Página 1
Guide d’utilisateur Manuale d’uso Guía de usuario Guia de utilização Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Upute za uporabu Korisnicko uputstvo Uputstvo za korišćenje ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ...
Página 2
User guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
Página 4
OF ANY CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE coverage, services, or network or system capacity THROUGH THE DEVICE. (mobile or other). The responsibility of WIKO and its authorised after-sales service is limited only to the WIKO has no control over the content and services...
Página 5
WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF NEGLI- What’s in the Box : GENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR BASED ON TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL WIKO U FEEL PRIME mobile phone OR SPECIAL DAMAGE, LEGAL FEES, EXPENSES, AC adaptor...
Getting to Know Your Phone 3.5 mm Receiver headphone jack Front Flash LED camera Rear camera Flash LED Volume +/- On-Off/Lock Touch screen Home Return Overview Loud Speaker Micro USB port Fingerprint...
Página 7
The buttons on your phone Button Function Press and hold the button to turn the phone on or off. On/Off Press the button lightly to lock the touch screen. Returns to the home screen and opens Google NOW (press and Home hold the button).
Página 8
Getting Started Inserting the SIM cards In order to use your telephone, you need to insert your SIM Card. The back cover of the phone is clipped on. Please unclip it using the notch on the cover, following the contour of the phone. Insert the SIM cards following the diagrams below.
Installing Memory Card Charging the Battery Your phone takes a MicroSD memory card of up to 64 GB. A flashing red light indicates that the battery level is Insert the microSD memory card following the diagram very low: the battery should be recharged because, if below.
Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone turns on. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unlock the SIM card when the phone is powered up.
Basic Operations Network Connection SIM Management • APN Not Available When you turn on your phone for the first time, various If your operator does not appear in the list or the list items of information about the SIM card(s) are displayed. is empty, ask your operator how to configure the APN You are asked whether you want to modify the settings manually.
Página 12
• Enabling Data Connection • Data Roaming To check your data connection settings: Note that for roaming SIM cards, you must enable the Go to Settings > Wireless & networks > More > data roaming in the Settings > Wireless & networks > Mobile networks >...
Notifications Notification icons on the status bar Connected to Wi-Fi Bluetooth enabled Signal strength GPS in use Connected to 4G Voice call in progress Connected to HSPA+ (3G++) Call waiting Connected to HSPA (3G+) Missed call Connected to 3G Synchronising Connected to EDGE New mail Connected to GPRS...
Notifications Panel Downloading Drag the status bar downwards to see details of all your notifications. Information about new messages Connected to computer received, upcoming calendar events, download status, etc. will then be displayed. Battery level Press on to clear all temporary notifications (applications that are running are still listed).
Safety Information Please read this safety information carefully so that you the use of cell phones whilst driving. You are not allowed can use your phone in complete safety: to use the phone whilst driving. A hands-free kit should not be regarded as an alternative solution. Children: Be very careful with children and your Flying: Turn your phone off when flying.
Página 16
Maintenance: If you want to clean your handset, use Use only WIKO-approved accessories. The use of a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or unauthorised accessories may damage your phone or alcohol).
Página 17
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs version 2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited. To increase the life of your battery, only use WIKO The power adapter is the disconnect device for this equipment. The socket-outlet shall be near the chargers and batteries.
Página 18
battery is fully charged in order to reduce your energy operating positions when being tested for its SAR. consumption. International Commission on Non-Ionising Radiation Protection Do not leave the battery being charged for more than a week as this might result in an overload and reduce the life of the product.
Página 19
If you give your device to non-qualified personnel not contain any metal and should be kept at a minimum for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty. distance of 5 mm from your body. The IMEI code is the serial number used to identify *The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilogram...
Página 20
You need to be connected to the mobile internet network In addition, this service allows us to alert you instantly if for a short time to register your WIKO phone. This may there is a malfunction so that we can provide a technical result in connection costs, at your expense, depending solution as soon as possible.
Página 21
European Directive your personal data submitted upon registration. You 2002/96/EC, which states that electrical may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue and electronic equipment, batteries, Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. accumulators and accessories must undergo selective waste management.
STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE, here by declare that the U FEEL PRIME mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. SA FE T Y: EN 6 0 95 0 -1: 2 0 0 6 +A11 :2 0 0 9+A1 :2 010 +A12 :2 011+A 2:2 013; EN 5 0 3 32-1:2 013; EN5 0 3 32-2:2 013; IEC 62 471:2 0 0 6 / EMC: EN 301 489-1 V1.9.2;...
KENYA http://ke.wikomobile.com/d4687-customer-care MALTA http://mt-en.wikomobile.com UNITED ARAB EMIRATES http://ae-en.wikomobile.com/customer-care KINGDOM OF SAUDI ARABIA http://sa-en.wikomobile.com/c5-contact-after-sales- service NIGERIA http://ng.wikomobile.com/d4689-customer-care WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Prolonged listening to the music player FRANCE at full power may damage the user’s www.wikomobile.com hearing.
Página 24
Guide d’utilisateur Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
Página 25
Marques commerciales Ces services sont réservés à votre usage personnel et WIKO est une marque déposée de WIKO SAS. non pour une utilisation commerciale. Il est impossible d’utiliser ces contenus ou services sans demande écrite au propriétaire du contenu. Vous ne pouvez en aucune manière copier, publier, transférer, vendre ou...
Página 26
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELI- doit être transmise directement au fournisseur des VRÉS EN L’ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTE- contenus ou des services concernés. NUS OU SERVICES AINSI DÉLIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, À QUELQUE Un opérateur tiers, indépendant, fournit la carte SIM et...
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉ- Contenu du coffret : GLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON- SABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES Mobile WIKO U FEEL PRIME DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES, Adaptateur secteur SPÉCIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS Câble micro USB...
Página 28
Découvrir votre téléphone Écouteur Prise casque de 3,5 mm Appareil Flash LED photo Objectif frontal photo Flash LED Volume +/- Marche-Arrêt/ Verrouillage Écran tactile Accueil Retour Aperçu Haut- parleur Lecteur d’empreintes Port micro USB digitales...
Página 29
Les boutons du téléphone Boutons Fonction Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Marche/Arrêt Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile. Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir Accueil le bouton enfoncé). Ouvrir la liste des applications récentes. Aperçu Revenir à...
Préparer la mise en route Insertion des cartes SIM L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de votre carte SIM. La coque arrière du téléphone est fixé avec des clips. Veuillez la déclipser à l’aide de l’encoche de la coque et en suivant le contour du téléphone. Insé- rez les cartes SIM selon les schémas ci-dessous.
Installation de la carte mémoire Chargement de la batterie Votre téléphone prend en charge une carte mémoire Votre téléphone est alimenté par une batterie jusqu’à 64 Go. rechargeable. Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-dessous. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.
Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone.
Opérations basiques Connexion réseau Gestion SIM • APN non disponible Lorsque vous allumez votre téléphone pour la Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste première fois, diverses informations sur la/les cartes est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour SIM s’affichent, vous êtes invité...
Página 34
• Activer la connexion des données • Itinérance des données Pour vérifier votre configuration de connexion des Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous données : devez activer son Itinérance des données dans le Accédez aux Paramètres > Sans fil et réseaux > menu Paramètres >...
Wi-Fi Mode Avion Pour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau Pour activer / désactiver le mode avion, faites glisser des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône signifie que le Wi-Fi est activé.
Página 36
Notifications Icônes de notification sur la barre d’état Wi-Fi connecté Puissance du signal Bluetooth activé Réseau 4G GPS en service HSPA+ (3G++) connecté Appel vocal en cours HSPA (3G+) connecté Appel en attente Réseau 3G connecté Appel manqué Réseau EDGE connecté Synchronisation Réseau GPRS connecté...
Página 37
Le panneau de notifications Téléchargement Pour connaître le détail de toutes vos notifications, glis- sez la barre d’état vers le bas de l’écran. Connecté à l’ordinateur Les informations concernant l’arrivée de nouveaux messages, d’évènements d’agenda à venir, l’état des Niveau de charge de la batterie téléchargements etc.
Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez locales en vigueur relatives aux restrictions d’utilisation de téléphone sans fil au volant. Il est donc interdit de lire attentivement les consignes de sécurité : téléphoner en conduisant et l’utilisation d’un kit main-libre ne peut pas être considérée comme Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Página 39
être irrémédiables. sont réels. N’utilisez que les accessoires homologués par Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné, WIKO. utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du L’utilisation d’accessoires non homologués peut benzène, ou de l’alcool). Rechargez votre téléphone dans une zone bien détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
5.0V/1.55A Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du fabriquant. Si la batterie est endommagée, veuillez la rapporter au service après- vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche.
Página 41
Afin de réduire votre consommation d’énergie, est utilisé dans des positions de fonctionnement débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le standard. Commission Internationale de Protection contre les chargement de la batterie est terminé. Rayonnements Non Ionisants Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et réduire la durée de vie du produit.
Página 42
Les valeurs DAS par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation peuvent évoluer selon les normes de présentation des de votre appareil à des personnes non habilitées, WIKO informations en vigueur dans différents pays. n’assure pas la garantie du téléphone.
Página 43
Elles seront conservées possibilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser par WIKO dans un espace dédié et sécurisé, pour une des informations de diagnostic, techniques, d’utilisation durée maximale de trois ans à compter de leur collecte, selon la nature des données.
Página 44
à une directive européenne exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue Capitaine 2002/96/EC : les produits électriques, Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. électroniques, les batteries, et les accumulateurs, accessoires doivent impérativement...
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le téléphone mobile U FEEL PRIME est en conformité avec les standards et dispositions des directives. SA FE T Y: EN 6 0 95 0 -1: 2 0 0 6 +A11 :2 0 0 9+A1 :2 010 +A12 :2 011+A 2:2 013; EN 5 0 3 32-1:2 013; EN5 0 3 32-2:2 013; IEC 62 471:2 0 0 6 / EMC: EN 301 489-1 V1.9.2;...
BELGIQUE/ LUXEMBOURG http://be-fr.wikomobile.com FRANCE (+33) 4 88 08 95 25 serviceclients@wikomobile.com http://fr.wikomobile.com MAROC http://ma-fr.wikomobile.com SENEGAL http://sn.wikomobile.com SUISSE http://ch-de.wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille A pleine puissance, l’écoute prolongée du FRANCE baladeur peut endommager l’oreille de www.wikomobile.com l’utilisateur.
Página 47
Manuale d’uso I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore telefonico.
Página 48
Marchi commerciali al proprietario del contenuto. Non è possibile in alcun WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS. modo copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare con qualsiasi supporto contenuti o servizi modificati Avvertenza tramite questo dispositivo o di crearne forme derivate.
Página 49
DISPOSITIVO. disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità...
Página 50
W I K O N O N È R E S P O N S A B I L E I N C A S O D I Contenuto della confezione : NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRA- Dispositivo WIKO U FEEL PRIME CONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, Adattatore ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE...
