Ce produit doit être installé par un installateur professionnel expérimenté. • The installer and the customer must be sure that they understand and agree on the installation in • L’installateur et le client doivent être certains de bien advance. Hansgrohe is not responsible for an comprendre et consentir à l’installation à l’avance. unsatisfactory countertop/sink installation. Hansgrohe n’est pas responsable des installations de comptoir/d’évier insatisfaisantes.
Esta unidad debe ser instalada por un instalador profesional con experiencia. • El instalador y el cliente deben estar seguros de que comprenden y están de acuerdo en la instalación de antemano. Hansgrohe no es responsable por una instalación poco satisfactoria de mesada/ fregadero. • Cuando planee la instalación, asegúrese de que el fregadero y cualquier accesorio deseado no interferirán con el mueble de base, los cajones, etc.
Página 8
Punch the faucet holes/ Perforez les ouvertures pour robinet / Perfore los orificios para los grifos English Français Español There are several faucet hole L’évier comporte plusieurs dé- Hay varios orificios de expulsión punchouts on the sink. They are coupes d’ouvertures pour robinet. para el grifo sobre el fregadero marked by stickers on the top and Elles sont marquées à l’aide d’au- Están marcados con autoadhe- embosses on the bottom. tocollants sur le dessus et de mar- sivos en la parte superior y con quages en relief sur le dessous. relieve en la parte inferior. Make sure that the stickers are centered Assurez-vous que les Asegúrese de que los...
Página 9
English Français Español Smooth the hole using a metal file. Lissez le trou en utilisant une lime Alise el orificio usando una lima en métal. de metal.
Página 10
Drop-in installation / Installation par le dessus / Instalación de inserción Type A English Français Español Position the template on the Placez le gabarit sur le comptoir. Coloque la plantilla sobre la countertop. mesada. Assurez-vous que l’évier Make sure that the sink will not n’interférera pas avec l’armoire Asegúrese de que el fregadero no interfere with the base cabinet. de base. interfiera con el mueble de base. Cut along the inside of the line. Découpez le long de l’intérieur de Corte a lo largo de la línea. la ligne. Install the mounting hardware on Installez les pièces de fixation sur Instale los herrajes de montaje the sink. l’évier. sobre el fregadero. Make sure that the clip is Assurez-vous que le clip Asegúrese de que la in the open position.
Página 11
Type B English Français Español Type B Type B Tipo B Push the clip into place. Poussez le clip pour le mettre en Coloque la presilla en su lugar. place. Brush silicone adhesive on the Appliquez au pinceau l’adhésif en Pase silicona adhesiva en los sides of the countertop opening. silicone sur les côtés de l’ouverture laterales de la abertura de la dans le comptoir. mesada. Run a bead of silicone adhesive on the countertop. Appliquez un joint d’adhésif en Coloque un hilo de adhesivo de silicone sur le comptoir. silicona sobre la mesada. Do not use epoxy. N’utilisez pas d’époxy. No use resina epoxídica.
Página 12
English Français Español Position the sink in the opening. Placez l’évier dans l’ouverture. Posicione el fregadero sobre la abertura. Swing the clip so that it engages Déplacez le clip afin de l’engager Gire la presilla de modo que the clip base. dans la base de clip. trabe con la base de la presilla. Tighten each clip screw until just Serrez légèrement chaque vis de Ajuste cada tornillo de la presilla snug. clip. hasta que quede ajustado.
Página 13
0.37 ft-lb (0.5 Nm) English Français Español Tighten all of the clip screws fully, in Serrez complètement toutes les Ajuste todos los tornillos de la pre- a star pattern, until all are equally vis de clip, en suivant une forme silla, en forma de estrella, hasta tight. Do not overtighten. d’étoile, jusqu’à ce qu’elles soient que estén todos ajustados comple- toutes serrées uniformément. Ne tamente. No ajuste en exceso. Caulk around the edge of the sink. serrez pas trop. Coloque masilla alrededor de los Appliquez un matériau de cal- bordes del fregadero. feutrage autour de la bordure de l’évier. Wipe off any excess caulk. Essuyez tout excès de matériau de Limpie el exceso de masilla. calfeutrage. Allow the caulk to Deje que la masilla cure according to Laissez le matériau se seque según las the manufacturer's...
Página 14
Hansgrohe l’évier. Hansgrohe Hansgrohe no se hará is not responsible for n’est pas responsable cargo de la instalación unsatisfactory sink or des installations poco satisfactoria del countertop installations.
Página 15
⁵⁄₁₆" (8 mm) 8 mm English Français Español Drill the holes for the mounting Percez les trous pour les pièces Perfore los orificios para los her- hardware using an 8 mm bit. The de fixation à l’aide d’une mèche rajes de montaje con una broca hole should be 8 mm (⁵⁄₁₆") deep). de 8 mm. Le trou doit faire 8 mm de 8 mm. El orificio debe tener 8 (⁵⁄₁₆ po) de profondeur). mm (⁵⁄₁₆") de profundidad. Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje.
