Toro GrandStand Manual Del Operador
Toro GrandStand Manual Del Operador

Toro GrandStand Manual Del Operador

Con unidad de corte turbo force de 122, 132 o 152 cm (48", 52" o 60")
Ocultar thumbs Ver también para GrandStand:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped GrandStand
Con unidad de corte TURBO FORCE
122, 132 o 152 cm (48", 52" o 60")
Nº de modelo 72513—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 72518—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 72519—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3434-469 Rev C
®
®
de
*3434-469* C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro GrandStand

  • Página 1 122, 132 o 152 cm (48", 52" o 60") Nº de modelo 72513—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 72518—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 72519—Nº de serie 400000000 y superiores *3434-469* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Figura 1

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con ofrece información sobre las normas de la U.S. Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los Environmental Protection Agency (EPA) y de la números de modelo y serie de su producto. La...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad en el mantenimiento ......27 Calendario recomendado de manteni- miento ............27 g000502 Procedimientos previos al mantenimiento ... 29 Figura 2 Retirada del cojín para tener acceso a la parte trasera ..........29 1. Símbolo de alerta de seguridad Apertura del protector del motor......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Mantenimiento del sistema de control ....50 Ajuste de las palancas de control de movimiento ........... 50 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Mantenimiento del sistema hidráulico ....51 estipulado en la norma ANSI B71.4-2017. Seguridad del sistema hidráulico ...... 51 Especificaciones del sistema hidráulico ....
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería decal112-3858 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su 112-3858...
  • Página 6 decal131-3521 131-3521 1. Altura de corte decal131-1180 131-1180 1. Lea el manual del 3. Posición de ensacado operador. 2. Hierba corta y ligera; 4. Hierba alta y densa; condiciones secas condiciones húmedas decal131-3524 131-3524 1. Lea el Manual del 3. Nivel de fluido frío operador.
  • Página 7 decal133-4604 133-4604 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Deflector abierto, peligro 4. Peligro de enredamiento de lanzamiento de –...
  • Página 8 decal131-3526 131-3526 1. Toma de fuerza (TDF) – desengranada 5. Hacia atrás 2. Rápido 6. Transmisión de tracción 3. Lento 7. Engrane las palancas. 4. Punto muerto decal139-2878 139-2878 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas.
  • Página 9 decal140-4259 140-4259 1. Freno de estacionamiento 4. Desactivado – quitado 2. Freno de estacionamiento 5. Velocidad del motor – – puesto rápido 3. Activado 6. Velocidad del motor – lento...
  • Página 10: El Producto

    El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura Panel de control g301772 Figura 3 1. Rodillo protector del 7. Depósito hidráulico césped (carcasas de 152 cm [60"] solamente) g301785 Figura 4 2.
  • Página 11 Mando de la toma de fuerza (TDF) Indicador de la batería El mando de la toma de fuerza (TDF) se utiliza para Si se gira la llave a la posición de C durante ONECTADO engranar y desengranar las cuchillas del cortacésped unos segundos, se muestra el voltaje de la batería en o arrancar y parar accesorios motorizados (Figura...
  • Página 12: Especificaciones

    Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado de las cuchillas y los conjuntos de corte están en Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de buenas condiciones de uso. todos los aperos y accesorios homologados.
  • Página 13: Cómo Añadir Combustible

    • máquina directamente sobre el suelo antes de Si se derrama combustible sobre su ropa, repostar, no en un vehículo o sobre otro objeto. cámbiese de ropa inmediatamente. Limpie cualquier combustible derramado. – Llene el depósito de combustible en el exterior, •...
  • Página 14: Mantenimiento Diario

    Uso del sistema de , y ponga el freno de LOQUEO UNTO MUERTO estacionamiento. interruptores de seguridad Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. ADVERTENCIA Limpie la zona alrededor del tapón del depósito Si los interruptores de seguridad están...
  • Página 15: Durante El Funcionamiento