Componenti del dispositivo Connettore da 3,5 mm Ricevitore per auricolare Obiettivo Flash LED fotocamera Obiettivo frontale fotocamera principale Flash LED Volume +/- Accensione- spegnimento/ blocco Touch screen Tasto home Tasto indietro Tasto Altoparlante applicazioni recenti Lettore di impronte Porta micro USB digitali...
Página 52
I tasti del dispositivo Tasti Funzione Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono. Accensione/ Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen. spegnimento Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google Home NOW (tenere premuto il tasto). Applicazioni Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti. recent Consente di ritornare alla schermata precedente.
Operazioni preliminari Installazione SIM L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM. La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla scocca e seguendo il contorno del telefono. Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
Installazione della Micro SD Caricamento della batteria Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. a 64 GB. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto. batteria è...
Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino a quando il dispositivo vibra. Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico;...
Operazioni di base Gestione delle SIM Connessione Internet Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure • APN non disponibile se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose in- Se l’operatore di servizi internet desiderato non formazioni che suggeriscono il cambiamento o il mante- è...
Página 57
• Attivare la connessione dati • Roaming Per controllare le impostazioni della connessione dati: Per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming nel menu Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1 o Vai su Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1 SIM2 >...
Página 58
Notifica Icone di notifica sulla barra di stato Wi-Fi connesso Bluetooth attivato Potenza del segnale GPS in servizio Rete 4G connessa Chiamata vocale in corso HSPA (3G++) connessa Chiamata in attesa HSPA (3G+) connessa Chiamata persa Rete 3G connessa Sincronizzazione Rete EDGE connessa Nuova e-mail Rete GPRS connessa...
Página 59
Il pannello delle notifiche Download Connesso al computer Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi Livello di carica della batteria futuri in agenda e lo stato dei download. Premere per cancellare tutte le notifiche, le appli- Nuovo SMS o MMS cazioni in corso vengono mantenute nell’elenco.
Precauzioni di sicurezza Prima di utilizzare il presente dispositivo, leggere at- vigore in materia di restrizioni di utilizzo di dispositivi, tentamente le informazioni sulla sicurezza: quando si è alla guida di autoveicoli. È vietato telefona- re durante la guida e l’utilizzo di un dispositivo «hands Bambini : Prestare molta attenzione in presenza free»...
Página 61
Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare un Utilizzare unicamente accessori omologati panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol). da WIKO. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il aerato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una dispositivo o provocare dei rischi.
Página 62
Il caricabatterie può essere utilizzato esclusivamen- te al chiuso. Di seguito, il tipo di caricabatterie: Per aumentare la durata della batteria, utilizzare uni- camente i caricabatterie e le batterie WIKO. Sostituire TIPO DI AREA PAESI la batteria con un modello non conforme può provocare CARICABATTERIE un’esplosione di quest’ultima.
Página 63
giata, riportarla all’assistenza post vendita. zionali hanno fissato questo limite a 2W/kg*. Nel corso Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari- di test che consentono di identificare il SAR, il disposi- catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato tivo è...
Página 64
*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo. Il codice IMEI è il numero di serie che permette watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del...
Página 65
. Saranno conservate da WIKO in uno ne, informazioni riguardanti il tuo dispositivo WIKO, i spazio dedicato e protetto, per un tempo massimo di tre software di sistema e le applicazioni;...
Página 66
Beneficiate di un diritto di accesso e rettifica o cancel- (rifiuti elettrici ed elettronici) lazione dei dati personali trasmessi durante l’iscrizio- ne, diritto che potete esercitare rivolgendovi a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, Nella presente guida, il simbolo del FRANCE.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile U FEEL PRIME è conforme ai requisiti e alle disposizioni delle direttive. SA FE T Y: EN 6 0 95 0 -1: 2 0 0 6 +A11 :2 0 0 9+A1 :2 010 +A12 :2 011+A 2:2 013; EN 5 0 3 32-1:2 013; EN5 0 3 32-2:2 013; IEC 62 471:2 0 0 6 / EMC: EN 301 489-1 V1.9.2;...
Servizio Clienti: ITALIA (+39) 199 240 618 info@wikomobile.it http://it.wikomobile.com/ SUISSE http://ch-de.wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia A volume alto, l’ascolto prolungato FRANCIA dell’auricolare può danneggiare l’udito www.wikomobile.com dell’utente.
Página 69
Guía de usuario El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalida- des de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico...
Página 70
WIKO es una marca registrada de WIKO SAS . Nota WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la información de esta guía, la cual se ha ela- borado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones que aquí...
Página 71
únicamente al coste de repara- larse en cualquier momento. En este sentido, WIKO no ción y/o de sustitución del equipo durante el periodo garantiza ninguna representación o garantía en cuanto de garantía.
Página 72
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NE- Contenido de la caja : GLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPON- SABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, Móvil WIKO U FEEL PRIME DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDEN- Adaptador de corriente...
Teclas del teléfono Teclas Función On / Off / Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el Bloqueo teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones Menú...
Antes de empezar Instalación de tarjetas SIM La carcasa trasera del móvil está fijada con clips, desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y siguiendo el contorno del teléfono. Inserta la(s) tarjeta(s) SIM siguiendo los esquemas siguientes.
Instalación de la tarjeta de memoria Recarga de la batería Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD Este teléfono está alimentado por una batería recargable de hasta 64 Gigas. no extraíble. Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas El indicador parpadeará...
Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/ OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador.
Funciones básicas Administración de las tarjetas SIM Conexión de datos Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se • APN (Nombre del Punto de Acceso) no dispo- mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o nible tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los Si tu operador telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacia, ponte en contacto con tu operador ajustes propios del smartphone, así...
Página 79
• Activar la conexión de datos • Itinerancia de datos Para verificar la configuración de la conexión de datos: Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itineran- Accede a Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes cia debes activar su Itinerancia de datos en el menú >...
Barra de estado Iconos de notificación en la barra de estado Red Wi-fi conectada Bluetooth activado Potencia de la señal GPS en servicio Red 4G conectada Llamada en curso HSPA+ (3G++) conectada Llamada en espera HSPA (3G+) conectada Llamada perdida Red 3G conectada Sincronización Red EDGE conectada...
Panel de notificaciones Descarga en curso Para conocer las notificaciones. La información rela- tiva a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acon- Conectado al ordenador tecimientos de la agenda, el estado de las descargas… se mostrarán de esta manera. Nivel de carga de la batería Pulsa para borrar todas las notificaciones pun-...
Página 82
Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de conducirle a un accidente. Es esencial respetar escru- seguridad, lee atentamente las siguientes consignas : pulosamente la legislación y las normativas locales en vigor en materia de utilización de teléfonos móviles al Niños : Presta especial atención a los niños.
Página 83
(nunca disolventes, como el benceno, ni Utiliza exclusivamente accesorios homologados alcohol). por WIKO. La utilización de accesorios no homologados Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre una tela. puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
únicamente cargadores y baterías indica el fabricante durante la carga es de +40°C. WIKO. Sustituir la batería original por una batería no Debido al material utilizado para la fabricación de conforme puede provocar que ésta explote.
Página 85
Con objeto de reducir el consumo de energía, desco- internacionales han fijado este límite a 2W/kg*. En necta el cargador de la toma de corriente una vez haya la realización de los tests que permiten identificar el terminado la recarga de la batería. coeficiente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de No dejes la batería durante días ya que podría ge- funcionamiento estándar.
Página 86
Si se confía la reparación del telé- cuál ha de ser la distancia de separación para el esta- fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la blecimiento de la transmisión. Si utilizas una funda, una garantía del teléfono.
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servi- identidad del cliente, para proponer mejoras de sus cio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados productos o de sus servicios para el usuario. con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y ar- chivos personales.
Página 88
Tiene derecho de acceso, rectificación o eliminación contenedor tachado indica que el produc- de su información personal obtenida durante el re- gistro, derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO to está sometido a una directiva europea, SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA, declara por la presente que el teléfono móvil U FEEL PRIME cumple las normas y disposiciones de las directivas.
Atencion al cliente: ESPAÑA Wikomobile Logistic S.L. (+34) 947 59 39 79 sat@wikomobile.es http://es.wikomobile.com/ WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella La escucha prolongada a fuerte potencia a través FRANCIA de cascos o auriculares puede provocar daños en www.wikomobile.com...
Guia de utilização A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telemóvel em função da versão do sof- tware ou do seu operador móvel...
Página 92
FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM”. a informação e recomendações contidas neste manual DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS SERVIÇOS não constituem uma garantia. Wiko reserva o direito de OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICI- modificar em qualquer momento a informação contida TAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS FINS AOS neste manual.
Página 93
à disponibilidade, à cobertura, aos DESTE APARELHO. serviços ou à capacidade da rede ou do sistema (móvel ou outro). A responsabilidade de WIKO e do seu serviço WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e pós-venda certificado limita-se exclusivamente ao cus- serviços que são transmitidos por terceiros, por meio...
Página 94
WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NE- Conteúdo da embalagem : GLIGÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPON- SABILIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS Telemóvel WIKO U FEEL PRIME DIRECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS, Carregador DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE...
Descubra o seu telemóvel Entrada auscultadores Auscultador de 3,5 mm Câmara Câmara frontal frontal Câmara traseira Luz de flash Volume +/- On-Off/Bloqueio Ecrã táctil Início Voltar Menu Altifalante Impressão Porta micro USB digital...
Página 96
Os botões do telemóvel Botões Função Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele- Desligar fone. Pressionar ligeiramente/bloquear. Início Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter premido o botão). Abrir a lista das aplicações recentes. Menu Voltar Voltar ao ecrã...
Preparar a instalação Inserção dos cartões SIM A capa traseira do telefone é presa por intermédio de cli- pes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e siga o contorno do telefone. Insira os cartões SIM confor- me indicado nos esquemas abaixo.
Instalação do cartão de memória Carregamento da bateria O seu telemóvel está preparado para um cartão de me- O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarregável. mória MicroSD até 64 Gb. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito Insira o cartão de memória no lugar previsto.
Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM du- rante a colocação em tensão do telefone. Depois de três tentativas erradas de introdução do có- digo PIN, o telemóvel bloqueia e é...
Operações de básicas Gestão SIM Ligação à rede • APN não disponível Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou Se o seu operador não constar na lista ou se a lista mudar de cartão SIM, aparecerão informações diver- estiver vazia, informe-se junto do seu operador para sas relativas ao(s) cartão(ões) SIM.
Página 101
• Activar a ligação dos dados • Itinerância dos dados Para verificar sua configuração de conexão de dados: Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, Vá até Definições > Redes sem fios e outras > Mais deverá activar a sua Itinerância de dados no menu Defi- >...
Página 102
Notificação Símbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligado Bluetooth ativado Potência do sinal GPS em serviço Rede 4G ligada Chamada verbal em curso HSPA+ (3G++) ligado Chamada em espera HSPA (3G+) ligado Chamada não atendida Rede 3G ligada Sincronização Rede EDGE ligada Rede GPRS ligada...
Página 103
O painel de notificações Descarregamento Para visualizar os detalhes de todas as suas notifi- cações. As informações relativas ao recebimento de Ligado ao computador novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos… serão então mostrados. Nível de carga da bateria Pressione em para apagar todas as notificações pontuais.
