Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Locarno
04817XX0
Locarno
04816XX0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Locarno 04817 0 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno 04817XX0 Locarno 04816XX0...
  • Página 2 * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • This unit is not anti-scald. In Massachusetts, or this unit be installed by a licensed, professional if required by local plumbing code, install an plumber.
  • Página 3 À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande • Ce produit ne possède pas de dispositif anti-brûlure. que ce produit soit installé par un plombier Au Massachusetts, ou si le code de plomberie local professionnel licencié.
  • Página 4 Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
  • Página 5 Locarno 04817XX0 5⅜" (138 mm) 7⅛" (182 mm) 6⅞" (174 mm) 3¼" (82 mm) 2⅜"/2⅛" 2¾"/3" 2⅜"/2⅛" 2⅝"/2½" (59/54 mm) (69/76 mm) (59/54 mm) (68/62 mm) 4⅞" (125 mm) 4⅞" (125 mm) 4⅞" (125 mm) 2⅝" (66 mm) Locarno 04816XX0 16¼"...
  • Página 6 Installation / Installation / Instalación To reduce the risk of scald injury and property damage, turn the water off at the main. Remove the plaster shields. Pour réduire les risques de blessures par brûlure et de dommages matériels, fermez l’eau à la valve principale. Retirez les protecteurs.
  • Página 7 Position the handle over the valve stem. Rotate the “bell” to secure it to the valve. Install the glide ring and the lever. Placez la cloche sur la tige. Vissez la cloche sur la valve. Installez la bague coulissante et le levier. Posicione la manija sobre el vástago.
  • Página 8 Installation / Installation / Instalación 04816XX0 Lightly lubricate the o-rings on the sealing ring using white grease (not included). Push the spout sealing ring firmly into the spout tee. Lubrifiez les joints toriques sur la bague d’étanchéité à l’aide de graisse de plomberie blanche (non comprise).
  • Página 9 Installation / Installation / Instalación 04817XX0 Install the pull rod on the diverter. Lubricate the diverter o-rings using white plumbers grease. Press the diverter assembly firmly into the spout tee until it is fully seated. Installez la tirette sur l'inverseur. Lubrifiez les joints toriques du dispositif de dérivation à...
  • Página 10 04817XX0 Install the diverter knob. Installez la bouton d'inverseur. Instale el tirador. Install the check valve in the elbow, with the arrow pointing in the direction of the water flow. Installez le clapet anti-retour dans le coude de la douchette. La flèche doit pointer en direction de l’écoulement d’eau.
  • Página 11 04817XX0 Remove the plaster shield from the handshower holder. Pull out on the handshower hose. Retirez le protecteur du support de douchette. Tirez sur l’extrémité du tuyau pour l’éloigner du support. Retire el protector de yeso del soporte de la ducha de mano.
  • Página 12 04817XX0 Push the filter into the handshower. Place a black rubber hose washer in the elbow. Screw the handshower into the elbow. Rest the handshower in the holder. Poussez le filtre dans la douchette. Installez le joint dans le coude. Installez la douchette dans le coude.
  • Página 13 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Locarno 04816XX0 93929XX0 97660000 93916000 88512000 93927XX0 98932000 93928XX0 92159000 XX = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 25 = Polished Gold Optik 67 = Matte Black 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel...
  • Página 14 Locarno 04817XX0 26036XX1 93931XX0 97738XX0 93930XX0 97660000 93916000 92672000 98058000 28071XX0 93927XX0 94074000 98932000 93933XX0 93928XX0 92674000 92159000 93932000 XX = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 25 = Polished Gold Optik 67 = Matte Black 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel...
  • Página 15 User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrado abierto cold chaud froid caliente frío...
  • Página 16 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant desincrustante > 1 min.
  • Página 17 Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1.5 mm 1 1.5 mm...
  • Página 18 Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
  • Página 19 Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
  • Página 23 For commercial purchasers, the warranty Hansgrohe, Inc. period is (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) 1492 Bluegrass Lakes Parkway years for AXOR products, in each case from the date of purchase.
  • Página 24 State of formance of your product, or the Limited Warranty, please write New Jersey. us or call us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Este manual también es adecuado para:

Locarno 04816 0 serie