    Comprobación del sistema de Nota: Las cuchillas/el accesorio no deben engranarse. interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Durante el o diariamente funcionamiento Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina. Nota: Si el sistema no funciona de la forma que se Seguridad durante el uso...
  • Página 16 La hierba alta puede ocultar obstáculos. Un terreno irregular puede hacer que la máquina • Utilice solamente accesorios y aperos vuelque. homologados por The Toro® Company. • Extreme las precauciones al trabajar con accesorios o aperos. Éstos pueden afectar a Seguridad en pendientes la estabilidad de la máquina y causar pérdidas...
  • Página 17: Utilización Del Freno De Estacionamiento

    Utilización del freno de Cómo engranar las cuchillas del cortacésped (TDF) estacionamiento Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza la máquina, ajústelo;...
  • Página 18: Uso Del Acelerador

    Cómo arrancar el motor interruptor a la posición de E (Figura 9) sin NGRANADO moverlo primero a la posición de D ESENGRANADO Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos. Uso del acelerador Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos.
  • Página 19: Uso De La Plataforma

    Deje que el motor funcione en ralentí (tortuga) ADVERTENCIA durante 60 segundos antes de girar el interruptor de La plataforma del operador pesa mucho y encendido a la posición de D ESCONECTADO puede causar lesiones al elevarse o bajarse. Baje o eleve la plataforma del operador con cuidado;...
  • Página 20: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    g030983 Figura 18 g031026 1. Barra de referencia 4. Palanca de control Figura 17 delantera derecha 2. Palanca de control 5. Palanca de control 1. Plataforma subida 3. Tire del pomo para bajar izquierda derecha en posición de la plataforma. BLOQUEO PUNTO MUERTO 2.
  • Página 21: Descarga Lateral O Reciclado De La Hierba

    PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 22: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Retire el perno y la tuerca, coloque los rodillos protectores de césped e instale el perno y la tuerca.
  • Página 23: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    g301806 Figura 23 g012677 1. Ranura 2. Pomo Figura 24 Posicionamiento del Posición B deflector de flujo Utilice esta posición para ensacar (Figura 25). Las figuras siguientes son simples recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
  • Página 24: Uso De Pesos

    piezas en movimiento, y deje que la máquina se enfríe antes de hacer trabajos de ajuste, revisión, limpieza o almacenamiento. • Limpie la hierba y los residuos de las unidades de corte, los silenciadores y el compartimiento del motor para ayudar a prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
  • Página 25: Empujar La Máquina A Mano

    Empujar la máquina a mano lesiones a usted o a otras personas. Consulte en la normativa local los requisitos aplicables al remolque Las válvulas de desvío permiten empujar la máquina y al sistema de amarre. a mano con el motor parado. ADVERTENCIA Importante: Empuje siempre la máquina a...
  • Página 26 Importante: Mantenga la plataforma siempre elevada durante la carga o descarga de la máquina. Suba la máquina por la rampa en marcha atrás (Figura 30). g031405 Figura 30 1. Suba por la rampa 2. Baje la máquina por la conduciendo la máquina rampa a pie.
  • Página 27: Mantenimiento

    • Alivie con cuidado la tensión de aquellos la certificación de seguridad de la máquina, utilice componentes que tengan energía almacenada. solamente piezas y accesorios genuinos Toro. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento Las piezas de repuesto y accesorios de otros del freno de estacionamiento.
  • Página 28 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Limpie la rejilla de la entrada de aire (más a menudo en condiciones de mucho Cada vez que se utilice polvo o suciedad).
  • Página 29: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Apertura del protector del motor al mantenimiento Gire el protector del motor hacia adelante, como se muestra en la Figura Retirada del cojín para tener acceso a la parte trasera El cojín puede desengancharse para tener acceso a la parte trasera de la máquina para propósitos de mantenimiento o reglaje.
  • Página 30: Lubricación

    Lubricación Cierre el protector del motor; consulte Apertura del protector del motor (página 29). Engrasado de la máquina Lubricación de los pivotes Engrase usando grasa de litio Nº 2 o grasa de de las ruedas giratorias molibdeno. delanteras Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 31: Engrase De Los Controles De Movimiento

