Toro GrandStand Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para GrandStand:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped GrandStand
Con unidad de corte TURBO FORCE
o 132 cm (48" o 52")
Nº de modelo 74504—Nº de serie 403253231 y superiores
Nº de modelo 74505—Nº de serie 403281091 y superiores
Nº de modelo 79504—Nº de serie 403290000 y superiores
Nº de modelo 79505—Nº de serie 402885000 y superiores
Form No. 3425-450 Rev A
®
®
de 122
*3425-450* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro GrandStand

  • Página 1 Nº de modelo 74504—Nº de serie 403253231 y superiores Nº de modelo 74505—Nº de serie 403281091 y superiores Nº de modelo 79504—Nº de serie 403290000 y superiores Nº de modelo 79505—Nº de serie 402885000 y superiores *3425-450* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Figura 1

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con ofrece información sobre las normas de la U.S. Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los Environmental Protection Agency (EPA) y de la números de modelo y serie de su producto. La...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Calendario recomendado de manteni- miento ............25 Procedimientos previos al mantenimiento ... 27 g000502 Retirada del cojín para tener acceso a la Figura 2 parte trasera ..........27 Lubricación ............27 1. Símbolo de alerta de seguridad Engrasado de la máquina ......... 27 Engrase del brazo tensor........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Ajuste de las palancas de control de movimiento ........... 47 Mantenimiento del sistema hidráulico ....48 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Seguridad del sistema hidráulico ...... 48 estipulado en la norma ANSI B71.4-2017. Especificaciones del sistema hidráulico .... 48 Comprobación del fluido hidráulico ....
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal106-5517 106-5517 decalbatterysymbols 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
  • Página 6 decal131-3521 131-3521 1. Altura de corte decal131-1180 131-1180 1. Lea el manual del 3. Posición de ensacado operador. 2. Hierba corta y ligera; 4. Hierba alta y densa; condiciones secas condiciones húmedas decal131-3524 131-3524 1. Lea el Manual del 3. Nivel de fluido operador.
  • Página 7 decal133-4604 133-4604 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Deflector abierto, peligro 4. Peligro de enredamiento de lanzamiento de –...
  • Página 8 decal131-3525 131-3525 1. Quite el freno de estacionamiento. 5. Rápido 6. Motor – velocidad 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Engrane la TDF. 7. Lento 4. Desengrane la TDF. decal131-3526 131-3526 1. Toma de fuerza (TDF) – desengranada 5. Hacia atrás 2.
  • Página 9: El Producto

    El producto Panel de control g031446 Figura 3 g031182 1. Rueda giratoria delantera 7. Depósito de combustible Figura 4 2. Conducto de descarga 8. Plataforma (bajada) lateral 1. Tapón de combustible 8. Palanca de ajuste de la altura de corte 3.
  • Página 10: Especificaciones

    Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado (Figura Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Control del estárter Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener Utilice el control del estárter para poner en marcha el...
  • Página 11: Antes Del Funcionamiento

    Operación – No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha. Antes del – Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición funcionamiento hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
  • Página 12: Mantenimiento Diario

    de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos Coloque el tapón del depósito de combustible (método de cálculo (R+M)/2). firmemente. Limpie cualquier combustible derramado. • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen.
  • Página 13: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Uso del sistema de Comprobación del sistema de interruptores de seguridad interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente ADVERTENCIA Verifique el sistema de interruptores de seguridad Si los interruptores de seguridad están cada vez que vaya a utilizar la máquina. desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, Nota:...
  • Página 14: Durante El Funcionamiento

