ResMed AutoSet CS-A Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para AutoSet CS-A:

Publicidad

Enlaces rápidos

AutoSet
CS-A
ADAPTIVE SERVO-VENTILATOR
User Guide
Español
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed AutoSet CS-A

  • Página 1 AutoSet CS-A ™ ADAPTIVE SERVO-VENTILATOR User Guide Español...
  • Página 2: Indicaciones Para El Uso

    Español Indicaciones para el uso El AutoSet CS-A está indicado para estabilizar la ventilación de pacientes adultos que presentan apnea central del sueño (ACS), apnea del sueño combinada y respiración periódica, con o sin apnea obstructiva del sueño. Está indicado para uso hospitalario y en el domicilio.
  • Página 3: Instalación

    Conecte firmemente uno de los extremos del tubo de aire a la salida de aire. Conecte el sistema de mascarilla montado al extremo libre del tubo de aire. Nota: Asegúrese siempre de que el AutoSet CS-A se coloque en un área donde los indicadores luminosos (LED) de alarma estén bien visibles.
  • Página 4: Cómo Comenzar

    Visualización de alarmas Consulte la ilustración D. El AutoSet CS-A está equipado con un módulo de alarma que monitoriza continuamente el tratamiento y el estado del dispositivo. Las alarmas se activan solo si se está aplicando tratamiento. Una situación de alarma se indica por un sonido acústico, una luz indicadora (LED) de alarma amarilla parpadeante y un mensaje en la pantalla (consulte D1).
  • Página 5 Retire la cubierta del filtro de aire de la parte posterior del dispositivo. Retire y deseche el filtro de aire usado. Inserte un filtro de aire ResMed nuevo asegurándose de que quede plano en la cubierta del filtro de aire.
  • Página 6: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede resolverse, póngase en contacto con el proveedor de su equipo o con ResMed. No intente abrir la carcasa del dispositivo. Problema/Causa Posible Solución No se ve nada en la pantalla El suministro eléctrico no está...
  • Página 7 Hable con su médico sobre la posibilidad de activar la función inhabilitada. SmartStart/Stop. SmartStart/Stop está habilitada pero el dispositivo no se detiene automáticamente al quitarse la mascarilla Se está utilizando un sistema de Utilice solo equipo recomendado por ResMed. mascarilla que no es compatible.
  • Página 8 Problema/Causa Posible Solución Se está utilizando una Compruebe el tipo de mascarilla seleccionada en el menú configuración incorrecta de la Instalación. Cámbielo si es necesario. mascarilla. El paciente está usando una Inhabilite SmartStart/Stop. mascarilla de almohadillas nasales con una presión configurada inferior a 6 cm de La presión asciende de forma inadecuada Está...
  • Página 9 Problema/Causa Posible Solución Verif alimentación 30/90 W ResMed e introduzca del todo el conector Aparece el mensaje: El enchufe de CC está Introduzca del todo el enchufe de CC. parcialmente insertado en la parte trasera del dispositivo o se insertó demasiado despacio.
  • Página 10 Alarmas Si el sistema no se ha montado correctamente, se activará una alarma. Compruebe que el tubo de aire está bien sujeto al dispositivo y a la mascarilla (y al humidificador, si se utiliza). Problema/Causa Posible Solución La alarma se activa y desaparece el contenido de la pantalla LCD Corte en el suministro eléctrico.
  • Página 11 Problema/Causa Posible Solución El sensor del oxímetro podría Si el mensaje aparece repetidas veces pese a estar el oxímetro estar defectuoso. bien conectado al módulo y al dedo del paciente, es posible que el sensor del oxímetro esté defectuoso. Póngase en contacto con el proveedor de servicios o cambie el oxímetro.
  • Página 12 Humedad de almacenamiento y transporte: 10 a 95% sin condensación Uso en avión ResMed confirma que el o los dispositivos cumplen con los requisitos de la Dirección Federal de Aviación (FAA) (RTCA/DO-160, sección 21, categoría M) para todas las fases de viaje aéreo.
  • Página 13 1 m de distancia del dispositivo. Se puede encontrar información relativa a las emisiones electromagnéticas y a la inmunidad de este dispositivo ResMed en www.resmed.com, en la página Products (productos) bajo Service & Support (servicio y asistencia). Pinche en el archivo PDF correspondiente a su idioma.
  • Página 14 Sonido Nivel de presión (modo CPAP) VALORES DE Con tubo de aire 26 dBA con incertidumbre de 2 dBA según se midió EMISIÓN DE SlimLine: conforme a EN ISO 17510-1:2009 RUIDO DE Con tubo de aire 27 dBA con incertidumbre de 2 dBA según se midió NÚMERO DOBLE estándar: conforme a EN ISO 17510-1:2009...
  • Página 15: Rendimiento Del Humidificador

