Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

E Prime Air™
Folding Electric Scooter
Trottinette Électrique Pliable
1-5
6-53
54-101
www.razor.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Razor E Prime Air

  • Página 1 E Prime Air™ Folding Electric Scooter Trottinette Électrique Pliable 6-53 54-101 www.razor.com...
  • Página 2 5 mm...
  • Página 4 60 PSI 415 kPa...
  • Página 5 Initial charge time: 5 hours. Az első feltöltés ideje: 5 óra. Počáteční doba nabíjení: 5 hodin. Temps de charge initial : 5 heures. Время первой зарядки: 5 часов. Първоначално време за зареждане: 5 часа. Tiempo de carga inicial: 5 horas. Laddningstid första laddning är 5 timmar.
  • Página 7 E Prime Air use, should not use or be permitted to use products inappropriate for their abilities. Persons with heart conditions, head, back or neck ailments (or prior surgeries to these areas of the body), or pregnant women, should be cautioned not to operate such products.
  • Página 8: Operating Temperature Range

    Using the Charger • Never modify the electric system. Alteration could cause a fire. • Use ONLY the E Prime Air charger. • Initial charge time: 5 hours. • Recharge time: up to 4 hours, even if the light turns green. Recommended maximum charging time is 24 hours.
  • Página 9 • L’âge recommandé pour un utilisateur de la trottinette électrique E Prime Air est de 14 ans ou plus.. Toute personne, même âgée de 14 ans ou plus, ne se sentant pas à l’aise sur la trottinette ne doit pas essayer de l’utiliser. Les parents doivent décider de permettre ou non à...
  • Página 10 Utiliser le chargeur • Ne jamais modifier le système électrique. Une modification peut entraîner un incendie. • N’utiliser QUE le chargeur électrique E Prime Air. • Temps de charge initial : 5 heures. • Temps de recharge : jusqu’à 4 heures, même si le témoin passe au vert. Le temps de charge maximal recommandé est de 24 heures.
  • Página 11 E Prime Air no deberían utilizar o no se les debería permitir utilizar productos inapropiados.
  • Página 12: Mantenimiento