Instruções de segurança Para utilizar este telemóvel com toda a segurança, leia provocar um acidente. É necessário respeitar escru- atentamente as instruções de segurança : pulosamente a legislação e as regulamentações locais em vigor relativas às restrições de utilização de equi- Crianças : Esteja muito atento em relação às crian- pamentos móveis se for ao volante.
Página 105
Utilize exclusivamente acessórios homologados Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, pela WIKO. A utilização de acessórios não homologa- como o benzeno, ou álcool). dos pode deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.
Página 106
o seu telemóvel ao lado de um cartão de crédito, pois Este carregador é destinado somente para utili- pode danificar os dados das bandas magnéticas. zação em espaços interiores, o tipo de carregador é: Temperatura do telemóvel:Não utilizar o telemóvel TIPO DE CARRE- em condições atmosféricas de temperaturas demasia- ÁREA...
Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize Não deixe a bateria a carregar durante mais de uma apenas carregadores e baterias WIKO. A substituição de semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e redu- uma bateria por um modelo não conforme pode provo- zir o tempo de vida do produto.
Página 108
internacionais fixaram este limite em 2 W/kg*. Durante radioelétricas, quando ele é utilizado na sua posição ao os testes que permitem identificar a TAS, utiliza-se o nível da orelha, ou a uma distância mínima de 5 mm do telemóvel em posições de funcionamento normal. corpo.
Página 109
Para limitar as consequências negativas da exposição a uma radiação prolongada, aconselhamos os adoles- O registo do seu telemóvel WIKO é um serviço gratuito que permi- centes a manter o telemóvel afastado do baixo-ventre te aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados materiais e às mulheres grávidas a manter o telemóvel afastado...
Página 110
Este serviço não nos dá acesso aos seus conteúdos e ficheiros pessoais. O registo do seu telefone WIKO necessita de uma curta ligação à rede internet móvel. Isso pode conduzir a despesas de comuni- cação, a seu cargo, em função da assinatura subscrita junto do seu operador de rede móvel.
Página 111
Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o pro- duto está submetido a uma directiva eu- ropeia 2002/96/EC : os produtos elétricos, eletrónicos, as baterias e os acumuladores e acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma triagem seletiva.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha - FRANÇA, declaramos pela presente que o telefone móvel U FEEL PRIME está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. SA FE T Y: EN 6 0 95 0 -1: 2 0 0 6 +A11 :2 0 0 9+A1 :2 010 +A12 :2 011+A 2:2 013; EN 5 0 3 32-1:2 013; EN5 0 3 32-2:2 013; IEC 62 471:2 0 0 6 / EMC: EN 301 489-1 V1.9.2;...
Página 113
Informações do Cliente: PORTUGAL TAMET, Electrónica e Comunicações S.A. (+351) 707201553 suportewiko@tamet.pt http://pt.wikomobile.com/ WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marselha Quando o som está na potência máxima, a utilização FRANÇA prolongada do leitor pode provocar danos de audição www.wikomobile.com...
Página 114
Bedienungsanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk- ten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von Ihrem Gerät abweichen.
Página 115
Ver- und hat zum Ziel, Sie bei der Benutzung dieses Geräts sionen zu erstellen. anzuleiten. Die hierin enthaltenen Informationen und Empfehlungen unterliegen nach anwendbarem Recht keiner Garantie. WIKO behält sich das Recht vor, die...
Página 116
Dienstleistungen, die von Dritten über Netzwerke higkeiten für das Netz oder Übertragungssystem (für oder andere Übertragungswege übertragen werden. Mobiltelefone oder andere) ab. Die Haftung von WIKO Außerdem können die Dienstleistungen Dritter jeder- und seines anerkannten Kundendiensts beschränkt zeit unterbrochen oder gekündigt werden. Aus diesem...
WIKO ÜBERNIMMT IN FÄLLEN VON FAHRLÄSSIGKEIT Lieferumfang : KEINERLEI HAFTUNG, WEDER HINSICHTLICH DER VERTRAGLICHEN HAFTUNG NOCH DER VERANTWOR- Mobiltelefon WIKO U FEEL PRIME TUNG FÜR KRIMINALDELIKTE, NOCH FÜR DIREKTE Netzadapter ODER INDIREKTE, MITTELBARE ODER BESONDERE Micro-USB-Kabel SCHÄDEN, NOCH FÜR ANWALTSKOSTEN ODER JEGLI- Kopfhörer mit Mikrofon...
Página 119
Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Ein/Aus-Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens Home- Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste Taste (Taste gedrückt halten) Übersicht- Öffnen der Liste der letzten Anwendungen Taste Rückkehr zum vorherigen Menü.
Página 120
Vor der Inbetriebnahme Einlegen der SIM-Karten Die Rückseite des Telefons ist an das Gehäuse geklippt. Bitte lösen Sie die Rückseite an der Oberseite über die eingelassene Rille. Legen Sie die SIM-Karten gemäß dem untenstehenden Schema ein.
Einsetzen der Speicherkarte Aufladen des Akkus Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 64 Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom GB ausgelegt. versorgt. Setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgese- Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. hene Aussparung ein.
Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus-Tas- te so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert. Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie diese zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem Te- lefonanbieter.
Grundlegende Bedienvorgänge SIM-Management Netzwerkverbindung • APN nicht verfügbar Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschal- Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Liste ten, werden verschiedene Informationen über die leer, wenden Sie sich bitte an Ihrer Anbieter, um die SIM-Karte(n) angezeigt.
Página 124
• Aktivieren der Datenverbindung • Daten-Roaming Überprüfen der Verbindungs-Einstellungen: Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten- Gehen Sie zu Einstellungen >Drahtlos & Netzwerke Roaming im Menü Einstellungen > Drahtlos & Netzwerke > Mehr > Mobilfunknetze > SIM1 oder SIM2 > > Mehr > Mobilfunknetze > SIM1 oder SIM2 > Daten- Zugangspunkte und geben Sie den Zugangspunkt für Roaming.
Página 125
Benachrichtigung Mit WLAN verbunden Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Bluetooth aktiviert Signalstärke GPS aktiviert Mit 4G-Netz verbunden Laufender Anruf Mit HSPA+ (3G++) verbunden Anklopfen Mit HSPA (3G+) verbunden Anruf in Abwesenheit Mit 3G-Netz verbunden Synchronisierung Mit EDGE-Netz verbunden Neue E-Mail Mit GPRS-Netz verbunden Alarm aktiviert Kein Signal Stumm-Modus aktiviert...
Página 126
Das Benachrichtigungsfeld Download Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Fin- ger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten. Mit Computer verbunden Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mit- teilungen, fällige Termine, den Status von Downloads Akku-Ladezustand usw. angezeigt. Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Benach- Neue SMS oder MMS richtigungen auf...
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Ge- Autofahrens ist Telefonieren verboten und auch die Be- räts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam nutzung einer Freisprechanlage kann nicht als Lösung durch : betrachtet werden. Im Flugzeug. Vergessen Sie nicht, Ihr Handy im Flug- Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge.
Página 128
Händen, durch Wasser verursachte Schäden sind schlaggefahr. vielfach irreparabel. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro- Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zubehör- ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder teile. Alkohol benutzen). Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen Die Benutzung nicht zugelassener Zubehörteile kann...
Página 129
Der Adapter sollte sich in der Nähe des Geräts be- Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, finden und leicht zugänglich sein. sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte Das Ladegerät ist nur zum Gebrauch in Innenräu- verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht-kon- men vorgesehen, der Name des Gerätetyps lautet:...
Página 130
Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am Internationale Kommission für den Schutz vor nich- Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende tionisierender Strahlung Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktle- bensdauer führen. Auch wenn die spezifische Absorptionsrate bei höchs- Gehen Sie mit den SIM-Karten vorsichtig um, wi- ter Leistungsstufe bestimmt wird, kann die tatsächli- schen Sie die Karten mit einem weichen Tuch ab, wenn...
Página 131
Sie ein Schutzetui, einen Gürtelclip oder eine Transport- Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur tasche verwenden, dürfen diese keine Metallteile ent- beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr für halten, und es muss ein Mindestabstand von 5 mm zwi- das Telefon.
Página 132
Inhalte und Dateien. ware-Spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit bekannt, so Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie dass WIKO Sie über für Ihr System verfügbare Updates kurzzeitig eine mobile Internetverbindung. Je nach Ver- oder eventuelle technische Probleme eines Modells oder trag kann Ihnen Ihr Telefonanbieter dafür zusätzliche...
Página 133
Symbol einer durchgestrichenen Mül- Sie können von diesem Recht Gebrauch machen, ltonne weist darauf hin, dass das Pro- indem Sie sich an die WIKO SAS, 1, rue Capitaine dukt der EU-Richtlinie 2002/96/EC un- Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. terliegt : Elektrische und elektronische Altgeräte, Batterien, Akkus und Zubehörteile...
Fon +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10 Den vollständigen Text der Konformitätserklärung für das Gerät schicken wir Ihnen gerne auf Anfrage per Post unter folgender Adresse zu ou www.wikomobile.com : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH 30/08/2016...
Página 135
Kundenservice: ÖSTERREICH/DEUTSCHLAND (+49) 40 8000 49 444 support@wikomobile.de http://de.wikomobile.com/ SUISSE http://ch-de.wikomobile.com WIKO SAS 1 rue Capitaine Dessemond Es besteht die Gefahr eines dauerhaften 13007 Marseille Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer FRANKREICH über einen längeren Zeitraum bei hoher www.wikomobile.com Lautstärke eingesetzt werden.
Página 136
Gebruikershandleiding De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw te- lefoonoperator.
Página 137
CIET, ONGEACHT VOOR WELK DOELEINDE. HIJ STAAT die van toepassing is. WIKO behoudt zich het recht voor OOK NIET GARANT VOOR DE HANDELSKWALITEIT om op ieder moment de informatie in dit handboek te HIERVAN EN DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD wijzigen.
Página 138
Daarbij kun- of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijk- nen diensten van derden willekeurig onderbroken of heid van WIKO en zijn erkende klantenservice is beperkt ontbonden worden. Om deze redenen kan WIKO geen tot de reparatiekosten en/of vervanging van het appa- vertegenwoordiging of garantie bieden betreffende de raat tijdens de garantieperiode.
Página 139
WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN Inhoud van de doos : IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CON- TRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOORDE- Mobiele telefoon WIKO U FEEL PRIME LIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE, AC- Netspanningsadapter CESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN,...
Página 140
Uw telefoon ontdekken Hoofdtelefoonaansluiting Oortelefoon van 3,5 mm Voor Camera aan camera de voorkant Cameralens flits Volume +/ - Aan-uit / Vergrendelen Aanraak- scherm Start- scherm Terug Menu Luid- spreker Vingeraf- Micro USB-poort druk...
Página 141
Telefoontoetsen Toetsen Functie De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Aan/Uit Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen. Starts- Keer terug naar het startscherm en open Google NU (druk en cherm houd de knop in). Open de lijst met de laatste toepassingen. Menu Terug naar het vorige scherm.
