Toro TimeCutter MX 5025 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter MX 5025:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74776—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3409-419 Rev A
®
MX 5025
*3409-419* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter MX 5025

  • Página 1 Form No. 3409-419 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® MX 5025 Nº de modelo 74776—Nº de serie 400000000 y superiores *3409-419* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Mantenimiento de la batería ........34 Mantenimiento de los fusibles ........35 Mantenimiento del sistema de transmisión ....36 Seguridad ..............4 Comprobación de la presión de los Seguridad general ............ 4 neumáticos ............36 Indicador de pendientes ........... 5 Para quitar el freno eléctrico ........37 Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.1-2012. Seguridad general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
  • Página 7 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas...
  • Página 8 decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento arrojados, deflector –...
  • Página 9 decal121-0773 121-0773 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
  • Página 10 decal131-3947 131-3947 1. Perfilar – velocidad lenta 3. Segar – velocidad rápida 2. Remolcar – velocidad media decal132-0869 132-0869 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – antes de realizar tareas de mantenimiento, ponga el freno de estacionamiento, retire la llave y desconecte la bujía. 3.
  • Página 11: El Producto

    El producto Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles en Figura 1 Figura g028411 Figura 4 g032603 Figura 5 1. Reposapiés 8. Tapón del depósito de Panel de control gasolina 2.
  • Página 12 Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado Las palancas de control de movimiento se utilizan para o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los conducir la máquina hacia adelante, hacia atrás y girarla en aperos y accesorios aprobados.
  • Página 13: Antes Del Funcionamiento

    Operación • No llene los recipientes dentro de un vehículo o sobre la plataforma de un camión o remolque con un forro de plástico. Coloque siempre los recipientes de gasolina en el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos.
  • Página 14: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    • No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno a menos que haya añadido un estabilizador. • No añada aceite a la gasolina. Uso del estabilizador/acondi- cionador Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para obtener las siguientes ventajas: •...
  • Página 15: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, PELIGRO los oídos, las manos, los pies y la cabeza. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. •...
  • Página 16: Colocación Del Asiento

    . Intente arrancar el motor; el motor no NGRANADO debe arrancar. 2. Siéntese en el asiento y ponga el mando de control de las cuchillas en la posición de D . Mueva ESENGRANADO cualquiera de las palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada.
  • Página 17: Uso Del Mando De Control De Las Cuchillas (Tdf)

    Figura 13 motor a una velocidad excesiva. • Utilice solamente accesorios y aperos homologados por Toro. Seguridad en pendientes • Reduzca la velocidad de la máquina y extreme la precaución en las pendientes. En pendientes, conduzca subiendo y bajando. Las condiciones del césped pueden...
  • Página 18: Uso Del Acelerador

    Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) G009174 g009174 Figura 14 Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de (Figura 15). ÁPIDO ENTO G008959 g008959 Utilice siempre la posición R al activar la carcasa de ÁPIDO Figura 16 corte con el mando de control de las cuchillas (TDF).
  • Página 19: Arranque Y Apagado Del Motor

    Arranque y apagado del motor Uso de las palancas de control de movimiento Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse.
  • Página 20 ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros.
  • Página 21: Parada De La Máquina

    Ajuste de la altura de corte Sugerencias Perfilar Remolcar Segar de uso: Nota: La posición de transporte es la posición de altura de Estaciona- corte más alta, 115 mm (4½"), según se muestra en Figura miento Césped húmedo y pesado Capacitación Ensacado Mulching...
  • Página 22: Uso De La Descarga Lateral

    aire para cortar bien la hierba, así que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortacésped de hierba sin cortar. Trate siempre de tener un lado del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en la máquina.
  • Página 23: Después Del Funcionamiento

    (Figura 25). nueva genuina Toro. Nota: Haga lo mismo con cada palanca. Después del 5. Mueva las palancas de control de movimiento hacia dentro a la posición de P...
  • Página 24: Transporte De La Máquina