    • Utilice solamente accesorios y aperos • Asegúrese de que pisa sobre una superficie firme homologados por The Toro® Company. mientras utiliza esta máquina, especialmente al ir hacia atrás. Seguridad en pendientes •...
  • Página 15: Utilización Del Freno De Estacionamiento

    evaluación. Cualquier cambio que se produzca Tire hacia atrás del freno de estacionamiento para en el terreno, como por ejemplo un cambio de poner el freno (Figura humedad, puede afectar rápidamente al uso Empuje la palanca del freno de estacionamiento hacia de la máquina en una pendiente.
  • Página 16: Uso Del Acelerador

    g009174 Figura 10 g031593 Figura 11 g008959 Figura 13 Uso del acelerador 1. Posición de A 2. Posición de C CTIVADO ERRADO Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 12). ÁPIDO ENTO Uso del interruptor de Utilice siempre la posición de R para engranar ÁPIDO...
  • Página 17: Cómo Arrancar El Motor

    Apagado del motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. g031281 Figura 15 Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión.
  • Página 18: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    ADVERTENCIA La plataforma del operador pesa mucho y puede causar lesiones al elevarse o bajarse. Baje o eleve la plataforma del operador con cuidado; si se baja repentinamente podría causar lesiones. • No ponga las manos o los dedos en la zona de los pivotes de la plataforma mientras la plataforma del operador se eleva o se baja.
  • Página 19: Descarga Lateral O Reciclado De La Hierba

    g030983 Figura 19 g009473 1. Barra de referencia 4. Palanca de control Figura 20 delantera derecha 2. Palanca de control 5. Palanca de control izquierda derecha en posición de BLOQUEO PUNTO MUERTO Conducción hacia atrás 3. Barra de referencia trasera 6. Palanca de control izquierda en posición de Mueva ambas palancas de control de BLOQUEO...
  • Página 20: Ajuste De La Altura De Corte

    PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 21: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    g012676 Figura 23 g012677 1. Ranura 2. Tuerca Figura 24 Posicionamiento del Posición B deflector de flujo Utilice esta posición para ensacar (Figura 25). Las figuras siguientes son simples recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
  • Página 22: Uso De Pesos

    enfríe antes de hacer trabajos de ajuste, revisión, limpieza o almacenamiento. • Limpie la hierba y los residuos de las unidades de corte, los silenciadores y el compartimiento del motor para ayudar a prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado. •...
  • Página 23: Empujar La Máquina A Mano

    Empujar la máquina a mano El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. Consulte en la Las válvulas de desvío permiten empujar la máquina normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre. a mano con el motor parado.
  • Página 24 Importante: Mantenga la plataforma siempre elevada durante la carga o descarga de la máquina. Suba la máquina por la rampa en marcha atrás (Figura 30). g031405 Figura 30 1. Suba por la rampa 2. Baje la máquina por la conduciendo la máquina rampa a pie.
  • Página 25: Mantenimiento

    • Alivie con cuidado la tensión de aquellos la certificación de seguridad de la máquina, utilice componentes que tengan energía almacenada. solamente piezas y accesorios genuinos Toro. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento Las piezas de repuesto y accesorios de otros del freno de estacionamiento.
  • Página 26 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Limpie la rejilla de la entrada de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 27: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Retirada del cojín para tener acceso a la parte Engrasado de la máquina trasera Engrase usando grasa de litio Nº 2 o grasa de El cojín puede desengancharse para tener acceso molibdeno. a la parte trasera de la máquina para propósitos de Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno mantenimiento o reglaje.
  • Página 28: Lubricación De Los Pivotes De Las Ruedas Giratorias Delanteras

    Lubricación de los pivotes Nota: Las tuercas espaciadoras llevan adhesivo de roscas para pegarlas al eje. Retire de las ruedas giratorias el eje (con la otra tuerca espaciadora aún montada en el mismo) del conjunto de la rueda. delanteras Retire los retenes haciendo palanca, e inspeccione los cojinetes en busca de señales Intervalo de mantenimiento: Cada año de desgaste o daños;...
  • Página 29: Engrase De Los Controles De Movimiento