Página 142
Eerste inbedrijfneming voorbereiden Simkaart invoegen De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips. Klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel en volg de contour van de telefoon. Plaats de simkaart volgens het onderstaande schema.
De geheugenkaart installeren De batterij opladen Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maxi- Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. maal 64 GB bevatten. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde Gelieve de batterij op te laden.
Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de Aan/Uit knop, tot de telefoon vibreert. Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste pincode opgeven om de simkaart te ontgrendelen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld.
Página 145
Basisfuncties Netwerkverbinding Simbeheer • APN niet beschikbaar Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt Als uw operator niet in de lijst staat of de lijst leeg is, of van simkaart verandert, verschijnt er informatie informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig over de simkaarten.
• De dataverbinding activeren • Dataroaming Controleer uw instellingen voor gegevensverbinding: Op simkaarten met roaming moet u Gegevensroaming Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken activeren in het menu Instellingen > Draadloos > Meer > Mobiele netwerken > SIM1 of SIM2 > en netwerken >...
Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalk Wi-Fi verbinding Bluetooth Aan Signaalsterkte GPS in dienst Ingelogd op 4G Spraakoproep in uitvoering Ingelogd op HSPA+ Oproep in de wachtrij Ingelogd op HSPA (3G) Ingelogd op 3G- Gemiste oproep Ingelogd op EDGE- Synchronisatie Ingelogd op GPRS- Nieuwe e-mail Geen signaal Alarm Aan...
Página 148
Het meldingenvenster Downloads Trek de statusbalk bovenaan naar beneden voor detai- Aangesloten op de linformatie over de meldingen. Informatie over nieuw binnengekomen berichten, opkomende agenda-evene- Batterijniveau menten, downloadstatus enz. wordt dan weergegeven. Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen, Sms of mms de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst.
Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken, wordt u verzocht De geldende wetten en lokale regelgevingen met be- de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen : trekking tot de beperkingen op het gebruik van draad- loze telefoons achter het stuur dienen strikt te worden Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen.
Página 150
Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd veroorzaken. door WIKO. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken, Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan uw gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmidde- telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
De telefoon moet gebruikt worden bij een temperatuur tussen -10 ° c tot +45 ° c; de maximale Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de temperatuur tijdens het opladen zoals aangegeven door levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de batterij de fabrikant is +40 °c.
Página 152
WIKO dealer. hebben deze limiet gesteld op 2 W/kg*. Tijdens de tests Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit waarbij het SAT wordt vastgesteld, wordt de telefoon in het stopcontact wanneer het opladen van de batterij de standaard gebruiksstand gebruikt.
Página 153
5 mm tussen het product en het lichaam bevinden. apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft *De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg WIKO geen garantie op de telefoon. (W/kg) evenredig verdeeld over tien gram celweefsel. De IMEI code is het serienummer die de identificatie De SAT-waarden kunnen variëren afhankelijk van de...
Página 154
De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service king tot de software van uw toestel. die de technici van WIKO in staat stelt over de materiële WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de identi- teit van de klant openbaar te maken om zijn producten gegevens van uw telefoon te beschikken onmiddellijk te weten welk model u heeft en welke materiële specifi-...
Página 155
In deze handleiding geeft het symbool maal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gelang de aard van de vuilnisbak met een kruis er door- van de gegevens door WIKO in een speciale, beveiligde ruimte opgeslagen worden. heen aan dat het product is onderwor-...
Página 156
CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK, verklaren hiermee dat de mobiele telefoon U FEEL PRIME in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. SA FE T Y: EN 6 0 95 0 -1: 2 0 0 6 +A11 :2 0 0 9+A1 :2 010 +A12 :2 011+A 2:2 013; EN 5 0 3 32-1:2 013; EN5 0 3 32-2:2 013; IEC 62 471:2 0 0 6 / EMC: EN 301 489-1 V1.9.2;...
Página 157
Klantenservice: NEDERLAND http://nl.wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond Als men langere tijd met het volle 13007 Marseille geluidsvolume naar de muziekspeler FRANKRIJK luistert, kan dit het gehoor van de www.wikomobile.com luisteraar beschadigen.
Página 158
دليل االستعمال قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه .وبين هاتفك؛ وذلك تبع ا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك...
Página 159
إنّ مجمل الخدمات والمحتويات التي يمكن الوصول إليها من خالل هذا الجهاز هي مملوكة حصريا للغير وهي محمية بقوانين (قوانين الملكية .WIKO U FEEL PRIME لقد اشتريت تو ا ً هاتفك الجوال ّالفكرية، براءة اختراع، رخصة وقوانين أخرى تتع ل ّ ق بالملكية الفكرية). إن...
Página 160
مسؤولة في حال اهمال، سواء على مستوى المسؤولية WIKO لن تكون ال يمكن بأي شكل من األشكال تحميل مسؤولية عالج ومتابعة محتويات وخدمات الغير المتوفرة من خالل هذا الجهاز. يجب تقديم أي سؤال أو ،التعاقدية و الجزائية، وعن األضرار المباشرة أو غير المباشرة...
Página 161
: محتويات الصندوق WIKO U FEEL PRIME جهاز هاتف محمول محوّ ل كهربائي كابل يو إس بي سماعة أذن دليل االستعمال بطارية غير قابلة لإلزالة...
Página 163
أزرار الهاتف الوظيفة الزر الضغط المستمر على الزر:تشغيل / إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف: إقفال الشاشة العاملة تشغيل / إيقاف باللمس .)العودة إلى الشاشة الرئيسية، فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على الزر الشاشة الرئيسية عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح القائمة...
Página 164
بدء االستخدام SIM ~ إدخال بطاقات الـ إنّ الغطاء الخلفي للهاتف مث ب ّت بمشابك، قم بإزالتها باستعمال الفتحة علىSIM الموجودة على الغطاء مع اتباع تصميم الهاتف. ادخل بطاقات .النحو المب ي ّن أدناه...
Página 165
تثبيت بطاقة الذاكرة شحن البطارية .يقبل هاتفك تثبيت بطاقة ذاكرة مايكرو إس دي تصل سعتها إلى 46 جيجابايت .يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جد ا ً ، ي ُرجى إعادة شحن لتثبيت...
Página 166
التشغيل واإليقاف لتشغيل الهاتف، يجب الضغط على زر التشغيل / اإليقاف لفترة طويلة حتى .تحدث اهتزازة بالهاتف (رقمPIN الخاصة بك م ُقفلة، يجب إدخال رمزSIM إن كانت بطاقة الـ عند تشغيل الهاتف. يمكنكSIM التعريف الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ ...
Página 167
العمليات األساسية SIM ضبط بطاقة الـ االتصال بالشبكة ) غير متو ف ّ رAPN( اسم نقطة الوصول • عندما تقوم بتشغيل هاتفك ألول مرة، سيتم عرض معلومات مختلفة على بطاقة إذا لم يظهر المش غ ّ ل في القائمة أو إذا كانت القائمة فارغة، اتصلوا بالمشغل ،...
Página 168
تشغيل توصيل البيانات • َ االفتراضية بوضع خط تحتها. إذا قمتSIM تود استخدامها. سيتم تمييز بطاقة الـ بإختيار «إسأل دائم ا ً »، ستظهر أيقونة مطابقة بجانب إشارات قوة الشبكة، عندما أدخل إلى اإلعدادات > الالسلكي والشبكات > المزيد > شبكات الجوال >...
Página 169
اإلشعارات أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة متصل بالواي فاي قوة الشبكة تحميل تم تفعيل البلوتوث 4 متصلةG شبكة متصل بالكمبيوتر تم تشغيل نظام تحديد المواقع )3G++( +تم االتصال بهسبا مستوى شحن البطارية مكالمة صوتية جارية )3G+( تم االتصال بهسبا رسالة نصية قصيرة / متعددة الوسائط جديدة انتظار...
Página 170
· تجوال البيانات في التجوال، يجب تفعيلSIM ي ُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ > ضبطSIM تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ أساسي > التجوال. بخالف ذلك سيكون االتصال باإلنترنت غير مشغل .بشكل افتراضي لوحة...
Página 171
إرشادات السالمة لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تمام ا ً ؛ يرجى قراءة إرشادات :السالمة بعناية .األطفال : يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال يحتوي الهاتف المحمول على عدة قطع قابلة للفصل، لذا يجب توخي الحذر الشديد عندما يصل هاتف ا ً محمو ال ً لمتناول يد الطفل. يحتوي المنتج على قطع .صغيرة...
Página 172
.حيث أن جميع الخسائر التي يسببها الماء ال يمكن عالجها .الالزم، ال يجب تعريض الهاتف إلى أشعة شمس قوية أو إلى رطوبة مرتفعة .WIKO ال تستخدم إال اإلكسسوار المتعمد من ق ِ ب َ ل ،تتراوح درجة الحرارة المناسبة للهاتف بين 01- و 54+ درجة مئوية...
Página 173
ال م ُص ن ّ ع في هذا الصدد. إذا تعرضت البطارية للتلف، تأكد من إحضارها .WIKO لخدمة ما بعد البيع أو إلى أقرب متجر تجزئة م ُعتمد من ق ِ ب َ ل لتقليل معدل استهالكك للطاقة، إفصل الشاحن عن مقبس الحائط فور...
Página 174
.إمسحها باستخدام قطعة قماش ناعمة ً مكالمات الطوارئ: قد ال يكون الوصول إلى أرقام الطوارئ متاح ا على جميع شبكات الهاتف الجوال أو في المناطق المنعزلة أو خارج .التغطية؛ استعلم مسبق ا ً لدى شركة الجوال الخاصة بك : للترددات الالسلكية تستخ...
Página 175
عدد أشرطة االستقبال الظاهرة على هاتفك، كلما تحسنت جودة إتفاقية استخدام البيانات .االستقبال WIKO الخاص بك هو خدمة مجانية تسمح لتقنييWIKO تسجيل هاتف .للحد من التعرض لإلشعاعات، نوصيكم باستخدام سماعة األذن بالبقاء على اتصال بالبيانات المادية الخاصة بهاتفك؛ بهدف التعرف في الوقت...
Página 176
وفريقها التقني جمعWIKO بتسجيل هاتفك، أنت ت ُ قرّ بأنه ي ُمكن لـ الدخول إلى البيانات المادية لهاتفك. الجهة المتلقية لهذه البيانات .WIKO SAS هي وحفظ وتحليل واستخدام معلومات تشخيصية وتقنية ومعلومات 6 طبق ا ً لقانون «تكنولوجيا المعلومات والحريات» الصادر في...
Página 177
1 : 2 0 0 6 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 . المحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهيةWIKO U FEEL PRIME بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف : 2 0 10 + A12 : 2 0 11+ A 2 : 2 0 13 ;...
Página 178
معلومات خدمة العمالء ALGERIE (+213) 21 44 96 65 wiko.algerie@wikomobile.com http://dz.wikomobile.com MAROC http://ma-fr.wikomobile.com UNITED ARAB EMIRATES http://ae-en.wikomobile.com/customer-care KINGDOM OF SAUDI ARABIA http://sa-en.wikomobile.com/c5-contact-after-sales-service...
