CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA
I
GARANZIA ESPLICITA LIMITATA
1.0.0 Garanzia
La SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. garantisce tutti i particolari nuovi in accordo alla
Normativa vigente come da termini e condizioni indicate nei paragrafi 1.0.0 e 5.0.0 della
presente garanzia.
La garanzia consiste nella sostituzione di particolari inutilizzabili o inefficienti per difet-
to di fabbricazione accertato e riconosciuto franco stabilimento SITO GRUPPO INDU-
STRIALE S.p.A..
I particolari difettosi sostituiti in garanzia diventano di proprietà della SITO GRUPPO
INDUSTRIALE S.p.A..
2.0.0 Esclusione
La garanzia offerta da SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. non è applicabile:
a. per particolari utilizzati su motocicli impegnati in competizioni sportive di qualsiasi
tipo;
b. per particolari utilizzati su motocicli impegnati in servizio di noleggio;
c. per particolari soggetti ad usura a seguito del loro normale funzionamento (materia-
le fonoassorbente, guarnizioni e altre parti in gomma);
d. per difettosità derivate da ossidazione o da azioni degli agenti atmosferici;
e. uso improprio o abuso del particolare o del motociclo da parte del proprietario e/o
operatore;
f. modifiche non autorizzate o modifiche effettuate da personale non rappresentante la
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A..
3.0.0 Obblighi del compratore
Al fine di mantenere valide le condizioni generali di garanzia, devono essere osservate
le seguenti indicazioni:
a. Disporre del documento fiscale comprovante l'acquisto del particolare;
b. Comunicare eventuali difetti alla SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. entro 2 (due)
mesi dal momento in cui detti difetti sono scoperti o avrebbero dovuto essere scoperti
usando la normale diligenza. All'atto del ricevimento di tale dichiarazione, il venditore
dovrà, a sua scelta, se il difetto è coperto dalle disposizioni della presente garanzia,
- riparare in loco le merci difettose
- farsi rispedire la merce o le parti della merce difettosa per ripararle
- sostituire le merci difettose;
c. Utilizzare il particolare in modo corretto ed effettuare la normale manutenzione.
4.0.0 Limitazioni
Le condizioni generali di garanzia vengono a cessare nei seguenti casi:
a. I particolari manifestano difetti derivanti da sinistri, incuria e sovraccarichi;
24
ARTICOLO
ITEM - N°
0701
REF.
ARTIKEL - NR
REFERENCIA
KYMCO PEOPLE 50 Eco Kat
TOP BOY 50 ON/OF
SI MONTA SU
VITALITY 50 2T - YUP 50
BET & WIN 50 - DINK 50
TO FIT
SUPER 9 50 SPORT - SUPER 8 50 (2 Stroke)
SE MONTE SUR
SYM EURO-JET 50
MONTIERBAR AUF
KYMCO AGILITY 50 R16 (2-stroke)
SE MONTA SOBRE
AGILITY CITY 50 R16 (2-stroke)
BA10AD - B1 - (RFB)B10000 -
TIPO TECNICO
(RFB)B10010 - B1 Vers. 02
SF10AG - SF10GG - SF
ORIGINAL NO.
SF10FA - U31000 - U3
CODE DU MODÈLE ORIGINE
S60010 - S6
ORIGINAL MASCHINE NR
S80010 - S8 - S80010- S8
NUMERO DE LA MAQUINA ORIGINAL
KFJ0AA - SH10DM-S1
RFGBL05 - BL05 - BL05W6-6
OMOLOGAZIONE N°
TYPE APPROVAL
e
NO. D'HOMOLOGATION
0713
9
13
ZULASSUNG - NO
NO DE HOMOLOGACIÓN
IN CONFORMITÀ ALLA NORMATIVA
EC DIRECTIVE
IN CONFORMITY WITH
CONFORME A LA NORME
97/24
ENTSPRICHT DER NORM
DE CONFORMIDAD CON LA NORMA
22
13
FITTING INSTRUCTIONS
GB
Rollers
To obtain best results from this product, we recommend you fit the
VARIATOR ROLLER KIT supplied, which is designed for use on unmo-
dified engine and transmission units.
1 Remove the left engine case to reach the drive unit.
2 Remove the centrifugal rollers from the driving half-pulley (front varia-
tor), and replace these with the kit supplied, as shown in the diagram.
Only for KYMCO TOP BOY 50 ON/OFF -
SUPER 8 50: Art. 4646 gr. 5,7
If all these components are changed, they will affect the performance of
the machine, in the same way as the topography of the area where it is
to be used, or the weight of the rider. If detailed tuning of the transmis-
sion is called for, we offer the following range of rollers of different wei-
ghts:
Art. 4646 D x L (mm) 16 x 13
gr. 2,7 3,6 4,0 4,7 5,1 5,5 5,7 6,2 6,7 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0
Our technicians are at your disposal for further clarification and
suggestions. We must remind you that tuned power units can only
be used for COMPETITION PURPOSES ON A CLOSED CIRCUIT.
15
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
Rulli
Per sfruttare al meglio le prestazioni di questo prodotto, consigliamo di
utilizzare il seguente KIT RULLI per VARIATORE incluso nella confe-
zione, il quale è specifico per un uso sul motore e trasmissione NON
MODIFICATI:
1 Smontare il carter-motore lato sinistro, per accedere al gruppo tra-
smissione;
2 Sostituire i rulli centrifughi all'interno della semipuleggia motrice
(variatore anteriore), utilizzando il kit incluso nella confezione ed aven-
do cura di posizionare i rulli come indicato nel disegno allegato.
