
INSTALLATION Tool Caddy Assembly (Fig. C) Wheels/Caster Assembly NOTE: The Tool Caddy MUST BE assembled to the Vac Locate the Tool Caddy and the Bag Assembly with four BEFORE fastening the Wheels. screws in the carton. The Tool Caddy is designed to fit on Locate the Two Wheels and the Caster in the carton.
Wheels Assembly (Fig. E): Powerhead Assembly (Fig. F) 3. Position the Axle side of one of the Wheels into the 1. Line up the Front (label and switch side) of the Drum, as shown. Push Wheel into the Tool Caddy Powerhead with the Vac Inlet Port located on the Front Hub.
Insert Hose (Fig. G) Hose Storage (Fig. I): The Hose Assembly may be stored by wrapping it around Insert the Hose Locking End of the Hose into the Vac Inlet the unit and snapping it into the Recessed Sides. Port of the Vac. The Hose should snap into place. To remove the Hose from the Vac, press the Release Button CAUTION: in the Hose Assembly and pull the Hose out of the Vac Inlet...
OPERATION WARNING: Polarized Plug To reduce the risk of electric shock, this Vac has a Polarized To reduce the risk of fire, explosion, or Plug (one blade is wider than the other). This Plug will damage to Vac: fit in a Polarized Outlet only one way. If the Plug does not •...
Vacuuming Dry Materials Emptying the Drum (Fig. L) 1. The Filter must always be in correct position to reduce WARNING: the risk of leaks and possible damage to Vac. 2. When using your Vac to pick up very fine dust, it will To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before emptying the drum.
MAINTENANCE Fig. M Filter Filter Nut WARNING: Filter Plate To reduce the risk of injury from accidental starting, Filter unplug power cord before changing or cleaning filter. IMPORTANT: This Filter is made of high quality paper Latches (2) Filter Cage designed to stop very small particles of dust.
Filter Cage Replacement (Fig. N) Filter Cleaning IMPORTANT: If the Filter Cage needs to be removed, or Your Filter should be cleaned often to maintain peak Vac replaced, use a flat blade screwdriver and insert the blade performance. near one of the Tabs between the Filter Cage and the Center Be sure to dry the Filter before storing or picking up dry Ring of the Powerhead.
If your Caster is noisy, you may put a drop of oil on the roller shaft to make it quieter. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using CRAFTSMAN replacement parts.
SERVICE / REPAIR PARTS 4 Gallon (15 Liter) Portable Wet/Dry Vac - Model Number: CMXEVBE176120 Electrical Rating: 120 V~ 7.5 A 60 Hz WARNING: SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added.
If we are unable to provide You with a suitable repaired or replacement CRAFTSMAN Product, we will provide you with a refund equal to the purchase price of your CRAFTSMAN Product or a credit to be used toward the purchase of a new CRAFTSMAN Product.
Página 16
Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es una marco registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencio. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. 2019 CRAFTSMAN Product Manufactured by: EMERSON TOOL COMPANY Producto fabricado por: 8100 W.
Página 17
Guide d’utilisation. Butée pour les tubes En cas de questions ou de commentaires au sujet de ce Orifice d’admission produit ou de tout autre produit, téléphonez à CRAFTSMAN Ensemble de bloc-moteur au numéro suivant (appel gratuit) : 1-888-331-4569.
CRAFTSMAN. n’ont pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, sauf • Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des en cas de supervision ou d’instructions sur l’utilisation de cet...
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter MISE EN GARDE : du moteur de votre aspirateur : • Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez DOUBLEMENT ISOLÉ. MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE. des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/ POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE souffleur pendant une période prolongée ou dans RECHANGE IDENTIQUES.
CONTENU DE LA BOÎTE EN CARTON (Fig. B) Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton. CMXEVBE176120 Inspectez chaque élément en le comparant à la liste incluse 15 Litres dans la boîte en carton. Lég. Description (4 Gallons) Si de quelconques composants sont endommagés ou...
INSTALLATION Ensemble de chariot à outils (Fig. C) Ensemble de roues/roulettes REMARQUE : Le chariot à outils DOIT ÊTRE monté sur Localisez le chariot à outils et l’ensemble de sac avec quatre vis dans le carton. Le chariot à outils est conçu pour l’aspirateur AVANT d’y assembler les roues.
Ensemble de roues (Fig. E) : Ensemble de bloc-moteur (Fig. F) 3. Positionnez le côté faisant face à l’essieu de l’une 1. Alignez l’avant (le côté de l’étiquette et de l’interrupteur) des roues dans le tambour, comme illustré. Enfoncez de l’ensemble de bloc-moteur sur l’orifice d’admission la roue dans le moyeu du chariot à...
Insertion du tuyau flexible (Fig. G) Rangement du tuyau flexible (Fig. I) : L’ensemble de tuyau flexible peut être rangé en l’enroulant Insérez l’extrémité verrouillable du tuyau flexible à autour de l’appareil et en le forçant dans les côtés encastrés. l’intérieur de l’orifice d’admission de l’aspirateur.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez d’endommagement de l’aspirateur : des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/ • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes souffleur pendant une période prolongée ou dans une absent –...