Instrukcja obsługi Treść niniejszych informacji może się różnić w niektór ych częściach, w zależności od wersji jego oprogramowania i od operatora sieci.
Página 180
Znaki handlowe to zastrzeżony znak towarowy spółki WIKO SAS. WIKO Wskazówka Niniejsza instrukcja została zrealizowana bardzo uważnie i ma na celu pomóc użytkownikowi w korzystaniu z tego urządzenia.
Página 181
PEŁNOŚCI TREŚCI LUB USŁUG DOSTARCZANYCH ci lub systemu (komórkowego lub innego). Odpowied- ZA POMOCĄ TEGO URZĄDZENIA. zialność spółki WIKO oraz jej upoważnionego działu pos- przedażnego ogranicza się jedynie do kosztów naprawy i/ Spółka nie posiada żadnej kontroli nad treścią...
Página 182
SPÓŁKA WIKO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚ- Zawartość opakowania: CI W PRZYPADKU ZANIEDBANIA, ZARÓWNO NA POZIOMIE ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z Telefon WIKO U FEEL PRIME UMOWY JAK I Z NARUSZENIA PRAWA, ZA SZKO- Ładowarka DY BEZPOŚREDNIE I POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, Kabel micro USB SPECJALNE, ZA KOSZTY SĄDOWE, ZA WYDATKI Zestaw słuchawkowy...
Página 183
Opis Twojego telefonu Głośnik Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm słuchawki Aparat Flesz LED Obiektyw aparatu Flesz LED Głośność +/- Przycisk Włączania Wyłączania / Blokowania Ekran dotykowy Ekran główny Przycisk Przycisk Menu Głośnik Wstecz Czytnik odcisku Złącze micro USB palca...
Página 184
Przycisk telefonu Przycisk Funkcja Włączanie/ Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć lub wyłączyć telefon. Wyłączanie Naciśnij lekko przycisk, aby zablokować ekran. Ekran Powrót do ekranu głównego lub uruchomienie aplikacji Google główny NOW (naciśnij i przytrzymaj przycisk). Otwarcie listę niedawno używanych aplikacji. Menu Powrót do poprzedniego ekranu.
Página 185
Wprowadzenie Instalowanie karty SIM Zdejmij tylną pokrywę telefonu za pomocą otwarcia znajdującego się wzdłuż jego brzegów. Włóż kartę SIM postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Wkładanie karty pamięci Ładowanie baterii Dioda migająca na czerwono wskazuje, że poziom Telefon obsługuje karty pamięci micro SD o pojemności baterii jest niski: bateria powinna być naładowana, do 64 GB. Włóż kartę pamięci micro SD zgodnie ponieważ zbyt niski poziom naładowania baterii może instrukcją...
Página 187
Włączanie i wyłączanie telefonu Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli karta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy uru- chamianiu telefonu, aby odblokować kartę SIM. Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN te- lefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować za pomocą...
Página 188
Konfiguracja telefonu Karta SIM Połączenie internetowe Przy pierwszym uruchomieniu telefonu, na jego ekranie APN niedostępny • pojawią się różne informacje dotyczące kart/kart SIM. Jeśli Twój operator sieci nie znajduje się na liście, albo Zostaniesz zapytany o zmianę ustawień dotyczących lista jest pusta, skontaktuj się z operatorem sieci, aby połączeń, wiadomości oraz transferu danych.
Página 189
• Uruchom przesyłanie danych • Transmisja danych w roamingu Aby sprawdzić ustawienia przesyłania danych: Aby uruchomić transmisję danych w roamingu, należy Przejdź do Ustawienia > Sieci zwykłe i bezprzewo- przejść do menu Ustawienia > Sieci zwykłe i bezprzewo- dowe > Więcej > Sieci komórkowe > SIM1 lub SIM2 > dowe >...
Página 190
Powiadomienia Ikony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomień Połączenie Wi-Fi Moc sygnału Funkcja Bluetooth włączona Połączenie z siecią 4G Nawigacja GPS Trwa połączenie Połączenie z siecią HSPA+ (3G++) Połączenie z siecią HSPA (3G+) Połączenie zawieszone Połączenie z siecią 3G Nieodebrane połączenie Synchronizacja danych Połączenie z siecią...
Página 191
Panel powiadomień Pobieranie danych Aby zobaczyć szczegółowo wszystkie powiadomienia, wy- Telefon jest podłączony do komputera świetlone zostaną informacje o nowych wiadomościach, nadchodzących wydarzeniach, stanie pobieranych plików. Poziom naładowania baterii Wciśnij , aby usunąć wszystkie pojedyncze powiado- mienia, otwarte aplikacje zostaną zachowane na liście. Nowa wiadomość...
Informacje o bezpieczeństwie wypadku. Należy przestrzegać wszystkich przepisów Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby bezpiecznie regulujących korzystanie z telefonu w czasie jazdy. korzystać z telefonu: Rozmowa przez telefon komórkowy podczas jazdy jest zabroniona, a zestaw głośnomówiący nie jest rozwiązaniem. Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność z małymi dziećmi.
Página 193
(nie używaj rozpuszczalników takich jak Używaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez benzen czy alkohol). firmę WIKO. Telefon należy ładować w dobrze wietrzonym po- Używanie niezatwierdzonych akcesoriów może spowo- mieszczeniu. Nie należy ładować telefonu, jeśli leży na dować uszkodzenie telefonu.
Página 194
+45°C, maksymalna temperatura podczas ładowania, Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać określona przez producenta wynosi +40°C. wyłącznie ładowarek i baterii firmy WIKO. Użycie nie- Materiał, z którego wykonana jest obudowa telefonu zatwierdzonych do użytku baterii wiąże się z ryzykiem wymaga podłączenia do interfejsu USB w wersji 2.0 lub...
Página 195
specyficzny poziom napromieniowania). Według Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu baterii standardów międzynarodowych maksymalny poziom odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego. napromieniowania wynosi 2 W/kg*. Badania SAR Nie zostawiaj telefonu podłączonego do ładowarki przeprowadzane są w standardowych warunkach pracy dłużej niż przez tydzień, przeładowanie baterii skraca jej telefonu.
Página 196
Etui, zaczep do przez osoby nieupoważnione spowoduje unieważnienie paska lub futerał, w którym nosi się urządzenie, nie może gwarancji przez firmę WIKO. zawierać metalowych części i powinien utrzymywać Numer IMEI, to indywidualny numer identyfika- odległość urządzenia od ciała co najmniej 5 mm.
Página 197
ż y t kow a n i e i c z y n n o ś c i z t y m z w i ą z a ny c h , nieograniczonych informacji o telefonie WIKO, systemach operacyjnych i aplikacjach, przez firmę WIKO Zgoda na przetwarzanie danych i jej pracowników.
Página 198
Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na Recykling uzyskanie danych technicznych o telefonie. Będą one przechowywane przez firmę WIKO w specjalnie do tego Symbol przekreślonego pojemnika na przeznaczonym i zabezpieczonym miejscu przez okres śmieci w niniejszym podręczniku oznacza, że nieprzekraczający trzech lat od chwili ich zebrania, zależnie produkt jest objęty dyrektywą...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marsylia, FRANCJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że telefon komórkowy U FEEL PRIME, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi standardami i dokumentami normatywnymi. SA FE T Y: EN 6 0 95 0 -1: 2 0 0 6 +A11 :2 0 0 9+A1 :2 010 +A12 :2 011+A 2:2 013; EN 5 0 3 32-1:2 013; EN5 0 3 32-2:2 013; IEC 62 471:2 0 0 6 / EMC: EN 301 489-1 V1.9.2;...
Obsługa klienta: POLSKA http://pl.wikomobile.com/ WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki www.wikomobile.com może spowodować uszkodzenie słuchu.
Página 201
Upute za uporabu Sadržaj ovog Uputstva može se u nekim karakteristikama razlikovati od vašeg telefona u zavisnosti od verzije softvera koja je instalirana na njemu i vašeg mobilnog operatera.
Página 202
Vam bude vodič kroz funkcije i SADRŽAJ I SERVISI KOJE PRUŽAJU TREĆE karakteristike Vašeg uređaja. Ipak, informacije i prepo- OSOBE SU DATI "U VIĐENOM STANJU". WIKO NE ruke iz ovog uputstva neće se smatrati garancijom u DAJE GARANCIJE, BILO IZRIČITE ILI PREŠUTNE, skladu s primjenjujućim zakonskim odredbama.
Página 203
N J E G O V E P R I K L A D N O S T I Z A O D R E Đ E N U WIKO se izričito odriče svake odgovornosti za SVRHU. WIKO NE DAJE GARANCIJE ZA TOČNOST,...
Página 204
W I K O N E Ć E S N O S I T I O D G O V O R N O S T Sadržaj kutije ZA IZRAVNU, NEIZRAVNU, NAMJERNU ILI NENAMJERNU ŠTETU, ZAKONSKE ODREDBE, WIKO U FEEL PRIME mobilni telefon TROŠKOVE ILI DRUGU ŠTETU U SLUČAJU AC adapter NEMARA, BILO DA JE POSLJEDICA KRŠENJA Mikro USB kabl UGOVORA ILI PRETRPLJENE ŠTETE, NITI...
Página 205
Upoznajte svoj telefon Ulaz za slušalice od 3,5 mm Prijemnik Prednja Prednja kamera kamera Stražnja kamera LED lampica Reguliranje jačine zvuka Uklj.-isklj./zakl- jučavanje telefona Tipka za povratak Ekran osjetljiv na početnu na dodir stranu Tipka za Pregled Zvučnik korak unazad Czytnik odcisku Mikro USB ulaz palca...
Página 206
Tipke na vašem telefonu Tipka Funkcija Pritisnite i držite ovo tipku kako biste uključili ili isključili telefon. On/Off Za zaključavanje telefona, lagano pritisnite ovu tipku. Home Vraća vas na početnu stranicu ekrana i otvara Google NOW )pri- )Početna tisnite i držite tipku(. stranicaa( Otvara listu posljednjih otvaranih aplikacija.
Página 207
Kako početi Ubacivanje SIM kartice Kako biste koristili telefon, potrebno je ubaciti SIM karti- cu. Poklopac na poleđini telefona je pričvršćen – zatvo- ren. Za njegovo otvaranje, koristite zarez na poklopcu, prateći konture telefona. SIM karticu ubacite prema uputama s grafikona ispod.
Página 208
Instaliranje memorijske kartice Mijenjanje baterije Vaš telefon prima mikro SD memorijsku karticu do 64 Crvena lampica signalizira da je baterija pri kraju: bate- riju treba dopuniti jer korištenje baterije na niskoj razini Mikro SD memorijsku karticu ubacite prema instrukcija- napunjenosti može skratiti njeno trajanje. ma s grafikona ispod.
