Ocultar thumbs Ver también para EpiContur Sport:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

BORT EpiContur Sport
Epicondylitis-Soft-Spange
Gebrauchsanweisung
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
022 500 SP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para bort medical EpiContur Sport

  • Página 1 BORT EpiContur Sport Epicondylitis-Soft-Spange Gebrauchsanweisung BORT. Das Plus an Ihrer Seite. 022 500 SP...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sprachen Languages deutsch Gebrauchsanweisung english Instructions for use français Mode d’emploi español Instrucciones de uso italiano Instruzioni per l’uso nederlands Gebruiksaanwijzing český Návod k použití eesti Kasutusjuhend polski Instrukcja użytkowania românesc Instrucțiunile de utilizare PDF: ga.bort.com...
  • Página 3 BORT EpiContur Sport Vielen Dank für das Vertrauen in ein Medizinprodukt der BORT GmbH. Bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Fachhandel von dem Sie dieses Medizinprodukt erhalten haben. Zweckbestimmung Bei diesem Medizinprodukt handelt es sich um eine Orthese zur Entlastung der Muskelursprünge am ulnaren und / oder radialen Epicondylus.
  • Página 4 – kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten bestimmt – während der Tragedauer der Orthese: keine lokale Anwendung von Cremes oder Salben im Bereich des angelegten Hilfsmittels – kann Material zerstören Anziehanleitung Durch das Lösen der Klettverbindung im taillierten Mittelbereich, lassen sich die beiden Teile der Orthese zu einander verschieben.
  • Página 5: Gebrauchsanweisung

    Reinigungshinweise Handwäsche Nicht chemisch reinigen Nicht bleichen Nicht im Wäschetrockner trocknen Nicht bügeln Keinen Weichspüler verwenden. An der Luft trocknen. Gewährleistung Für das erworbene Produkt gelten die gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie das Produkt bezogen haben. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhandel, sollten Sie einen Gewährleistungsfall vermuten.
  • Página 6 Konformitätserklärung Wir bestätigen, dass dieses Produkt den Anforderungen der VERORDNUNG (EU) 2017/745 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES entspricht. Die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter folgendem Link: www.bort.com/konformitaet Stand: 11.2019 Medizinprodukt | Einzelner Patient – mehrfach anwendbar...
  • Página 7 BORT EpiContur Sport Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH. Please read the existing instructions for use carefully. If you have any questions, please refer to your physician or the specialist retailer from whom you purchased this medical device.
  • Página 8 – whilst wearing the brace, please neither use any creams nor ointments on or around it as they can destroy the material Fitting instructions By loosening the Velcro fastening in the fitted central area, both parts of the brace can be pushed together. Therefore, the clasp can be set to the individual circumference from 21 cm to 35 cm steplessly.
  • Página 9: Instructions For Use

    Guarantee The legal regulations of the country in which you acquired the product apply to the purchased product. Please contact your specialist retailer if you suspect a warranty claim. Please clean the product before submitting a warranty claim. If the enclosed instructions for use have not been properly observed, the warranty may be impaired or cancelled.
  • Página 10 BORT EpiContur Sport Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre médecin ou le magasin spécialisé...
  • Página 11 – ne pas porter sur des plaies ouvertes – ne pas utiliser en cas d’intolérance à l’un des matériaux utilisés – ne pas réutiliser. Ce dispositif est conçu pour le soin d’un seul patient. – pendant le port de l’orthèse : ne pas utiliser de crème ou de pommade dans la zone d’utilisation du produit, risque de dommage du matériau Instruction d’application Les deux parties de l’orthèse peuvent être déplacées l’une par rapport à...
  • Página 12: Fr Français Mode D'eMploi

    Conseils de lavage Lavage à la main Ne pas nettoyer à sec Ne pas blanchir Ne pas sécher au sèche-linge Ne pas repasser Ne pas utiliser d’assouplissant. Faire sécher à l’air libre. Garantie Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit sont applicables au produit acquis.
  • Página 13 Déclaration de conformité Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL. La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant : www.bort.com/conformity État du : 11.2019 Dispositif médical | Un seul patient –...
  • Página 14 BORT EpiContur Sport Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este producto sanitario.
  • Página 15 – no lo lleve encima de heridas abiertas – no lo emplee en caso de alergia a alguno de los materiales utilizados – no lo reutilice. Este producto está destinado al cuidado de un solo paciente – durante el período de uso de la órtesis, no aplique ninguna crema ni pomada en la zona donde se encuentra la órtesis, pues puede dañar el material Instrucciones de colocación Afloje el cierre de velcro en la parte central más ajustada para desplazar los dos...
  • Página 16: Es Español Instrucciones De Uso