    Apriete la tuerca a 8–9 N·m (71–80 pulgadas- libra), aflójela, luego apriétela a 2–3 N·m (20–25 pulgadas-libra). Nota: Asegúrese de que el eje no sobresale de ninguna de las tuercas. Instale los protectores de los retenes sobre el cubo de la rueda e introduzca la rueda en la horquilla.
  • Página 32: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 150 horas...
  • Página 33 Inspección de los filtros Inspeccione el filtro de seguridad. Si está sucio, cambie tanto el filtro primario como el filtro de seguridad. Importante: No intente limpiar el filtro de seguridad. Si el filtro de seguridad está sucio, entonces el filtro primario está dañado.
  • Página 34: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Mantenimiento del aceite Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de del motor estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se Especificaciones de aceite del detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 35 Cómo cambiar el aceite del motor Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego Intervalo de mantenimiento: Después de las añada lentamente el resto del aceite hasta que primeras 8 horas llegue a la marca de Lleno (Figura 42).
  • Página 36: Mantenimiento De La Bujía

    Sustitución del filtro de aceite del Mantenimiento de la bujía motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más correcta.
  • Página 37: Inspección Del Parachispas

    Inspección de la bujía Inspección del parachispas Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie Para máquinas con un siempre las bujías si tienen un revestimiento parachispas negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Puede drenar el depósito de combustible retirándolo y vaciando el combustible por el cuello de llenado; consulte Retirada del depósito de combustible (página g273861 38). También puede drenar el depósito de combustible Figura 47 usando un sifón mediante el procedimiento siguiente.
  • Página 39: Cómo Cambiar El Filtro De Combustible

    Cómo cambiar el filtro de Mantenimiento del combustible sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Seguridad del sistema No instale un filtro sucio que haya sido desmontado eléctrico del tubo de combustible. • Desconecte la batería o retire el cable de la bujía Nota: Limpie cualquier combustible derramado.
  • Página 40 Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Siempre mantenga la batería totalmente cargada (gravedad específica 1.265) para evitar que se dañe si la temperatura cae por debajo de los 0 °C (32 °F).
  • Página 41: Mantenimiento De Los Fusibles

    Instalación de la batería Mantenimiento de los fusibles Instale la batería, según se muestra en Figura El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito correspondiente.
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Si se empujan las dos palancas de control de movimiento hacia adelante la misma distancia y la máquina se desvía hacia un lado, ajuste la dirección g031531 como se indica a continuación. Figura 54 Aparque la máquina en una superficie nivelada, 1.
  • Página 43: Ajuste Del Cojinete Del Pivote De Las Ruedas Giratorias

    g001055 Figura 55 Ajuste del cojinete del g001297 pivote de las ruedas Figura 56 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo giratorias 2. Contratuerca Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Mantenimiento de las Desconecte el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en ruedas giratorias y los posición de...
  • Página 44: Cómo Retirar El Suplemento Del Embrague

    Cómo retirar el suplemento del embrague Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cuando el freno del embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el suplemento puede retirarse para alargar la vida del embrague (Figura 58).
  • Página 45 Verifique la presencia de 12 V en el conector del Usando una galga de 0.254 mm (0.010"), embrague al engranar el interruptor de la TDF. compruebe la presencia de un espacio entre el rotor y la cara de la armadura en Mida el espacio entre el rotor y la armadura.
  • Página 46: Comprobación De Las Tuercas De Las Ruedas

    Mantenimiento del iii. Engrane y desengrane el interruptor de la TDF 10 veces para asegurarse sistema de refrigeración de que el embrague funciona correctamente. Nota: Si el embrague no se engrana Limpieza de la rejilla de la correctamente, consulte Solución de problemas (página 62).
  • Página 47: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Comprobación del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g031439 Antes de cada uso, compruebe el freno de Figura 64 estacionamiento tanto en una superficie llana como 1. Protector y rejilla de la 3.
  • Página 48: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Tire hacia abajo de los cables hasta que estén tensados. correas Apriete la tuerca. Instale el depósito de combustible, el travesaño y el cojín. Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la(s) correa(s) de la carcasa de corte. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otros daños.
  • Página 49: Sustitución De La Correa De Transmisión