    Uso de la máquina ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento. Suba la máquina por la rampa en marcha Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través del orificio y atrás y baje la máquina por la rampa conduciendo hacia hacia abajo para bloquearlas en esa posición, según se muestra adelante (Figura...
  • Página 25 g027996 g027996 Figura 28 1. Rampa de ancho 4. La longitud de la rampa completo en posición es al menos 4 veces de almacenamiento mayor que la altura de la plataforma del camión o del remolque sobre el suelo. 2. Vista lateral de una rampa 5.
  • Página 26: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
  • Página 27: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Compruebe regularmente que funcionan correctamente. • Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto...
  • Página 28: Lubricación

    Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de los cojinetes Seguridad del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al todos los puntos de engrase. cárter. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Mantenimiento del limpiador 1.
  • Página 29: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Mantenimiento del elemento de papel ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo El contacto con superficies calientes puede causar que ocurra primero)—Revise el elemento lesiones personales. de papel del limpiador de aire (más a Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 30 Cambio del aceite del motor y del filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas/Después del primer mes (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 31: Mantenimiento De La Bujía

    Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la toca el motor, luego apriete el filtro ¾ de vuelta más. marca de Lleno (Figura 36). g193530 Figura 36 g027477 Mantenimiento de la bujía g027477 Figura 35...
  • Página 32: Limpieza Del Sistema De Refrigeración

    Desmontaje de la bujía Instalación de la bujía 1. Desengrane la TDF y ponga las palancas de control de Apriete la(s) bujía(s) a 25–30 N·m (18.5–22.1 pies-libra). movimiento en la posición de A PARCAR 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 33: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es g027939 extremadamente inflamable y altamente explosivo. g027939 Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
  • Página 34: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Retirada de la batería sistema eléctrico ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en Seguridad del sistema contacto con los componentes metálicos de la eléctrico máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando •...
  • Página 35: Mantenimiento De Los Fusibles

    g000538 Figura 42 1. Borne positivo (+) de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo (–) de la 4. Cable negro (-) del batería cargador G005072 g005072 Figura 41 Instalación de la batería 1. Batería 5. Borne negativo (–) de la batería 1.
  • Página 36: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede G014921 hacer que el corte sea desigual.
  • Página 37: Para Quitar El Freno Eléctrico

    Para quitar el freno eléctrico Mantenimiento del cortacésped Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Mantenimiento de las cuchillas 1. Gire la llave de contacto a la posición de o desconecte la batería.
  • Página 38 G014973 g006530 Figura 46 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 48 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 4.
  • Página 39 Póngase en contacto con su Distribuidor Nota: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la Autorizado Toro para que revise la máquina. misma cantidad de material de ambos bordes de corte. B. Si la diferencia está dentro de los límites, pase a la cuchilla siguiente.
  • Página 40: Nivelación De La Carcasa De Corte

    Cómo instalar las cuchillas G005278 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 51). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 51).
  • Página 41 G009659 g009659 Figura 56 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia hacia atrás entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 2. Bordes de corte exteriores g027588 Figura 55 5. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la 1.
  • Página 42: Retirar La Carcasa Del Cortacésped

    8. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral (página 40). Retirar la Carcasa del Cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
  • Página 43 g017618 g017618 Figura 61 1. Conjunto de varilla y 3. Extremo corto de la muelle instalado varilla colocado detrás del soporte del cortacésped 2. Extremo con bucle del 4. Extremo corto retenido por muelle instalado en la el soporte del cortacésped. muesca del soporte del deflector g017617...
  • Página 44: Mantenimiento De La Correa Del Cortacésped

    1. Tapa 2. Tornillo 5. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 63).
  • Página 45: Limpieza

    Limpieza 7. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Cómo lavar los bajos del 8. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del cortacésped conector de lavado.
  • Página 46: Almacenamiento

    Almacenamiento F. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Limpieza y almacenamiento Importante: No guarde combustible con estabilizador/acondicionador durante más de 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva 90 días. las palancas de control de movimiento hacia fuera a la 10.
  • Página 47: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
  • Página 48 Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
  • Página 49: Esquemas

    Esquemas g028022 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 50 Notas:...
  • Página 51 Notas:...
  • Página 52 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

74776

Tabla de contenido