    Indicaciones de lavado Lavado a mano No lavar en seco No usar blanqueador No secar en la secadora No planchar No utilizar suavizante. Déjela secar al aire libre. Garantía Para el producto adquirido se aplican las disposiciones legales del país en el que se ha adquirido el producto.
  • Página 17 Declaración de conformidad Confirmamos que este producto cumple los requisitos del Reglamento (UE) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo. La declaración de conformidad actual puede consultarse en el siguiente enlace: www.bort.com/conformity Versión: 11.2019 Producto sanitario | Un solo paciente – uso múltiple...
  • Página 18 BORT EpiContur Sport La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. In caso di domande, contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo dispositivo medico.
  • Página 19 – non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente ausilio è destinato al trattamento di un solo paziente – durante il periodo d’uso dell’ortesi: evitare l’applicazione locale di creme o unguenti nella zona di applicazione dell’ausilio, perché può danneggiare il materiale Istruzioni per indossare l’articolo Le due parti dell’ortesi si possono spostare l’una verso l’altra allentando la banda in velcro nella zona centrale più...
  • Página 20: It Italiano

    Istruzioni per la pulizia Lavaggio a mano Non lavare a secco Non candeggiare Non asciugare in asciugatrice Non stirare Non utilizzare alcun ammorbidente. Farlo asciugare all’aria aperta. Garanzia Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è stato comprato. Se si sospetta un difetto che giustifica una richiesta di intervento in garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
  • Página 21 Dichiarazione di conformità Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO (UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO. La dichiarazione di conformità aggiornata si trova al seguente link: www.bort.com/conformity Aggiornato al: 11.2019 Dispositivo medico | Singolo paziente – uso multiplo...
  • Página 22 BORT EpiContur Sport Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch hulpmiddel van BORT GmbH. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische hulpmiddel gekocht hebt. Beoogd gebruik Dit medische hulpmiddel is een orthese voor ontlasting van de aanhechtingen van de spieren aan de ulnaire en/of radiale epicondylus.
  • Página 23 – Niet dragen op open wonden. – Niet gebruiken bij allergie of overgevoeligheid voor een van de gebruikte materialen. – Niet geschikt voor hergebruik: dit hulpmiddel is uitsluitend bestemd voor het behandelen van één patiënt. – Breng tijdens de draagduur van de orthese geen crème of zalf aan op de huid onder het aangelegde hulpmiddel omdat dit het materiaal kan aantasten.
  • Página 24: Nl Nederlands Gebruiksaanwijzing

    Reinigingsinstructies Handwas Niet chemisch reinigen Geen bleekmiddel gebruiken Niet drogen in de wasdroger Niet strijken Geen wasverzachter gebruiken. Aan de lucht drogen. Garantie Voor het gekochte hulpmiddel gelden de wettelijke bepalingen van het land waarin u het hulpmiddel hebt gekocht. Raadpleeg uw vakhandel als u aanspraak wilt maken op garantie.
  • Página 25 Conformiteitsverklaring Wij bevestigen dat dit hulpmiddel voldoet aan de eisen van VERORDENING (EU) 2017/745 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD. De actuele conformiteitsverklaring vindt u via de volgende link: www.bort.com/conformity Versie: 11-2019 Medisch hulpmiddel | Eén patiënt – meervoudig gebruik...
  • Página 26 BORT EpiContur Sport Velice děkujeme za důvěru ve zdravotnický prostředek od společnosti BORT GmbH. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Máte-li dotazy, obraťte se na svého lékaře nebo specializovaného prodejce, od kterého jste tento zdravotnický prostředek obdrželi. Účel použití...
  • Página 27 – Během období nošení ortézy: žádná lokální aplikace krémů nebo mastí v oblasti nasazené pomůcky – může zničit materiál. Návod k navlečení Uvolněním spoje na suchý zip v projmuté středové oblasti lze obě části ortézy posunout směrem k sobě. Tak lze pásku plynule přizpůsobit individuálnímu obvodu v rozsahu od 21 cm do 35 cm.
  • Página 28: Cs Český Návod K Použití

    specializovaného prodejce. Před uplatněním záruky výrobek vyčistěte. Pokud přiložené pokyny k návodu k použití nebyly dostatečně dodrženy, může být záruka omezena nebo zaniká. Vyloučeno je záruční plnění při použití v rozporu s indikacemi, nedodržení aplikačních rizik, pokynů a svévolném provedení změn na výrobku. Doba použití...
  • Página 29 BORT EpiContur Sport Täname BORT GmbH meditsiiniseadme usaldamise eest. Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Küsimuste korral pöörduge oma arsti või edasimüüja poole, kelle käest selle meditsiiniseadme saite. Otstarve See meditsiiniseade on ortoos koormuse vähendamiseks lihaste alguskohtades ulnaarsel ja/või radiaalsel põndapealisel.
  • Página 30 Paigaldusjuhis Kui vabastada takjakinnis koonilises keskosas, saab ortoosi mõlemat osa teineteise suhtes nihutada. Seeläbi saab klambri sujuvalt reguleerida individuaalsele ümbermõõdule 21 cm kuni 35 cm. Jälgige siinjuures, et rakendatud klambri mõlemad laiendatud alad asetseksid küünarvarre peal ja all võimalikult täpselt teineteise vastas. Padjandit saab takjakinnise abil vabalt paigutada. Õigeks paigutamiseks järgige bandaažile trükitud märgistusi.
  • Página 31: Kasutusjuhend

