3 A
1x
S-19/1200
E
!
D
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.
GB
The screwed connections must be controled at regular intervals.
F
Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.
NL
Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.
La atornilladura debe ser apretada con regularidad.
E
I
Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
PL
Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.
3 B
D
ACHTUNG!
Die beiden Schrauben D müssen aus technischen
Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die
Schrauben E anziehen.
GB
IMPORTANT!
Due to technical reasons the screws D have to be
tightend first. Tighten the screws E last.
F
ATTENTION!
Pour des raisons techniques il faut d'abord serrer
les deux vis D. Serrez ensuite seulement les vis E.
NL
LET OP!
Om technische redenen moeten de beide schroeven
D eerst vastgedraaid worden. Pas daarna de
schroeven E vastdraaien.
E
¡ATENCIÒN!
Por razones técnicas, los dos tornillos D deben
apretarse primero. A continuación apretar los tor-
nillos ).
I
ATTENZIONE!
Per motivi tecnici è necessario serrare dapprima le
due D. Soltanto dopo questa operazione si possono
serrare anche le viti E.
UWAGA!
PL
Obie śruby z podkładką D muszą być z przyczyn
technicznych dokręcane najpierw. Dopiero potem
dokręcić śruby z podkładką E.
D
C
A
B
4x
M10x20 ø10
17