    Notas: • El fabricante se reserva el derecho de cambiar estas especificaciones sin previo aviso. • La configuración de temperatura y de humedad relativa que se muestra para Climate Control no son valores medidos. • Consulte con su médico o proveedor de servicios antes de utilizar el tubo de aire SlimLine con dispositivos que no sean el S9 o el H5i.
  • Página 16: Flujo (Máximo) A Presiones Configuradas

    Flujo (máximo) a presiones configuradas Los valores siguientes se han medido al final del tubo de aire especificado: Presión, cm H AutoSet CS-A y AutoSet CS-A, AutoSet CS-A y AutoSet CS-A, H5i estándar, l/min H5i y estándar, SlimLine, l/min y ClimateLine,...
  • Página 17: Precisión De La Presión

    Variación máxima de la presión dinámica de acuerdo con EN ISO 17510-1:2009 Presión (cm H 10 RPM 15 RPM 20 RPM AutoSet CS-A y tubo de aire estándar sin H5i / AutoSet CS-A y tubo de aire estándar con H5i 0,18 / 0,18 0,30 / 0,30 0,51 / 0,51...
  • Página 18: Servicio Técnico

    ResMed. ResMed recomienda dejar la revisión y el servicio técnico del AutoSet CS-A en manos de un centro de servicio técnico de ResMed autorizado si se observara cualquier señal de desgaste o le preocupara algún aspecto del funcionamiento del dispositivo.
  • Página 19: Garantía Limitada

    Dispositivos portátiles de diagnóstico/detección Esta garantía es solo válida para el consumidor inicial. No es transferible. Si el producto falla bajo condiciones de utilización normales, ResMed reparará o reemplazará, a opción de ResMed, el producto defectuoso o cualquiera de sus componentes.
  • Página 20 Esta garantía le otorga derechos jurídicos específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de una región a otra. Para más información sobre los derechos que le otorga esta garantía, póngase en contacto con el distribuidor de ResMed o con la oficina de ResMed locales. ADVERTENCIAS •...
  • Página 21 No utilice el tubo de aire si hay señales visibles de daño. • Solo deben utilizarse tubos de aire y accesorios de ResMed con el dispositivo. Un tubo de aire o accesorio de un tipo diferente podrían alterar la presión que en efecto recibe, y reducir la eficacia del tratamiento.
  • Página 22 • Los productos de ResMed son los únicos diseñados para conectarse al puerto conector del módulo. La conexión de otros dispositivos al puerto del conector del módulo podría dañar el dispositivo. • Si se obstruye el tubo y/o la entrada de aire del dispositivo mientras está funcionando, este podría sobrecalentarse.
  • Página 23 Oxfordshire OX14 4RW UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. S9, H5i, ClimateLine, SlimLine, SmartStart and AutoSet CS are trademarks of ResMed Ltd and S9, ClimateLine, SlimLine, SmartStart and AutoSet are registered in U.S. Patent and Trademark Office. © 2015 ResMed Ltd. 3681040/1 2015-08 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...

Tabla de contenido