Aspiration de matériaux secs Vidage du tambour (Fig. L) 1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte afin AVERTISSEMENT : d’éviter les fuites et de dommages à l’aspirateur. 2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour ramasser des Pour réduire le risque de blessure en raison d’une poussières très fines, il sera nécessaire de vider le tambour mise en marche accidentelle, débrancher le cordon et de nettoyer le filtre à...
ENTRETIEN Fig. M Filtre Filter Nut Écrou du filtre AVERTISSEMENT : Filter Plate Plaque du filtre Pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise Filter Filtre en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer. IMPORTANT: Le filtre est fait de papier de qualité...
Remplacement de la cage du filtre (Fig. N) Nettoyage du filtre IMPORTANT : Si la cage du filtre doit être retirée ou Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter la remplacée, utilisez un tournevis à lame plate et insérez la performance optimale de l’aspirateur.
AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toutes les autres opérations de maintenance, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service agréés utilisant toujours des pièces de rechange CRAFTSMAN.
SERVICE APRÈS-VENTE / PIÈCES DE RECHANGE Aspirateur de liquides et de poussières portable de 15 Litres (4 Gallons) Modèle N° CMXEVBE176120 Caractéristiques électriques nominales : 120 V~ 7,5 A 60 Hz AVERTISSEMENT : RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...
La présente garantie limitée est accordée par Emerson Tool Company, une division d’Emerson Electric Co. (« Nous » ou « Notre » ou « Nos »), au consommateur propriétaire d’origine (« Client » ou « Vous » ou « Votre » ou « Vos ») du produit CRAFTSMAN avec lequel cette garantie limitée est accordée (le «...
Página 31
Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es una marco registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencio. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. 2019 CRAFTSMAN Product Manufactured by: EMERSON TOOL COMPANY Producto fabricado por: 8100 W.
Para reducir el riesgo Ruedecilla (1) de lesiones, lea el manual de instrucciones. Tope para los tubos extensores Si tiene preguntas o comentarios sobre este o cualquier Orificio de entrada otro producto, llame gratis a CRAFTSMAN al: Ensamblaje del cabezal del motor 1-888-331-4569.
únicamente accesorios recomendados por la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el CRAFTSMAN. compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular interior.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. PRECAUCIÓN: AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA protectores de oídos cuando utilice la aspiradora ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN (Fig. B) Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de CMXEVBE176120 que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido 15 Litros de la caja. Clave Descripción (4 Galones) Si alguna pieza está dañada o falta, llame de inmediato a...
INSTALACIÓN Ensamblaje del soporte Ensamblaje de ruedas/ruedecilla portaherramientas (Fig. C) NOTA: El soporte portaherramientas SE DEBE ensamblar en la aspiradora ANTES de fijar las ruedas con sujetadores. Localice el soporte portaherramientas y el ensamblaje de la bolsa con cuatro tornillos en la caja de cartón. El soporte Localice las dos ruedas y la ruedecilla en la caja de cartón.
Ensamblaje de las ruedas (Fig. E): Ensamblaje del cabezal del motor (Fig. F) 3. Posicione el lado del eje de una de las ruedas en el 1. Alinee la parte delantera (el lado de la etiqueta y el tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. interruptor) del cabezal del motor con el orificio de Empuje la rueda hacia el interior del núcleo del entrada de la aspiradora ubicado en la parte delantera...
Inserte la manguera (Fig. G) Almacenamiento de la manguera (Fig. I): El ensamblaje de la manguera se puede almacenar Inserte el extremo de fijación de la manguera en el orificio enrollándolo alrededor de la unidad y acopándolo a presión de entrada de la aspiradora. La manguera se debería acoplar en los lados rebajados.
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use Para reducir el riesgo de incendio, explosión o protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/ daños a la aspiradora: soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.
Recogida de materiales secos Vaciado del tambor (Fig. L) con la aspiradora ADVERTENCIA: 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de 2.
MANTENIMIENTO Fig. M Filtro Filter Nut Tuerca del filtro ADVERTENCIA: Filter Plate Placa del filtro Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un Filter Filtro arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. IMPORTANTE: Este filtro está...
Reemplazo de la jaula del filtro (Fig. N) Limpieza del filtro IMPORTANTE: Si es necesario retirar o reemplazar la jaula El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un del filtro, utilice un destornillador de hoja plana e inserte la rendimiento óptimo de la aspiradora.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por los Centros de Servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto CRAFTSMAN.
SERVICIO / PIEZAS DE REPUESTO Aspiradora para mojado/seco portátil de 15 Litros (4 Galones) No. de modelo CMXEVBE176120 Clasificaciones eléctricas: 120 V~ 7,5 A 60 Hz ADVERTENCIA: SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a...
Manual de Instrucciones que se le proporcione a Usted con el Producto CRAFTSMAN, sujeto a las exclusiones que se describen a continuación, por un período de tres años a partir de la fecha de compra por Usted (el “Período de Garantía”).
*Para México: Para obtener partes, componentes, accesorios y cobertura de garantía: Visite la tienda donde compró su aspiradora CRAFTSMAN o cualquier otra tienda Sears en México, o contacte a Servicio Técnico de Sears: Poniente 146 No. 669, Col. Industrial Vallejo, Azcapotzalco, Ciudad de México, C.P.