    see mõjutada garantiid või selle tühistada. Garantiiõigus on välistatud muul kui näidustuste kohasel kasutamisel, kasutamisega seotud ohtude, juhiste eiramisel, samuti toote omavoliliste muudatuste tegemisel. Toote kasutusiga Meditsiiniseadme kasutusea määrab loomulik kulumine asja- ja nõuetekohasel kasutamisel. Teatamiskohustus Kui meditsiiniseadme kasutamisel halveneb tervislik seisund olulisel määral, teavitage sellest oma edasimüüjat või meid kui tootjat ning ka Eesti Terviseametit.
  • Página 32 BORT EpiContur Sport Dziękujemy za zaufanie firmie BORT GmbH i jej wyrobom medycznym. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z lekarzem lub dostawcą, od którego otrzymali Państwo niniejszy wyrób medyczny. Przeznaczenie Niniejszy wyrób medyczny jest ortezą służącą do odciążenia przyczepów mięśni do nadkłykcia przyśrodkowego i/lub bocznego kości ramiennej.
  • Página 33 – nie wprowadzać żadnych zmian w wyrobie medycznym – nie użytkować na ranach otwartych – nie użytkować w przypadku nietolerancji któregokolwiek z użytych materiałów – nie użytkować ponownie w przypadku innego pacjenta – niniejszy wyrób medyczny przeznaczony jest do użytku przez jednego pacjenta – w okresie noszenia ortezy: nie stosować miejscowo kremów ani maści w obszarze zastosowanego środka pomocy ortopedycznej –...
  • Página 34: Instrukcja Użytkowania

    Wskazówki dotyczące czyszczenia Prać ręcznie Nie czyścić chemicznie Nie wybielać Nie suszyć w suszarce Nie prasować Nie stosować płynu do zmiękczania tkanin. Suszyć na powietrzu. Gwarancja W przypadku niniejszego produktu mają zastosowanie przepisy kraju, w którym został on zakupiony. W przypadku reklamacji prosimy o kontakt z dostawcą, u którego zakupili Państwo produkt.
  • Página 35 Deklaracja zgodności Potwierdzamy, że ten produkt spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2017/745. Aktualna deklaracja zgodności jest dostępna pod następującym linkiem: www.bort.com/conformity Stan na: 11.2019 Wyrób medyczny | Wielokrotne użycie u jednego pacjenta...
  • Página 36 BORT EpiContur Sport Vă mulțumim pentru încrederea acordată unui dispozitiv medical produs de BORT GmbH. Vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime aceste instrucțiuni de utilizare. În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă medicului dumneavoastră sau comerciantului de la care ați achiziționat dispozitivul medical.
  • Página 37 – nu modificați produsul – nu aplicați produsul pe plăgi deschise – nu utilizați produsul în cazul intoleranței la unul dintre materialele componente – produs nereutilizabil – acest dispozitiv medical auxiliar este destinat tratamentului unui singur pacient – în timpul purtării ortezei: nu aplicați creme sau unguente în regiunea unde este fixat dispozitivul medical auxiliar –...
  • Página 38: Ro Românesc Instrucțiunile De Utilizare

    Indicații privind curățarea Spălare manuală A nu se curăța chimic A nu se folosi înălbitor A nu se usca prin centrifugare A nu se călca A nu se utiliza balsam de rufe. Lăsați să se usuce la aer. Garanție Se aplică prevederile legale din țara în care a fost achiziționat produsul. Pentru eventuale pretenții de garanție, vă...
  • Página 39 Declarației de conformitate Confirmăm faptul că acest produs corespunde cerințelor REGULAMENTULUI (UE) 2017/745 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI. Pentru varianta actuală a declarației de conformitate, accesați următorul link: www.bort.com/conformity Versiunea: 11.2019 Dispozitiv medical | Un singur pacient – utilizare multiplă...
  • Página 40 BORT EpiContur Sport Epicondylitis-Soft-Spange Gebrauchsanweisung Y(0A58GC*KROMRL( PDF: ga.bort.com BORT GmbH Am Schweizerbach 1 | D-71384 Weinstadt | www.bort.com BORT. Das Plus an Ihrer Seite.

Este manual también es adecuado para:

022 500 sp

Tabla de contenido