Resumen de contenidos para Hansgrohe 04820 0 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno Thermostatic Trim with Volume Control and Diverter 04820xx0...
Página 2
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la Installation Considerations température du chauffe-eau. À prendre considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that l’installation this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Pour meilleurs résultats, Hansgrohe •...
Página 3
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70°...
Página 4
Locarno 04820xx0 1⅞"-3" 6⅞" (174 mm) (47-75 mm) Ø2" ⅝" (17 mm) (51 mm) 2¾"-3⅞" Ø2⅝" (71-99 mm) (66 mm) Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio closed ferme cerrado open 4 mm ouvert abierto 4 mm Important Avis Importante...
Página 5
Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación The measurements shown are suggestions. They may be 04823xx0 altered to suit the needs and + 04833xx0 preferences of the homeowner. *Know and follow all applica- ble local plumbing codes when 01850181 + 04820XXX determining the location of the Thermostatic Mixer Trim...
Página 6
Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente 90° > 5 min 4 mm 4 mm > 5 min English Français Español Remove the dust cover. Retirez l’étiquette.
Página 7
90° 4 mm 4 mm English Français Español Close the stops. Fermez l’eau chaude et Cierre los pasos del agua l’eau froid caliente y del agua fría en los à les butées d’arrêt cierres de servicio. d’isolation.
Página 8
Installation / Installation / Instalación ¹ ⁄ ₁ ₆ " - ⅛ " 1 - 2 5 mm English Français Español Close the stops. Fermez l’eau à Cierre el paso del agua les butées d'arrêt en la entrada del sum- Cut the plaster shield so that it d'isolation.
Página 9
4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm English Français Español Install the function block. Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. Install and tighten the function Installez les vis du bloc de Instale los tornillos del bloque block screws. fonction.
Página 10
English Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à cette longueur Agregue ½" a X. Anote esta « X ». Notez cette nouvelle medida. Cut each screw so that it is X + longueur. ½" long. Corte el tornillo de modo que Coupez les vis de façon à...
Página 11
4 mm 90° 90° English Français Español Open the stops. Ouvrez l’eau à les butées d'ar- Abra el paso del agua en los rêt d'isolation. cierres de servicio. Install the carrier plate so that the notch is at the bottom. Installez la plaque-support de Instale la placa del portador de façon à...
Página 12
° F ° F English Français Español Install the escutcheon. Installez le rosace. Instale el florón. Turn the water on at the main. Ouvrez l’eau à la valve Abra el paso del agua en la principale. entrada del suministro. Install the diverter handle. Installe la poignée d’inverseur.
Página 13
° F ° F English Français Español Turn the diverter handle to the Ouvrez la robinet. Abra la válvula. “on” position. Tournez la tige de la cartouche Gire el vástago del cartucho Turn the thermostatic mixer stem jusqu’à ce que l’eau soit à une hasta que el agua de salida until the output water is 104°F.
Página 14
Set the high temperature limit stop / Réglez la butée de limite d’eau chaude / Fije el tope de límite de alta temperatura ° F 2 mm °F 2 mm 3 mm **Follow all applicable local plumbing codes when setting the high temperature limit stop. To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F (49°C).
Página 15
3 mm 0.74 ft-lb 1 Nm ° F ° F Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija ° F °F 2 mm 2 mm...
Página 17
User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrar abierto ° F ° F ouvert abierto ° F cold froid chaud chaud frío caliente caliente ° F ° F ° F 104° F >104° F...
Página 18
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos ° F °F 2 mm 2 mm 3 mm °F 4 mm...
Página 19
27 mm red / rouge / rojo 27 mm 5.9 ft-lb 8 Nm 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm 0.74 ft-lb 1 Nm...
Página 20
° F ° F 3 mm 3 ft-lb 4 Nm °F ° F 2 mm 2 mm...
Página 21
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water – Supply pressure inadequate – Check water pressure – Cartridge filters dirty – Clean the filters – Showerhead or handshower – Clean the filter filter dirty Crossflow: hot water forced into – Check valves dirty or worn –...
Página 22
Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau – Pression d´alimentation – Contrôlez la pression insuffisante – Filtre de l´élément thermosta- – Nettoyez les filtres tique encrassé – Joint-filtre de douchette – Nettoyez le joint-filtre entre la encrassét douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau –...
Página 23
Localización de fallas Problema Causa Solución Sale poca agua – presión insuficiente – comprobar presión – filtro del termoelemento sucio – limpiar filtro – filtro de la ducha sucio – limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua –...
Página 24
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Página 25
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
Página 27
For commercial purchasers, the warranty Hansgrohe, Inc. period is (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) 1492 Bluegrass Lakes Parkway years for AXOR products, in each case from the date of purchase.
Página 28
State of formance of your product, or the Limited Warranty, please write New Jersey. us or call us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...