Página 209
Uključivanje i isključivanje telefona Kako biste uključili telefon, pritisnite tipku ON/OFF i držite dok telefon ne počne vibrirati. Ukoliko vam je SIM kartica zaključana, potrebno je unije- ti odgovarajući PIN kôd kako bi se SIM kartica otključala pri uključivanju telefona. PIN kôd ste dobili od svog mo- bilnog operatera te je potrebno kontaktirati ga ukoliko PIN kod niste dobili ili ste ga izgubili.
Página 210
Osnovne operacije Upravljanje SIM karticom Internetska konekcija APN nije dostupan Pri prvom uključivanju telefona, na ekranu će biti pri- • kazane razne informacije o SIM kartici/karticama. Bit Ukoliko se vaš operater ne pojavi na listi ili je lista će potrebno definirati želite li promijeniti postavke po- dostupnih mreža prazna, zatražite od svog operatera zivanja, poruka, dijeljenja i prijenosa podataka.
• Omogućavanje data konekcije • Data Roaming Za provjeravanje postavki vaše data konekcije: Obratite pažnju da je za roaming SIM kartice potrebno Odaberite Podešavanja > Wi-Fi i mreža > Više > omogućiti data roaming u Podešavanja > Wi-Fi i mreža Mobilne mreže >...
Página 212
Obavijesti Ikonice za obavijesti na statusnoj traci Povezan na WI-FI Blooth je omogućen Jačina signala GPS je u upotrebi Povezan na 4G mrežu U toku je audiopoziv Povezan na HSPA+ )3G++( mrežu Poziv na čekanju Povezan na HSPA )3G+( mrežu Propušten poziv Povezan na 3G mrežu Sinkronizacija je u toku...
Página 213
Zaslon s obavijesti Preuzimanje je u toku Povucite naniže statusnu traku kako biste detaljnije vidjeli sve vaše obavijesti. Bit će vam prikazane in- Povezan na računalo formacije o novim primljenim porukama, nadolazećim kalendarskim događajima, o statusu preuzimanja itd. Razina napunjenosti baterije Pritisnite za brisanje svih privremenih obavijesti )otvorene aplikacije će se i dalje nalaziti na listi(.
Sigurnosne informacije Molimo pažljivo pročitajte ove sigurnosne smanjio rizik od prometne nezgode. Korištenje mobilnih informacije kako biste mogli potpuno sigurno telefona može umanjiti pažnju korisnika i dovesti do koristiti svoj telefon: nezgode. Morate poštovati sve važeće lokalne propise o uporabi mobilnih uređaja tokom vožnje. Zabranjeno je Djeca: Budite vrlo oprezni kada svoj telefon držite korištenja telefona za vrijeme vožnje.
Página 215
Održavanje: Ukoliko želite obrisati uređaj, koristite uzrokovana vodom može biti nepopravljiva. suhu krpu )ne koristite rastvarače kao što su benzin Koristite samo dodatke koje je odobrio WIKO. ili alkohol(. Korištenje dodataka koji nisu odobreni može imati za Punite telefon u dobro provjetrenim prostorijama.
Página 216
SAR - Popravci Zbog prirode materijala kućišta, GSM mobilni telefon se može povezati samo preko USB interface 2.0 ili Kako biste produžili trajnost baterije, koristite WIKO novijom verzijom. Zabranjeno je uspostavljati konekciju punjače i baterije. Zamjena baterije drugom, koja preko USB kabla.
Página 217
Ukoliko je baterija oštećena, kontaktirajte postprodajni Sigurnosne informacije o izloženosti radiofrekvencijama servis ili najbližeg ovlaštenog distributera WIKO se temelje na jedinici mjere koja je poznata pod nazivom proizvoda. specifična stopa apsorpcije ili SAR. Međunarodne sm- Isključite punjač...
Página 218
Ukoliko vaš uređaj dajete na popravak uspostavljanje veze. Ukoliko uređaj nosite u futroli ili neovlaštenom servisu, izgubit ćete pravo na WIKO za pojasom ili ga držite na nosaču, ti predmeti ne smiju garanciju.
Página 219
Ovo može imati za posljedicu troškove po vas, osigurali rješenje tehničkog problema. Prikupljanje ovisno od prirode ugovora koji ste sklopili s mobilnim ovih podataka je neophodno kako bi WIKO predložio operaterom. Preporučujemo vam da koristite wi-fi odgovarajuće nove verzije sistema za vaš mobilni konekciju jer ovaj tip veze nema ograničenja u pogledu...
Página 220
Recikliranje WIKO će vaše informacije čuvati na posebnoj, sigurnoj lokaciji najviše tri godine od datuma prikupljanja, ovisno od prirode tih podataka. Primatelj podataka je WIKO Simbol precrtane kante za otpatke, kakav SAS. ćete vidjeti u ovom Uputstvu, znači da ovaj Imate pravo pristupati, mijenjati, ispravljati ili brisati proizvod podliježe odredbama Direktive...
Página 221
DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI PROIZVODA Mi, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 – Marseille – Francuska, ovim potvrđujemo da je mobilni telefon U FEEL PRIME usklađen sa standardima i odredbama Direktiva: SA FE T Y: EN 6 0 95 0 -1: 2 0 0 6 +A11 :2 0 0 9+A1 :2 010 +A12 :2 011+A 2:2 013; EN 5 0 3 32-1:2 013; EN5 0 3 32-2:2 013; IEC 62 471:2 0 0 6 / EMC: EN 301 489-1 V1.9.2;...
Korisnička služba: HRVATSKA http://hr.wikomobile.com/ WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille "Dugo korištenje uređaja s maksimal- no pojačanim tonom može dovesti FRANCE do oštećenja osjetilo sluha" www.wikomobile.com...
Navodilo za uporabo Vsebina tega navodila se lahko v nekaterih vidikih razlikuje od vašega telefona, kar je odvisno od vaše inačice progra- ma, ki je vgrajena na njem in vašega mobilnega operaterja.
Prepovedano je upo- prepovedano razkrivati tretjim osebam in jih razmnože- rabljati katero koli vsebino ali servis, ne da bi se poprej vati v katerikoli obliki, če družba WIKO k temu ni dala pridobilo pisno dovoljenje lastnika te vsebine. Prepove- svojega pisnega soglasja.
Página 225
Zaradi tega WIKO ne daje ne izjav ne jamstev glede razpoložljivosti katere koli vsebine ali servisa tretjih oseb in izrecno odreka odgovornost za tako ustavitev ali prekinitev pri izvajanju storitev/servisa ali vsebine.
Página 226
Vsebina škatle : WIKO NE BO PREVZEL ODGOVORNOSTI WIKO U FEEL PRIME mobilni teleofn DIREKTNO, INDIREKTNO, SLUČAJNO AC adapter ALI POSEBNO ŠKODO, ZAKONSKE TAKSE, Mikro USB kabel STROŠKE ALI DRUGO ŠKODO V PRIMERU Slušalke MALOMARNOSTI, PA NAJ BO TA POSLEDICA Navodilo za uporabo KRŠENJA POGODBE ALI PRESTANE ŠKODE...
Página 227
Upoznajte vaš telefon Vhod za slušalke velikosti 3,5 mm Sprejemnik Sprednja kamera Sprednja kamera Zadnja kamera LED lučka Nastavitev jakosti zvoka Vklj.-izklj./zaklepanje telefona Gumb za Zaslon, občutljiv vračanje na na dotik začetno stran Gumb za Pregled Zvočnik korak nazaj Mikro USB vhod Czytnik odcisku palca...
Página 228
Gumbi na vašem telefonu Tipka Funkcija Pritisnite in držite ta gumb, da bi vključili ali izključili telefon. On/Off Da bi zaklenili telefon, rahlo pritisnite ta gumb. Home Vrne vas na začetno stran zaslona in odpre Google NOW )pritisnite )Začetna in držite gumb(. strana( Pregled Odpira listo nazadnje odprtih aplikacij.
Página 229
Kako začeti Vodenje SIM kartic Da bi lahko uporabljali telefon, je potrebno, da vstavite SIM kartico. Pokrovček na hrbtni strani telefona je pritr- jen – zaprt. Da bi ga odprli, uporabite zarezo na pokrovu, ki jo najdete, če spremljate obrise telefona. Vstavite SIM kartico po navodilih s spodnjega grafikona.
Instaliranje spominske kartice Zamenjava baterij Vaš telefon sprejme Mikro SD spominsko kartico do Rdeča lučka daje signal, da je baterja pri koncu: baterijo 64 GB. je potrebno dopolniti, ker raba malo napoljnjene baterije Mikro SD spominsko kartico vstavite po navodilih s utegne skrajšati njeno življenjsko dobo.
Página 231
Vključevanje in izključevanje telefona Da bi vključili telefon, pritisnite tipko ON/OFF in jo držite, dokler telefon ne začne vibrirati. Če je vaša SIM kartica zaklenjena, morate vnesti us- trezno PIN kodo, da bi lahko SIM kartico odklenili ob vključitvi telefona. PIN kodo dobite pri svojem mobilnem operaterju in potrebno je, da se obrnete nanj, če PIN kode niste dobili ali če ste jo morda izgubili.
Página 232
Osnovne operacije Upravljanje s simo kartico Internet konekcija APN ni dosegljiv Pri prvi vključitvi telefona bodo na zaslonu prikazane • razne informacije o SIM kartici/karticah. Potrebno bo, Če se vaš operater ne pojavi na listi ali je lista dostopnih da opredelite, ali želite spremeniti nastavitve za klice, omrežij prazna, zahtevajte od svojega operaterja navo- sporočila in spletno data konekcijo.
• Omogočanje podatkovne povezave • Podatkovno gostovanje Da bi preverili nastavitev vaše data konekcije: Bodite pozorni na to, da je za gostovanje SIM kartice Pojdite na Nastavitve > Brezžični internet & omrež- potrebno, da omogočite data gostovanje v Nastavitve je > SIM kartice > Prioritetna SIM kartica za > Mobilni >...
Página 234
Obvestila Ikonice za obvestila na statusnem traku Povezan na WI-FI Blooth je omogočen Jakost signala GPS je v uporabi Povezan na 4G omrežje Poteka avdio klic. Povezan na HSPA+ )3G++( omrežje Klic na čakanju Povezan na HSPA )3G+( omrežje Zamujen klic Povezan na 3G omrežje Sinhronizacija poteka Povezan na EDGE omrežje...
Página 235
Panel z obvestili Prevzemanje poteka Potegnite navzdol statusni trak, da bi lahko podrob- neje videli vsa vaša obvestila. Prikazane vam bodo Povezan na računalnik informacije o novih prejetih sporočilih, prihodnjih koledarskih dogodkih, o statusu prevzemanj itd. Nivo napolnjenosti baterije Pritisnite , da izrišete vsa začasna obvestila )odprte aplikacije se bodo še naprej nahajale na listi(.
Varnostne informacije prometne nesreče. Uporabljanje mobilnih telefonov Prosimo vas, da pozorno preberete te varnostne utegne zmotiti pozornost uporabnika in s tem privesti informacije, da bi lahko popolnoma varno uporabl- do nesreče. Spotovati morate vse krajevne predpise o jali svoj telefon: uporabi mobilnih telefonov med vožnjo.
