Descargar Imprimir esta página

Parker P010A Manual Del Usuario página 34

Ocultar thumbs Ver también para P010A:

Publicidad

Huoltotoimenpiteet 6 (a)
FI
Sijoita suodatinastia ja -pää paikoilleen varmistuen siitä, että se sopii paikoilleen ja
lukitusmekanismit ovat kohdakkain.
Huomautus: Jotta voidaan varmistaa astian kiinnittyminen päähän, 010-030-astia
o
vaatii 360
:n käännöksen ja 035-045-astia 720
kierre pysähtyy.
Underhållsprocedur 6 (a)
SV
Sätt tillbaka filterskålen och huvudet och se till att de är ordentligt åtdragna och att
låsanordningarna är korrekt inriktade.
OBS! För att säkerställa att skålen är ordentligt fastsatt i huvudet kräver skålen
o
010-030 360
vridning tills gängorna tar emot och skålen 035-045 kräver 720
Vedlikeholdsprosedyre 6 (a)
NO
Monter filterskålen og hodet og sikre at gjengene griper riktig og låsmekanismene er
justert.
Obs! For å sikre at skålen er sitter helt inn i hodet, krever skål 005-030 360
o
før gjengen stopper, og 720
for skål 035-045.
Vedligeholdelsesprocedure 6 (a)
DA
Genmontér filterbeholderen og filterhovedet. Gevindet skal være skruet helt i bund, og
låsemærkerne skal stå ud for hinanden.
Bemærk: For at sikre, at beholderen sidder korrekt i hovedet, skal 005-030-
o
beholderen drejes 360
indtil gevindstoppet og 720
Διαδικασία συντήρησης 6 (a)
EL
Επανατοποθετήστε το ποτήρι του φίλτρου και την κεφαλή, προσέχοντας τα σπειρώματα
να βιδώσουν καλά μεταξύ τους και να ευθυγραμμιστούν τα σημάδια ασφάλισης.
Σημείωση: Για να βεβαιωθείτε ότι το ποτήρι έχει τοποθετηθεί καλά μέσα στην
κεφαλή, να έχετε υπόψη σας ότι το ποτήρι 010-030 απαιτεί περιστροφή 360
o
να βιδώσει εντελώς και 720
για το ποτήρι 035-045.
Procedimento de Manutenção 6 (a)
PT
Volte a instalar a cabeça e o copo do filtro certificando-se de que as roscas estão
totalmente encaixadas e de que os detalhes de bloqueio estão alinhados.
Nota: Para se certificar de que o copo está totalmente encaixado na cabeça, o
copo 010-030 necessita de uma rotação de 360
copo 035-045 necessita de uma rotação de 720
0 bar
0 psi
32
o
:n käännöksen siihen asti, että
o
.
o
rotasjon
o
for 035-045-beholderen
o
μέχρι
o
até atingir o batente da roscae o
o
.
1
2
Huoltotoimenpiteet 7
FI
Kiinnitä suodatinastiaan vaihtopäivätarra ja kirjoita siihen päivämäärä, jolloin elementti on
jälleen vaihdettava, esim.12 kk kuluttua tämänkertaisesta vaihdosta.
Älä käytä liuottimia tai alkoholia tarrojen puhdistukseen, sillä ne
voivat aiheuttaa vaurioita.
Underhållsprocedur 7
SV
Fäst elementets etikett för bytesdatum på filterskålen och skriv dit datumet som
elementet ska bytas ut, d.v.s. 12 månader efter bytet av elementet.
Använd inga lösningsmedel eller alkohol för att rengöra
etiketterna eftersom det kan orsaka skador.
Vedlikeholdsprosedyre 7
NO
Fest element endre dato etiketten til filteret bolle og skrive på datoen elementet skal
erstattes. i.e 12 måneder etter element endring.
Ikke bruk løsemidler eller alkohol for å rengjøre etikettene, da
dette kan forårsake skade.
Vedligeholdelsesprocedure 7
DA
Fastgør mærkaten med dato for elementudskiftning på filterbeholderen, og skriv datoen
for, hvornår elementet skal udskiftes - d.v.s. 12 måneder efter elementudskiftningen.
Brug ikke opløsningsmidler eller alkohol til rengøring af
mærkaterne, da det kan medføre beskadigelse.
Διαδικασία συντήρησης 7
EL
Κολλήστε την ετικέτα ημερομηνίας αλλαγής του στοιχείου στο ποτήρι του φίλτρου και
σημειώστε την ημερομηνία που πρέπει να αλλαχτεί το στοιχείο, δηλ. 12 μήνες μετά την
αλλαγή του στοιχείου..
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή αλκοόλες για να καθαρίσετε τις
ετικέτες, γιατί έτσι μπορεί να προκληθεί ζημιά.
Procedimento de Manutenção 7
PT
Prenda a etiqueta com a data de substituição do elemento no copo do filtro e anote a
data em que o elemento deve ser substituído. Por ex.: 12 meses após a substituição do
elemento.
Não utilize solventes nem álcool para limpar as etiquetas, pois tal
poderá provocar danos.
0 bar
0 psi

Publicidad

loading