    Sustitución de la correa de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas—Sustitución de la correa de transmisión. Retire el depósito de combustible; consulte Retirada del depósito de combustible (página 38). Retire el tapón del depósito hidráulico. Localice los tapones de vaciado en la parte inferior de la transmisión, y coloque un recipiente de vaciado debajo del tapón (Figura...
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del CUIDADO El muelle está tensado cuando está sistema de control instalado, y puede causar lesiones personales. Ajuste de las palancas de Lleve gafas de seguridad y tenga cuidado al retirar el muelle. control de movimiento Retire la correa de la carcasa del embrague y Si las palancas de control de movimiento no queden del tope del embrague (Figura...
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Especificaciones del Repita los pasos con la palanca de control sistema hidráulico de movimiento de la izquierda. Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ Capacidad de fluido del sistema hidráulico: 4.7 litros (159 onzas fluidas) Importante: Utilice el fluido especificado.
  • Página 52: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Los Filtros

    Limpie alrededor del cuello de llenado y el tapón Aparque la máquina en una superficie nivelada, del depósito de aceite hidráulico (Figura 71). desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 53: Purga Del Sistema Hidráulico

    Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición de ralentí. Nota: Si la rueda motriz no gira, es posible facilitar la purga del sistema girando la rueda lentamente hacia adelante. Compruebe el nivel de fluido hidráulico, y añada aceite según sea necesario para mantener el nivel correcto.
  • Página 54: Mantenimiento De La Carcasa De Corte

    Mantenimiento de la Si observa fisuras, desgaste o la formación de una ranura en esta zona, instale de inmediato carcasa de corte una cuchilla nueva (Figura 74). Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 55 Nota: Nota: Si esta dimensión es de más de 3 mm Mantenga el ángulo original. (⅛"), cambie la cuchilla. Nota: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos ADVERTENCIA bordes de corte. Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar lesiones críticas a usted o a otras personas.
  • Página 56: Nivelación De La Carcasa De Corte

    Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 54). Baje la carcasa de corte a la posición de altura de corte de 76 mm (3"). Verificación de la altura lateral de la carcasa del cortacésped Ajuste la presión de los neumáticos traseros. Asegúrese de que las cuchillas no están dobladas;...
  • Página 57 Nivelación lateral de la carcasa de corte Afloje la tuerca lateral y la contratuerca de las horquillas que desea ajustar (Figura 82). g001041 Figura 83 1. Mida la cuchilla en las 2. Mida desde una superficie posiciones A y B nivelada g031518 Figura 82...
  • Página 58: Ajuste Del Muelle De Elevación De La Carcasa

    Ajuste del muelle de Gire el perno superior de las horquillas para ajustar la altura de la carcasa de corte (Figura elevación de la carcasa 84). Nota: Gire el perno en sentido horario para Nota: Cualquier ajuste del muelle de compresión elevar la carcasa;...
  • Página 59: Cambio Del Deflector De Hierba

    Cambio del deflector de esté totalmente abierto, y asegúrese de que gira hasta cerrarse por completo. hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves.
  • Página 60: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Limpieza de los bajos de la almacenamiento carcasa de corte • Siempre apague el motor, retire la llave de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice contacto, espere a que se detengan todas las o diariamente piezas en movimiento, y deje que la máquina se enfríe antes de hacer trabajos de ajuste, revisión,...
  • Página 61 Añada estabilizador/acondicionador al combustible del depósito, siguiendo las indicaciones del fabricante del estabilizador de combustible. Ponga el motor en marcha durante 5 minutos para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible. Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible (consulte Drenaje del depósito de combustible (página...
  • Página 62: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío 1. Llene el depósito de combustible y dificultad, o no sigue funcionando. o la válvula de cierre está cerrada. abra la válvula.
  • Página 63 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. Uno de los pernos de montaje de las 2. Apriete el perno de montaje de la cuchillas está suelto. cuchilla.
  • Página 64 Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
  • Página 65: Esquemas

    Esquemas g301844 Esquema eléctrico – 138-8898 (Rev. B)
  • Página 66 Notas:...
  • Página 67 Notas:...
  • Página 68 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

725137251872519

Tabla de contenido