Página 29
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno 240 1-Jet 04823xx0 04824xx0 Locarno 04833xx0 Locarno 04826xx0...
Página 30
04823xx0 2.5 GPM (9.5 L/min) 04823xx0 2.5 GPM (9.5 L/min) Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour meilleurs résultats, Hansgrohe plumber. recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
Página 31
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Caudal máximo 04824xx0 1.75 GPM (6.6 L/min) 04823xx0 2.5 GPM (9.5 L/min) 17 mm Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Página 33
Installation / Installation / Instalación 04826xx0 NPT ½ ⅝" English Français Español The showerarm requires a NPT Ce bras de douche requiert un Esta instalación requiere un ½ male nipple, extending ⅝" mamelon mâle NPT de ½ po niple macho de NPT ½ que (16 mm) from the surface of the qui devrait dépasser de ⅝...
Página 34
Installation / Installation / Instalación 04833xx0 NPT ½ English Français Español The showerarm requires a ½ NPT Ce bras de douche requiert un Esta instalación requiere una female fitting. raccord femelle fileté ½ NPT. conexiÓn hembra NPT de ½. Install the escutcheon on the arm. Installez l'écusson.
Página 35
Installation / Installation / Instalación 04823xx0 / 04824xx0 17 mm 7.4 ft-lb / 10 Nm 2 mm 0.74 ft-lb / 1 Nm English Français Español Screw the showerhead onto the Installez la pomme de douche Instale la ducha en el brazo de shower arm.
Página 38
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 17 mm 2 mm 4 mm scale remover détartrant desincrustante...
Página 39
scale remover détartrant desincrustante 17 mm 7.4 ft-lb / 4 mm 10 Nm 1.4 ft-lb / 2 Nm 2 mm 0.74 ft-lb / 1 Nm > 1 min...
Página 40
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Página 41
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
Página 43
For commercial purchasers, the warranty Hansgrohe, Inc. period is (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) 1492 Bluegrass Lakes Parkway years for AXOR products, in each case from the date of purchase.
Página 44
State of formance of your product, or the Limited Warranty, please write New Jersey. us or call us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...
Página 45
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno 04814xx0 Locarno 04815xx0...
Página 46
English Français Español Installation Considerations À prendre en considération Consideraciones para la pour l’installation instalación • For best results, Hansgrohe recommends that this unit • Pour de meilleurs résultats, • Para obtener mejores be installed by a licensed, Hansgrohe recommande que resultados, la instalación debe professional plumber.
Página 48
Installation / Installation / Instalación – ½" ½" NPT ⅜" (10 mm) 04815xx0 - ⁷⁄₁₆" 04814xx0 - 8 mm 2.5 mm 3 mm English Français Español Requires ½" NPT male nipple Installez un raccord mâle fileté Esta instalación requiere un recessed ⅜" (10 mm) behind NPT de ½ po, encastré à ⅜ po niple macho de ½" NPT dentro...
Página 49
Installation / Installation / Instalación – ¾" ¾" NPT ⅜" (10 mm) 04815xx0 - ⁷⁄₁₆" 04814xx0 - 8 mm 2.5 mm 3 mm English Français Español Requires ¾" female threaded Installez un raccord female fileté Esta instalación requiere un pipe fitting recessed ⅜" (10 mm) NPT de ¾ po, encastré à ⅜ po niple hembra de ¾ NPT dentro behind surface of finished wall. (10 mm) à l’intérieur de la sur- ⅜" (10 mm) de la superficie del face du plafond fini.
Página 50
04814xx0 04815xx0 2.5 mm 3 mm 1.5 ft-lb 1.4 ft-lb 2 Nm 2 Nm English Français Español Seal the wall around Scellez le mur autour du Selle la pared alred- the mounting piece us- raccord fileté à l’aide edor del protector de ing waterproof sealant.
Página 52
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Página 53
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: •...
Página 55
Hansgrohe, Inc., at its option, will replace any product or part of 3. Delivery of the product or the defective part, postage the product that proves defective in workmanship and/ or ma- prepaid and carefully packed and insured, to: terial, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe, Inc. is unable to provide a replacement part or product and repair is not practical or cannot be made in timely Hansgrohe, Inc. fashion, Hansgrohe, Inc. may elect to refund the purchase price 1492 Bluegrass Lakes Parkway in exchange for the return of the defective product. REPAIR OR...
Página 56
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE your product for any damage or visible defect. Prior to installing, OR REPAIR, INCLUDING THE USE OF ABRASIVE OR CAUSTIC always carefully study the enclosed instructions on the proper in- CLEANING AGENTS OR “NO-RINSE” CLEANING PRODUCTS. stallation and the care and maintenance of this product. Notice to residents of the State of New If you have questions at any time about the use, installation or per- Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, formance of your product, or the Limited Warranty, please write are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of us or call us toll-free at 800 -334- 0455. the State of New Jersey. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...