    Engrase de los controles Mantenimiento del motor de movimiento Seguridad del motor Intervalo de mantenimiento: Cada año • Pare el motor antes de comprobar el aceite o Engrase la articulación esférica del control de añadir aceite al cárter. presencia del operador y el casquillo de control de movimiento de ambas palancas.
  • Página 30: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Si va a cambiar el filtro interno, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 36). Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro de seguridad (Figura 36). Nota: Asegúrese de que el filtro primario está bien asentado empujando sobre el borde exterior mientras lo instala.
  • Página 31 ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. g031341 Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite, ya que esto podría dañar el motor. No haga funcionar el motor si el nivel de aceite está...
  • Página 32 opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de , y ponga el freno de LOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 33: Mantenimiento De La Bujía

    Tipo: NGK® BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0.75 mm (0.03") Desmontaje de la bujía Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de g031341 estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 34: Inspección Del Parachispas

    Instalación de la bujía Instale el parachispas en la salida del tubo de escape. g027661 Figura 44 Inspección del parachispas Para máquinas con un parachispas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas ADVERTENCIA Los componentes calientes del sistema de escape pueden incendiar los vapores del combustible, incluso después de que se apague el motor.
  • Página 35: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Puede drenar el depósito de combustible retirándolo y vaciando el combustible por el cuello de llenado; consulte Retirada del depósito de combustible (página 35). También puede drenar el depósito de combustible usando un sifón mediante el procedimiento siguiente.
  • Página 36: Cómo Cambiar El Filtro De Combustible

    Cómo cambiar el filtro de Mantenimiento del combustible sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Seguridad del sistema No instale un filtro sucio que haya sido desmontado eléctrico del tubo de combustible. • Desconecte la batería o retire el cable de la bujía Nota: Limpie cualquier combustible derramado.
  • Página 37 Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Siempre mantenga la batería totalmente cargada (gravedad específica 1.265) para evitar que se dañe si la temperatura cae por debajo de los 0 °C (32 °F).
  • Página 38: Mantenimiento De Los Fusibles

    Instalación de la batería Mantenimiento de los fusibles Instale la batería, según se muestra en Figura El sistema eléctrico está protegido por fusibles, y no requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito correspondiente.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Si se empujan las dos palancas de control de movimiento hacia adelante la misma distancia y la máquina se desvía hacia un lado, ajuste la dirección g031531 como se indica a continuación. Figura 52 Aparque la máquina en una superficie nivelada, 1.
  • Página 40: Ajuste Del Cojinete Del Pivote De Las Ruedas Giratorias

    g001055 Figura 53 Ajuste del cojinete del g001297 pivote de las ruedas Figura 54 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo giratorias 2. Contratuerca Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Mantenimiento de las Desconecte el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en ruedas giratorias y los posición de...
  • Página 41: Cómo Retirar El Suplemento Del Embrague

    Cómo retirar el suplemento del embrague Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cuando el freno del embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el suplemento puede retirarse para alargar la vida del embrague (Figura 56).
  • Página 42 Verifique la presencia de 12 V en el conector del Apriete cada perno (M6 x 1) a 12.8–14.2 N·m embrague al engranar el mando de la TDF. (9.5–10.5 pies-libra). Mida el espacio entre el rotor y la armadura. Si Usando una galga de 0.254 mm (0.010"), compruebe la presencia de un espacio el espacio mide más de 1 mm (0.04"), continúe con los pasos siguientes:...
  • Página 43: Comprobación De Las Tuercas De Las Ruedas

    Mantenimiento del y consulte Solución de problemas (página 59). sistema de refrigeración iii. Engrane y desengrane el interruptor de la toma de fuerza 10 veces para asegurarse de que el embrague Limpieza de la rejilla de la funciona correctamente. entrada de aire. Nota: Si el embrague no se engrana correctamente, consulte...
  • Página 44: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Comprobación del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice g031343 o diariamente Figura 62 Antes de cada uso, compruebe el freno de 1. Protector y rejilla de la 2. Carcasa del ventilador estacionamiento tanto en una superficie llana como entrada de aire del motor en una pendiente.
  • Página 45: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Tire hacia abajo de los cables hasta que estén tensados. correas Apriete la tuerca. Instale el depósito de combustible, el travesaño y el cojín. Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la(s) correa(s) de la carcasa de corte. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otros daños.
  • Página 46: Sustitución De La Correa De Transmisión

