1.3 DRAUGHT DIVERTER VALVE.
ENG
Placed right on top of the hood, where it joins with the hubcap.
1.3 REGULAÇÃO DO REGISTO DE FUMOS:
POR
Situada justo por cima da campânula, onde o tubo embelezador assenta.
1.3 REGLAGE DE LA VALVE COUPE-TIRAGE
FR
Situé juste au-dessus de la hotte, à la jonction avec le cache tuyau
1.3 REGOLAZIONE VALVOLA TAGLIATIRAGGIO.
È piazzata giusto nella cappa, dove si collega con la borchia.
IT
1.3 ΒΑΛΒΙ∆Α ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΑΠΑΓΩΓΗΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ.
GR
Βρίσκεται τοποθετηµένη ακριβώς πάνω από τη καµπάνα (φούσκα) στο
σηµείο όπου
ρύθµισης. Όσο ποιο ανοικτή είναι (θέσεις πλησιέστερα στο σύµβολο +) ,
τόσο ποιο γρήγορα «τραβάει» η εστία και αντιστρόφως όσο πλησιέστερα
βρίσκεται στο σύµβολο ( – ) τόσο ποιο αργά γίνεται η καύση. Κατά το
άναµµα ή την ανατροφοδότηση της εστίας συνίσταται προηγουµένως να είναι
σε θέση τελείως ανοικτή. Με κλειστή την πόρτα και κατά την διάρκεια της
καύσης µπορεί να είναι τελείως κλειστή.
Para cambiar la posición de la válvula:
1-
tiraremos del pomo inox.
hacia fuera (hacia nosotros),
2-
giramos hasta la posición
deseada.
3-
volvemos a empujar el
pomo, hasta introducirlo en
el agujero.
αυτή
ενώνεται
µε το κάλυµµα. ∆ιαθέτει πέντε θέσεις
To change the position of the valve:
1-
will pull the inox handle.
towards out (towards us),
2-
turn up to the position we
want.
3-
return to push the handle,
up to introducing it in the
hole.