Página 237
škoda, povzročena z vodo, utegne biti nepopravljiva. udara. Vzdrževanje: Če želite obrisati napravo, Uporabljajte samo podatke, ki jih je odobril WIKO. Uporabljanje podatkov, ki niso odobreni, utegne imeti za uporabljajte suho krpo )ne uporabljajte topil kot sta posledico okvaro na napravi ali pa povzročati varnostno bencin ali alkohol(.
Página 238
+40°C. Da bi podaljšali življensko dobo baterije, uporabljajte Zaradi narave materiala ohišja je možno GSM WIKO polnilnike in baterije. Zamenjava baterije z drugo, mobilni telefon povezati samo prek USB vmesnika ki ni ustrezen model, utegne povzročiti eksplozijo 2.0 ali z novejšo inačico.
Página 239
WIKO specifična stopnja absorbcije ali SAR. Mednarodne izdelkov. smernice so to mejo postavile na 2W/kg*. Testiranje Izključite polnilnik iz vtičnice v zidu, potem ko je telefona na SAR vrednost je opravljeno pri standardni baterija napolnjena, da bi varčevali pri porabi električne...
Página 240
Če boste dali vašo napravo 5 mm oddaljeni od vašega telesa. v popravilo nekvaliciranemu servisu, boste izgubili pravico do WIKO garancije. *Mejna SAR vrednost za mobilne naprave je 2.0 IMEI koda je serijska številka, ki se uporablja za watts / kilogram )W/kg(, kar je povprečna vrednost...
Página 241
IMEI kodo. )Pri fiksnih baterijah je IMEI koda vgravirana na ozadju telefona(. WIKO nudi brezplačno storitev registracije vašega WIKO telefona, s katero se omogoča, da se naši inženirji povežejo s fizičnimi podatki vašega telefona, da bi v realnem času izvedeli model vašega telefona in specifikacijo njegovega hardverja.
Página 242
To pravico lahko uresničite tako, da nam vaši napravi. boste pisali na naslov WIKO SAS, 1 rue Capitaine WIKO lahko uporablja te informacije brez odkrivanja Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
Página 243
Recikliranje Simbol prečrtane kante za smeti, kakršnega boste videli v tem navodilu, pomeni, da za ta izdelek veljajo določbe Direktive 2002/96/EZ, po kateri se morajo električna in elektronska oprema, baterije, akumulatorji in pribori odlagati kot selektiven odpad. Potem ko prenehate uporabljati telefon, poskrbite za to, da ga boste odložili v ustrezen kontejner ali pa ga vrnili prodajalcu telefonov.
Página 244
DEKLARACIJA O USKLAJENOSTI IZDELKA Mi, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 – Marselj – Francuska, s tem potrjujemo, da je mobilni telefon U FEEL PRIME usklajen s standardi in določbami Direktiv: SA FE T Y: EN 6 0 95 0 -1: 2 0 0 6 +A11 :2 0 0 9+A1 :2 010 +A12 :2 011+A 2:2 013; EN 5 0 3 32-1:2 013; EN5 0 3 32-2:2 013; IEC 62 471:2 0 0 6 / EMC: EN 301 489-1 V1.9.2;...
Página 245
Uporabniška služba: SLOVENIJA http://si.wikomobile.com/ WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille "Dolgo poslušanje naprave z maksi- FRANCE malno pojačanim tonom www.wikomobile.com utegne povzročiti okvare sluha."...
Página 246
Uputstvo za korišćenje Sadržaj ovog Uputstva može se u nekim aspektima razli- kovati od vašeg telefona u zavisnosti od verzije softvera koja je instalirana na njemu i vašeg mobilnog operatera.
Página 247
Vam bude vodič kroz funkcije i SADRŽAJ I SERVISI KOJI PRUŽAJU TREĆA LICA karakteristike Vašeg uređaja. Ipak, informacije i prepo- SU DATI "U VIĐENOM STANJU". WIKO NE DAJE ruke iz ovog uputstva neće se tumačiti garancijom u GARANCIJE, BILO IZRIČITE ILI PREĆUTNE, U skladu sa primenljivim zakonom.
Página 248
Štaviše, servisi trećih lica mogu biti potpuno obustavljeni ili u prekidu u bilo kom trenutku bez obaveštavanja o tome. Stoga, WIKO ne daje izjave niti garancije u pogledu raspoloživosti bilo kog sadržaja ili servisa trećih lica i izričito odriče odgovornost za takvu obustavu ili prekid u pružanju usluga/servisa ili...
Página 249
NEĆE SNOSITI ODGOVORNOST Sadržaj kutije : DIREKTNU, INDIREKTNU, SLUČAJNU WIKO U FEEL PRIME mobilni teleofn ILI POSEBNU ŠTETU, ZAKONSKE TAKSE, AC adapter TROŠKOVE ILI DRUGU ŠTETU U SLUČAJU Mikro USB kabl NEMARA, BILO DA JE POSLEDICA KRŠENJA Slušalice UGOVORA ILI PRETRPLJENE ŠTETE, NITI Uputstvo za korišćenje...
Página 250
Upoznajte vaš telefon Ulaz za slušalice od 3,5 mm Prijemnik Prednja Prednja kamera kamera Zadnja kamera LED lampica Reguliranje jačine zvuka zakl- Uklj.-isklj./zakl jučavanje telefona Dugme za povratak Ekran osjetljiv na početnu na dodir stranu Dugme za Pregled Zvučnik korak unazad Mikro USB ulaz Czytnik odcisku...
Página 251
Dugmad na vašem telefonu Dugme Funkcija Pritisnite i držite ovo dugme kako biste uključili ili isključili telefon. On/Off Za zaključavanje telefona, lagano pritisnite ovo dugme. Home Vraća vas na početnu stranu ekrana i otvara Google NOW )pritisnite )Početna i držite dugme(. strana( Pregled Otvara listu poslednjih otvaranih aplikacija.
Página 252
Kako početi Ubacivanje SIM kartica Da biste koristili telefon, potrebno je da ubacite SIM karticu. Poklopac na poleđini telefona je pričvršćen – zatvoren. Da biste ga otvorili, koristite zarez na poklop- cu, prateći konture telefona. SIM karticu ubacite prema instrukcijama sa grafikona ispod.
Página 253
Instaliranje memorijske kartice Menjanje baterija Vaš telefon prima Mikro SD memorijsku karticu do 64 Crvena lampica signalizira da je baterija pri kraju: bate- riju treba dopuniti jer korišćenje baterije kada je na nis- Mikro SD memorijsku karticu ubacite prema instrukcija- kom nivou napunjenosti može skratiti njen životni vek.
Página 254
Uključivanje i isključivanje telefona Da biste uključili telefon, pritisnite taster ON/OFF i držite ga dok telefon ne počne da vibrira. Ukoliko vam je SIM kartica zaključena, neophodno je uneti odgovarajući PIN kôd kako bi se SIM kartica otkl- jučala pri uključivanju telefona. PIN kôd dobijate od svog mobilnog operatera te je potrebno da ga kontaktirate ukoliko ga niste dobili ili ste ga izgubili.
Página 255
Osnovne operacije Upravljanje SIM karticom Internet konekcija Pri prvom uključivanju telefona, na ekranu će biti pri- • APN nije dostupan kazane razne informacije o SIM kartici/karticama. Ukoliko se vaš operater ne pojavi na listi ili je lista Biće potrebno da definišete da li želite da promenite dostupnih mreža prazna, zatražite od svog operatera podešavanja za pozive, poruke i internet data konekciju.
Página 256
• Omogućavanje data konekcije • Data Roaming Da biste proverili podešavanja vaše data konekcije: Obratite pažnju da je za roaming SIM kartice potrebno da omogućite data roaming u Podešavanja > Bežični Idite na Podešavanja > Bežični internet & mreža > internet &...
Página 257
Obaveštenja Ikonice za obaveštenja na statusnoj traci Povezan na WI-FI Blooth je omogućen Jačina signala GPS je u upotrebi Povezan na 4G mrežu U toku je audio poziv Povezan na HSPA+ )3G++( mrežu Poziv na čekanju Povezan na HSPA )3G+( mrežu Propušten poziv Povezan na 3G mrežu Sinhronizacija je u toku...
Página 258
Panel sa obaveštenjima Povucite naniže statusnu traku kako biste detaljnije Preuzimanje je u toku videli sva vaša obaveštenja. Biće vam prikazane in- formacije o novim primljenim porukama, nadolazećim Povezan na računar kalendarskim događajima, o statusu preuzimanja itd. Pritisnite da obrišete sva privremena obavešten- Nivo napunjenosti baterije ja )otvorene aplikacije će se i dalje nalaziti na listi(.
Bezbednosne informacije i dovesti do nezgode. Morate poštovati sve važeće lokalne propise o korišćenju mobilnih uređaja tokom vožnje. Zabranjeno je korišćenja telefona dok vozite. Molimo da pažljivo pročitate ove bezbednosne Slušalice ne treba koristiti kao alternativno rešenje. informacije kako biste mogli potpuno bezbedno koristiti Letenje: Isključite mobilni uređaj tokom leta.
Página 260
Koristite samo dodatke koje je odobrio WIKO. Održavanje: Ukoliko želite da obrišete uređaj, Korišćenje dodataka koji nisu odobreni može imati za koristite suvu krpu )ne koristite rastvarače kao što posledicu oštećenje na uređaju ili izazvati bezbednosni...
Página 261
- Popravke Strujni adapter služi za prekid konekcije. Strujna utičnica bi trebalo da se nalazi u blizini opreme i da Da biste produžili životni vek baterije, koristite WIKO bude pristupačna. punjače i baterije. Zamena baterije drugom, koja 20.Ovaj punjač služi isključivo za upotrebu u nije odgovarajući model, može dovesti do eksplozije...
Página 262
Ukoliko je baterija oštećena, kontaktirajte postprodajni Bezbednosne informacije o izloženosti radio servis ili najbližeg ovlašćenog distributera WIKO frekvencijama se baziraju na jedinici mere koja je proizvoda. poznata pod nazivom specifična stopa apsorpcije ili Isključite punjač...
Página 263
Ukoliko uređaj nosite u servis. Ukoliko vaš uređaj date na popravku futroli ili za pojasom ili ga držite na nosaču, ti predmeti nekvalifikovanom servisu, izgubićete pravo na WIKO ne smeju imati metalne delove i moraju biti najmanje garanciju.
Página 264
WIKO nudi besplatnu uslugu registracije vašeg WIKO telefona kojom se omogućuje da se naši inženjeri WIKO može da koristi ove informacije, bez otkrivanja povežu sa fizičkim podacima vašeg telefona da bi identiteta klijenta, u cilju nuđenja i unapređenja svojih u realnom vremenu znali model vašeg telefona i...
Página 265
Direktive Ovo pravo možete ostvariti tako što ćete pisati na 2002/96/EZ prema kojoj se električna i adresu WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 elektronska oprema, baterije, akumulatori i MARSEILLE, FRANCE. pribori moraju odlagati kao selektivan otpad.