    Sustitución de la correa de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas—Sustitución de la correa de transmisión. Retire el depósito de combustible; consulte Retirada del depósito de combustible (página 35). Retire el tapón del depósito hidráulico. Localice los tapones de vaciado en la parte inferior de la transmisión, y coloque un recipiente de vaciado debajo del tapón (Figura...
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del CUIDADO El muelle está tensado cuando está sistema de control instalado, y puede causar lesiones personales. Ajuste de las palancas de Lleve gafas de seguridad y tenga cuidado al retirar el muelle. control de movimiento Retire la correa de la carcasa del embrague y Si las palancas de control de movimiento no queden del tope del embrague (Figura...
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Repita los pasos con la palanca de control sistema hidráulico de movimiento de la izquierda. Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ Capacidad de fluido del sistema hidráulico: 4.7 litros (159 onzas fluidas) Importante: Utilice el fluido especificado.
  • Página 49: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Los Filtros

    Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Retire el depósito de combustible; consulte Retirada del depósito de combustible (página 35). Retire el tapón del depósito hidráulico. Localice el tapón de vaciado en la parte inferior de cada transmisión, y coloque un recipiente de vaciado debajo de los tapones...
  • Página 50: Purga Del Sistema Hidráulico

    Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición de ralentí. Nota: Si la rueda motriz no gira, es posible facilitar la purga del sistema girando la rueda lentamente hacia adelante. Compruebe el nivel de fluido hidráulico, y añada aceite según sea necesario para mantener el nivel correcto.
  • Página 51: Mantenimiento De La Carcasa De Corte

    Mantenimiento de la Si observa fisuras, desgaste o la formación de una ranura en esta zona, instale de inmediato carcasa de corte una cuchilla nueva (Figura 72). Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas.
  • Página 52 (Figura 76). máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
  • Página 53: Nivelación De La Carcasa De Corte

    Asegúrese de que las cuchillas no están dobladas; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas (página 51). Coloque las cuchillas en posición transversal. Mida en las posiciones B y C desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de las cuchillas (Figura 78).
  • Página 54 g031415 Figura 79 g001041 1. Perno superior 4. Tuerca lateral Figura 80 2. Contratuerca 5. Ajuste estas horquillas para ajustar el lado 1. Mida la cuchilla en las 2. Mida desde una superficie derecho de la carcasa de posiciones A y B nivelada corte.
  • Página 55: Ajuste Del Muelle De Elevación De La Carcasa

    Ajuste del muelle de Gire el perno superior de las horquillas para ajustar la altura de la carcasa de corte (Figura elevación de la carcasa 81). Nota: Gire el perno en sentido horario para Nota: Cualquier ajuste del muelle de compresión elevar la carcasa;...
  • Página 56: Cambio Del Deflector De Hierba

    Cambio del deflector de esté totalmente abierto, y asegúrese de que gira hasta cerrarse por completo. hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves.
  • Página 57: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Limpieza de los bajos de la almacenamiento carcasa de corte • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice la máquina. o diariamente • No almacene la máquina o el combustible cerca Cada vez que se utilice o diariamente de una llama, y no drene el combustible dentro de un edificio.
  • Página 58 Ponga el motor en marcha durante 5 minutos para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible. Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible (consulte Drenaje del depósito de combustible (página 35)), o alternativamente haga funcionar el motor hasta que se apague.
  • Página 59: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío 1. Llene el depósito de combustible y dificultad, o no sigue funcionando. o la válvula de cierre está cerrada. abra la válvula.
  • Página 60 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. Uno de los pernos de montaje de las 2. Apriete el perno de montaje de la cuchillas está suelto. cuchilla.
  • Página 61 Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
  • Página 62: Esquemas

    Esquemas g233852 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 63 Notas:...
  • Página 64 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

74504745057950479505

Tabla de contenido