Solo per KYMCO TOP BOY 50 ON/OFF -
SUPER 8 50: Art. 4646 gr. 5,7
Le caratteristiche morfologiche del percorso od il peso corporeo del
pilota, possono richiedere una diversa messa a punto della trasmissio-
ne, per la quale è disponibile, a parte, la seguente gamma di rulli:
Art. 4646 D x L (mm) 16 x 13
gr. 2,7 3,6 4,0 4,7 5,1 5,5 5,7 6,2 6,7 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0
I nostri tecnici sono a Vostra disposizione per ulteriori chiarimen-
ti e suggerimenti, ricordandoVi che l'utilizzo di motori trasformati
deve essere limitato alle COMPETIZIONI SU CIRCUITO.
14
NOTICE DE MONTAGE
F
Masselottes
A fin d'exploiter au mieux les performances de ce produit, nous vous
conseillons d'utiliser le KIT de masselottes pour VARIATEUR inclus
dans la boite qui ne doit être employé que sur le moteur et la transmis-
sion d'origine.
1 Démonter le carter-moteur côté gauche, pour accéder au groupe
transmission;
2 Remplacer les masselottes centrifuges à l'intérieur de la semi-poulie
motrice (variateur avant), en utilisant le kit inclus dans la boite, et en
ayant soin de placer les masselottes comme indiqué sur le schéma ci-
joint.
Soulement pour KYMCO TOP BOY 50 ON/OFF -
SUPER 8 50: Art. 4646 gr. 5,7
Si le moteur est modifié (cylindrée, rapport de transmission, variateur,
carburateur, clapets, etc.), ou si le pilote pèse un poids supérieur à la
moyenne, ou si la machine est utilisée, habituellement, sur un parcours
montagneux, il peut être nécessaire d'utiliser des rouleaux de variateur
d'un poids différent à choisir dans la liste existant chez SITO:
Art. 4646 D x L (mm) 16 x 13
gr. 2,7 3,6 4,0 4,7 5,1 5,5 5,7 6,2 6,7 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0
Nos techniciens sont à votre disposition pour tous renseigne-
ments complémentaires.
Attention: tout moteur transformé est réservé à la COMPÉTITION
SUR CIRCUIT.
16
23
Zulassungsscheins aus, um die komplette Kompatibilität mit dem Fahrzeug, für welches das
Teil bestimmt ist, nachzuweisen und somit die Montage zu genehmigen.
2 Der Austausch kann ohne Änderung oder Nachtrag des Kraftfahrzeugscheins erfolgen;
wie aus dem Rundschreiben des Transport- und Verkehrsministeriums hervorgeht (siehe
anliegende Kopie). Es darf nach ITALIENISCHEM Recht ein Nachrüstschalldämpfer instal-
liert werden, ohne dass die Kennnummer des zugelassenen Schalldämpfers von SITO im
Kraftfahrzeugschein eingetragen werden mufl.
HINWEIS: jegliche Abänderung des Produktes durch den Benutzer setzt die obengenannten
Rechte ausser Kraft.
Wichtig: Mit den Produktsunterlagen wird eine Reißfest-Klebeetikette mit der
Endtopf/Auspuff-Zulassungsnummer geliefert. Diese Klebeetikette ist gemäß der EG-
Vorschrifts-Nr. 97/24/CE v. 17 Juni 1997 neben dem Typschild mit den Zulassungsangaben
des Fahrzeugs verbindlich aufzukleben.
E
Los escapes SITO identificados con la marca "e-pass" están aprobadas por la
CEE.
Respetan la Directiva Europea 97/24/CE y se distinguen por el número de homo-
logación impreso sobre el producto (tapa trasera sobre las colas SBK; placa soldada en el
cuerpo silenciador sobre los productos Scoot).
El usuario que adquiere y monta un producto SITO homologado "e-pass" sobre su ciclo-
motor, tiene derecho a:
1 Circular libremente en la calle (no solamente en el propio país, sino en todo el territorio
europeo). En caso de controles efectuados por los organismos pertinentes, la presentación
del certificado de homologación adjunto es suficiente para demostrar la total compatibili-
dad con el vehículo al que está destinado y, consecuentemente, para autorizar el montaje.
2 Efectuar la sustitución sin tener que modificar o actualizar la carta de circulación del vehí-
culo; para ITALIA, la posibilidad de instalar un silenciador homologado no original está per-
mitida por la ley, sin que sea obligatorio la inscripción en la libreta de circulación del núme-
ro de matrícula del silenciador homologado SITO, tal como se indica en la circular del
Ministerio de Transportes y de la Navegación (copia adjunta).
NOTA: Cualquier manipulación del producto priva al usuario de los derechos recién enu-
merados.
Atención: junto con la documentación del producto, encontrarán una etiqueta anti-vandá-
lica que presenta el número de homologación del terminal/escape. Con arreglo a la Directiva
Europea 97/24/CE del 17 junio 1997, dicha etiqueta debe ser aplicada obligatoriamente
junto a la placa de control que presenta los datos de homologación del vehículo.
21