Página 266
DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTI PROIZVODA Mi, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 – Marselj – Francuska, ovim potvrđujemo da je mobilni telefon U FEEL PRIME usaglašen sa standardima i odredbama Direktiva: SA FE T Y: EN 6 0 95 0 -1: 2 0 0 6 +A11 :2 0 0 9+A1 :2 010 +A12 :2 011+A 2:2 013; EN 5 0 3 32-1:2 013; EN5 0 3 32-2:2 013; IEC 62 471:2 0 0 6 / EMC: EN 301 489-1 V1.9.2;...
Página 267
Ovlašćeni servis: SRBIJA http://rs.wikomobile.com/ WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille "Dugo slušanje uređaja sa maksimal- FRANCE no pojačanim tonom može dovesti www.wikomobile.com do oštećenja čula sluha."...
Página 269
PRIME. Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει αυτό δεν αποτελούν εγγύηση βάσει οποιασδήποτε βασικές πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του εφαρμοστέας νομοθεσίας. Η WIKO διατηρεί το δικαίωμα τηλεφώνου και πώς να εξοικειωθείτε, ελπίζουμε να αλλάξει ή να τροποποιήσει τις πληροφορίες που γρήγορα, με το κόσμο της WIKO .
Página 270
την κάρτα SIM και το δίκτυο ή το σύστημα )κινητής ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ Ή ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ τηλεφωνίας ή άλλο(, στο οποίο λειτουργεί αυτή η ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ ΜΕΣΩ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ συσκευή. Η WIKO αποποιείται ρητά κάθε ευθύνη για ΣΥΣΚΕΥΗΣ. τη λειτουργικότητα, τη διαθεσιμότητα, την κάλυψη, H WIKO δεν...
Página 271
Δ Ε Θ Α Α Ν Α Λ Α Μ Β Α Ν Ε Ι Τ Η Ν Περιεχόμενο της συσκευασίας: ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΕΛΕΙΑ, ΕΙΤΕ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ ΣΥΜΒΑΣΗ Ή ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗ ΖΗΜΙΑ, WIKO U FEEL PRIME κινητό τηλέφωνο ΓΙΑ ΑΜΕΣΗ Ή ΕΜΜΕΣΗ, ΤΥΧΑΙΑ Ή ΕΙΔΙΚΗ Φορτιστης ΖΗΜΙΑ, ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΕΣ ΑΜΟΙΒΕΣ, ΕΞΟΔΑ Ή...
Γνωρίστετοτηλέφωνόσας 3,5 mm είσοδοςγιαακουστικά Δέκτης / ηχείο Μπροστινή κάμερα Μπροστι- νήκάμερα Πίσωκάμερα LED φλας Έντασηήχου +/- On-Off/κλείδωμα Οθόνηαφής Αρχικήσελίδα Πίσω Επισκόπηση Ηχείο δακτυλικό θύρα USB αποτύπωμα...
Página 273
Κουμπιά Κουμπί Λειτουργία Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή On/Off να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο. Πιέστε ελαφρά το κουμπί για να κλειδώσετε την οθόνη. Επιστροφή στην αρχική σελίδα και άνοιγμα της εφαρμογής Google Home NOW )παρατεταμένο πάτημα(. Overview Ανοίγει...
Página 274
Πώς να ξεκινήσετε Τοποθέτηση της κάρτας SIM Για να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνό σας, θα πρέπει να τοποθετήσετε την κάρτα SIM. Το κάλυμμα στο πίσω μέρος του τηλεφώνου είναι προσαρτημένο - είναι κλειστό. Για να το ανοίξετε, χρησιμοποιήστε ένα κενό στο κάλυμμα, ακολουθώντας τις καμπύλες του τηλεφώνου.
Τοποθέτηση κάρτας μνήμης Φόρτιση της μπαταρίας Στο τηλέφωνό σας μπορείτε να τοποθετήσετε μια κάρτα Το κόκκινο φως που αναβοσβήνει δείχνει ότι το επίπεδο μνήμης microSD μέχρι 64 GB μνήμης. της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλό: Πρέπει να φορτιστεί Τοποθετήστε την κάρτα microSD, ακολουθώντας τις η...
Página 276
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του τηλεφώνου Για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας, πατήστε το πλήκτρο ON / OFF και κρατήστε το μέχρι να ενεργοποιηθεί το τηλέφωνο. Εάν η κάρτα SIM είναι κλειδωμένη, θα πρέπει να εισάγετε το σωστό κωδικό PIN για να ξεκλειδώσετε την κάρτα...
Βασικές λειτουργίες Διαχείριση της κάρτας SIM Σύνδεση στο δίκτυο Όταν ενεργοποιείτε το τηλέφωνό σας για πρώτη φορά, • Το APN δεν είναι διαθέσιμο θα εμφανιστεί μια ποικιλία πληροφοριών σχετικά με Εάν ο φορέας σας δε βρίσκεται στη λίστα ή η λίστα την...
Página 278
Ενεργοποίηση της σύνδεσης για μεταφορά των Περιαγωγή δεδομένων • • Επισημάνεται ότι για τη χρήση της κάρτας SIM για την δεδομένων περιαγωγή, θα πρέπει να καταστεί δυνατή η μεταφορά Για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σύνδεσης για μεταφορά των δεδομένων περιαγωγής ως εξής: Ρυθμίσεις> δεδομένων: Ασύρματο...
Página 279
Ειδοποιήσεις Τα εικονίδια ειδοποίησης στη γραμμή κατάστασης Σύνδεσημε Wi-Fi Δυνατότηταχρήσης Bluetooth Ισχύς του σήματος Χρήσητου GPS Σύνδεση με 4G Δεν υπάρχει σήμα Φωνητική κλήση σε Εξέλιξη Σύνδεση με HSPA+)3G++( Κλήση σε αναμονή Σύνδεση με HSPA)3G+( Αναπάντητη κλήση Σύνδεση με 3G Συγχρονισμός...
Página 280
Πλαίσιο ειδοποίησης Σύρετε τη γραμμή κατάστασης προς τα κάτω για να Λήψη σε εξέλιξη δείτε λεπτομέρειες για όλες τις ειδοποιήσεις σας. Στη συνέχεια, στην οθόνη θα εμφανιστούν οι πληροφορίες Σύνδεση με υπολογιστή σχετικά με τα νέα μηνύματα που ελήφθησαν, μελλοντικά συμβάντα στο ημερολόγιο, η κατάσταση Επίπεδο...
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ τοπικών νόμων και κανονισμών που ισχύουν για τη χρήση κινητών τηλεφώνων κατά την οδήγηση. Παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις Τα ακουστικά δεν πρέπει να θεωρούνται εναλλακτική πληροφορίες για την ασφάλειαέτσι ώστε να λύση. χρησιμοποιείτε με απόλυτη ασφάλεια το τηλέφωνό Πτήση: Απενεργοποιήστε...
Página 282
προκαλέσουν ζημιά. Ορισμένα μέρη του τηλεφώνου Χρησιμοποιήστε μόνο εξαρτήματα εγκεκριμένα από σας είναι κατασκευασμένα από γυαλί και μπορεί να τη WIKO. Η χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων σπάσουν αν πέσει το τηλέφωνο ή αν υποστούν σοβαρό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο τηλέφωνό σας ή να...
Página 283
επιφάνεια. Ο φορτιστής λειτουργεί ως αποσύνδεση για αυτόν Βλάβη σε μαγνητικές ταινίες: Κρατήστε το τον εξοπλισμό. Η πρίζα θα πρέπει να βρίσκεται κοντά τηλέφωνο μακριά από τις πιστωτικές κάρτες, επειδή στον εξοπλισμό και είναι εύκολα προσβάσιμη. μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα σε μαγνητικές Αυτός...
Página 284
Απενεργοποιήστε το φορτιστή από την πρίζα όταν η σας, χρησιμοποιήστε μόνο φορτιστές και μπαταρίες μπαταρία είναι πλήρης για να μειωθεί η κατανάλωση WIKO. Αντικατάσταση της μπαταρίας με το μοντέλο ενέργειας. που δεν συμμορφώνεται, μπορεί να οδηγήσει σε Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίσει για...
Página 285
εξασφαλίσουν την ασφάλεια του κάθε χρήστη κινητού και αποτρέπουν τυχόν κινδύνους για την υγεία. τηλεφώνου. Πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την έκθεση σε ραδιοκύματα βασίζονται σε μονάδα Η μέγιστη τιμή SAR ελέγχεται για αυτή τη συσκευή μέτρησης που ονομάζεται SAR )ειδικός αριθμός όταν...
Página 286
Η αποκατάσταση του τηλεφώνου σας πρέπει να εκτελείται από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Αν η επισκευή γίνεται από μη εξουσιοδοτημένο πρόσωπο, η εγγύηση της WIKO θα ακυρωθεί. Ο κωδικός IMEI είναι σειριακός αριθμός που χρησιμοποιείται για την αναγνώριση της συσκευής και...
Página 287
τηλεφώνου. Επιπλέον, η υπηρεσία αυτή μας επιτρέπει χρήστη. να σας ενημερώσουμε αμέσως σε περίπτωση βλάβης, Με αυτή την υπηρεσία, η εταιρεία WIKO δεν έχει το συντομότερο δυνατό, ώστε να είναι σε θέση να πρόσβαση στο περιεχόμενό σας ούτε στις προσωπικές...
Página 288
σύμβαση που έχετε υπογράψει με την εταιρεία κινητής καταχώρηση. Το δικαίωμα αυτό μπορεί να επιτευχθεί τηλεφωνίας. με την επικοινωνία με την εταιρεία WIKO SAS, στην Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε σύνδεση Wi-Fi, ακόλουθη διεύθυνση: 1 rue Capitaine Dessemond, επειδή σε αυτό το είδος της σύνδεσης δεν υπάρχει όριο...
Página 289
Ανακύκλωση Το σύμβολο διαγραμμένου δοχείου απορριμμάτων, όπως φαίνεται σε αυτό το εγχειρίδιο, σημαίνει ότι το προϊόν υπόκειται στις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας αρ. 2002/96/ΕΚ η οποία προβλέπει ότι οι ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές, μπαταρίες και αξεσουάρ πρέπει να απορρίπτονται με επιλεκτική συλλογή αποβλήτων. Βεβαιωθείτε, όταν...
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, η εταιρεία WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE, δηλώνουμε ότι το κινητό τηλέφωνο U FEEL PRIME συμμορφώνεται με τα πρότυπα και τις διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών: SA FE T Y: EN 6 0 95 0 -1: 2 0 0 6 +A11 :2 0 0 9+A1 :2 010 +A12 :2 011+A 2:2 013; EN 5 0 3 32-1:2 013; EN5 0 3 32-2:2 013; IEC 62 471:2 0 0 6 / EMC: EN 301 489-1 V1.9.2;...
Página 291
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Η παρατεταμένη ακρόαση μουσικής FRANCE μέγιστης έντασης μπορεί να www.wikomobile.com προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας.
Página 292
Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20 wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z...