Página 16
English Français Español Apply a bead of silicone adhesive Appliquez un joint d’adhésif en Coloque un hilo de adhesivo de (not included) to the sink flanges. silicone (non compris) sur les silicona (no incluido) a los bordes brides de l’évier. del fregadero. Do not use epoxy. N’utilisez pas d’époxy. No use resina epoxídica. Position the sink in the opening. Placez l’évier dans l’ouverture. Posicione el fregadero sobre la abertura.
Página 17
English Français Español Install the fasteners. Installez les pièces de fixation. Installez les pièces de fixation. Tighten the fasteners until just Serrez légèrement les pièces de Serrez légèrement les pièces de snug. fixation. fixation. Check the alignment of the sink in Vérifiez l’alignement de l’évier Verifique la alineación del frega- the opening. dans l’ouverture. dero en la abertura. Tighten the mounting hardware Serrez les pièces de fixation Ajuste los herrajes de montaje de evenly. uniformément. forma uniforme.
Página 18
English Français Español Wipe off any excess caulk. Essuyez tout excès de matériau de Limpie el exceso de masilla. calfeutrage. Allow the caulk to Deje que la masilla cure according to Laissez le matériau se seque según las the manufacturer's de calfeutrage durcir instrucciones del instructions before using conformément aux fabricante antes de usar the sink.
Página 19
Cleaning Recommendation for SilicaTec Sinks To keep your SilicaTec kitchen sink looking its best, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Use a granite countertop sealant to help protect your sink. Follow the manufacturer's instructions. • Always rinse your sink with clean water and polish dry using a soft cloth after use. • Do not allow water to remain in the sink for long periods of time. • Do not allow iron or steel cookware or utensils to remain in the sink for long periods of time as this may cause rust stains. • Do not expose to temperatures exceeding 535°F (279°C). • Do not drop objects on or in your sink. Damage caused by dropped objects is not a manufacturing defect and is not covered by the warranty. • A sink mat or rack (not included) may be used to help prevent damage to the sink. ´ Do not leave it in contact with the sink for long periods of time. ´ Always remove the mat/rack immediately after use. ´ Always care for the mat/rack according to the manufacturer's instructions. Cleaning • Use a small amount of dish soap or another mild non-abrasive cleaner and a damp sponge for everyday cleaning. Use a non-abrasive cleanser and a sponge to clean more stubborn messes. • Use a commercial scale remover to remove limescale deposits. Rinse thoroughly with clean water.
Página 20
Recommandations pour le nettoyage des éviers SilicaTec Pour assurer l’aspect optimal de votre évier de cuisine SilicaTec, il est nécessaire de bien l’entretenir. Pour de meilleurs résultats : • Utilisez un scellant à comptoir en granite pour aider à protéger votre évier. Suivez les instructions du fabricant. • Rincez toujours votre évier avec de l’eau propre et essuyez avec un chiffon doux après l’utilisation. • Ne laissez pas de l’eau dans l’évier pendant de longues durées. • Ne laissez pas d’articles de cuisine ou ustensiles en fer ou en acier dans l’évier pendant de longues durées, car ils pourraient causer des taches de rouille. • Ne pas exposer à une température supérieure à 535°F (279°C). • Ne laissez pas tomber d’objets dans ou sur votre évier. Les dommages causés par les chutes d’objets ne constituent pas des défauts de fabrication et ne sont pas couverts par la garantie. • Un tapis ou une grille d’évier (non compris) peut être utilisé pour aider à prévenir les dommages à l’évier. ´ Ne les laissez pas en contact avec l’évier pendant de longues durées. ´...
Recomendaciones para la limpieza de los fregaderos SilicaTec Para que su fregadero de cocina SilicaTec de Hansgrohe tenga el mejor aspecto, es necesario cuidarlo de forma apropiada. Para mejores resultados: • Use un sellador para mesada de granito para ayudar a proteger su fregadero. • Enjuague siempre su fregadero con agua limpia y séquelo usando un trapo suave después de cada uso. • No deje agua en el fregadero por largos períodos de tiempo. • No deje utensilios de cocina de hierro o acero en el fregadero por largos períodos de tiempo ya que estos pueden causar manchas de óxido. • No exponer a temperaturas superiores a 535°F (279°C). • No tire objetos sobre su fregadero o dentro de este. El daño causado por objetos arrojados no es un defecto de fabricación y no está cubierto por la garantía. • Se puede usar un protector o rejilla para fregadero (no incluido) para ayudar a prevenir el daño al fregadero. ´ No lo deje en contacto con el fregadero por largos períodos de tiempo. ´ Siempre retire el protector/la rejilla inmediatamente luego de su uso. ´ Cuide siempre el protector/la rejilla de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Página 22
INCIDENTAL CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty is limited to SilicaTec sinks manufactured by Hansgrohe that are purchased in the United States or TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, Canada, and installed in either the United States or in HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY Canada.
Página 23
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS Upon purchase or prior to installation, please carefully in- spect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the en- closed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this limited warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
Página 24
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...