    Utilizando el cargador • Nunca modifique el sistema eléctrico. Cualquier alteración puede causar un incendio. • Use SOLO el cargador del E Prime Air. • Tiempo de carga inicial: 5 horas. • Tiempo de recarga: hasta 4 horas, aunque se encienda la luz verde. El tiempo de carga máximo recomendado es de 24 horas.
  • Página 13 Geschicklichkeit oder geistigen Fähigkeiten darin behindert sind, Sicherheitsanweisungen zu erkennen, zu verstehen und zu befolgen sowie die der Benutzung des E Prime Air innewohnenden Gefahren zu verstehen, dürfen derartige, für ihre Fähigkeiten ungeeigneten Produkte nicht benutzen bzw. nicht die Erlaubnis zu deren Benutzung erhalten. Personen mit Herzerkrankungen, Kopf-, Rücken- oder Nackenbeschwerden (oder vorangegangenen chirurgischen Eingriffen in diesen Bereichen) sowie...
  • Página 14 Funktion des ladegeräts • Die elektrische Anlage nie modifizieren! Änderungen können zu Bränden führen. • NUR E Prime Air Ladegerät verwenden. • Erstaufladezeit: 5 Stunden. • Nachladezeit: bis zu 4 Stunden, auch wenn die Leuchte auf grün wechselt. Die empfohlene maximale Ladezeit beträgt 24 Stunden.
  • Página 15 E Prime Air, non devono usare, o deve essere loro impedito di usare questi prodotti non adatti alle loro capacità. Persone affette da problemi cardiaci, disturbi a testa, schiena o collo (o che sono state sottoposte a interventi chirurgici in queste zone del corpo in passato), o donne in gravidanza devono essere avvertite di non usare questi prodotti.
  • Página 16 Utilizzo del caricabatteria • Non modificare il sistema elettrico. Le modifiche potrebbero causare incendi. • Utilizzare SOLO il caricabatteria del E Prime Air. • Tempo di carica iniziale: 5 ore. • Tempo di ricarica: fino a 4 ore, anche se le luci diventano verdi. Il tempo di carica massimo consigliato è di 24 ore.
  • Página 17 E Prime Air, mogen producten die niet in overeenstemming zijn met hun vermogens niet gebruiken en daarvoor dus ook geen toestemming krijgen.
  • Página 18 Mocht er sprake zijn van dergelijke beschadigingen, mag het product pas worden opgeladen nadat de oplader is gerepareerd of vervangen. • Gebruik uitsluitend een oplader die door Razor wordt aanbevolen. • De oplader is geen speelgoed. De oplader mag alleen door volwassenen worden gebruikt.
  • Página 19 à utilização da trotineta E Prime Air não devem usar ou ter permissão para usar produtos que não sejam adequados às suas capacidades.
  • Página 20 Usar o carregador • Nunca modifique o sistema eléctrico. As alterações podem originar um incêndio. • APENAS utilize o carregador do E Prime Air. • Tempo inicial de carga: 5 horas. • Tempo de recarga: até 4 horas, mesmo que a luz fique verde. O tempo máximo de recarga recomendado é de 24 horas.
  • Página 21 • Osoby o stanie mentalnym lub fizycznym, który może narazić je na uraz ciała lub obniżyć ich zręczność fizyczną albo zdolność do rozpoznawania, rozumienia i przestrzegania instrukcji i zrozumienia zagrożeń związanych z używaniem produktu E Prime Air, nie powinny używać produktów nieodpowiednich do ich umiejętności. Osoby z chorobami serca, dolegliwościami związanymi z głową, plecami lub szyją...
  • Página 22 Używanie ładowarki • Zakaz modyfikacji układów elektrycznych. Modyfikacja może być przyczyną pożaru. • Używać TYLKO ładowarki E Prime Air. • Czas pierwszego ładowania: 5 godzin. • Czas ponownego ładowania: do 4 godzin, nawet jeśli lampka zmieni kolor na zielony. Zalecany maksymalny czas ładowania to 24 godziny.
  • Página 23 és kövessék a biztonsági utasításokat, valamint képesek legyenek megérteni a E Prime Air használatában rejlő veszélyeket, ne használják, vagy nem szabad megengedni számukra, hogy a képességeiknek nem megfelelő termékeket használjanak. Szívbeteg, fej-, hát- vagy nyaki panaszokkal rendelkező...
  • Página 24 A töltő használata • Soha ne módosítsd az elektromos rendszert. A változtatás tüzet okozhat. • CSAKIS E Prime Air töltőt használjon. • Az első feltöltés ideje: 5 óra. • Töltési idő: max. 4 óra, még akkor is, ha a jelzőfény zöldre vált. A javasolt max. töltési idő 24 óra.
  • Página 25 • Люди с умственными и физическими особенностями, которые делают их восприимчивыми к травмам или влияют на физическую способность управлять или умственную способность воспринимать, понимать и соблюдать инструкции безопасности и способность понимать риски, связанные с использованием E Prime Air, не должны использовать или допускаться к использованию продукции, которая не соответствует их возможностям. Людей с болезнями сердца, заболеваниями...
  • Página 26 Использование зарядного устройства • Никогда не модифицируйте электрическую систему. Изменения могут привести к пожару. • Применяйте ТОЛЬКО зарядное устройство E Prime Air. • Время первой зарядки: 5 часов. • Время подзарядки: до 4 часов, даже если индикатор горит зеленым. Рекомендованное максимальное время зарядки составляет...
  • Página 27 E Prime Air bör inte, eller ska inte tillåtas att, använda produkter som är olämpliga med tanke på deras förmåga. Personer med hjärtproblem eller huvud-, rygg- eller nackbesvär (eller som tidigare har opererats i dessa delar av kroppen) eller gravida kvinnor rekommenderas inte att använda dessa produkter.
  • Página 28 Använda laddaren • Modifiera aldrig det elektriska systemet. Ändringar kan orsaka brand. • Använd ENDAST den elektriska laddaren för E Prime Air. • Laddningstid första laddning är 5 timmar. • Laddningstid: 4 timmar även om den gröna lampan lyser. Rekommenderad maximal laddningstid är 24 timmar.
  • Página 29 • Personer med mentale eller fysiske forutsetninger som gjør at de lettere kan pådra seg skade eller som forringer den fysiske eller mentale evnen til å gjenkjenne, forstå og følge sikkerhetsinstruksjonene samt å forstå farene forbundet med bruk av E Prime Air må...
  • Página 30 Bruk av laderen • Du må aldri endre på det elektriske systemet. Endringer kan forårsake brann. • Bruk KUN den offisielle laderen til E Prime Air. • Første ladetid: 5 timer. • Ladetid: opptil 4 timer, selv når lyset blir grønt. Anbefalt maksimal ladetid er 24 timer.
  • Página 31 E Prime Air, bør ikke benytte eller få tilladelse til at benytte produkter, der ikke svarer til deres evner.
  • Página 32 • Den batterioplader, der følger med det dette produkt, skal undersøges jævnligt for skade på ledning, stik eller andre dele. I tilfælde af sådan en skade må produktet ikke oplades, før opladeren er blevet repareret eller udskiftet. • Brug kun en oplader, der anbefales af Razor. • Opladeren er ikke legetøj. Opladningen skal foretages af en voksen.
  • Página 33 • Käyttäjän enimmäispaino: 91 kg. • E Prime Air:tta ei saa antaa henkisesti tai fyysisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, jos on syytä epäillä, että nämä tilat altistavat heitä loukkaantumisille tai heikentävät heidän fyysistä taitavuuttaan tai henkisiä kykyjään siten, että he eivät tunnista, ymmärrä...
  • Página 34 Pidä kengännauhat sidottuina ja poissa pyöristä, moottorista ja ajojärjestelmästä. Laturin käyttäminen • Älä koskaan tee muutoksia sähköjärjestelmään. Muutokset voivat aiheuttaa tulipalon. • Käytä vain E Prime Air -sähkölaturia. • Ensilatausaika: 5 tuntia. • Latausaika: enintään 4 tuntia, vaikka valo muuttuu vihreäksi. Suositeltu maksimilatausaika on 24 tuntia.
  • Página 35 înţelege, de a urmări instrucţiunile de siguranţă şi de a fi în măsură să înţeleagă pericolele inerente utilizării E Prime Air, nu trebuie să utilizeze sau să aibă permisiunea de a utiliza produsele improprii capacităţilor lor. Persoanele cu boli de inimă, cap, spate sau boli de gât (sau care au suferit intervenţii chirurgicale anterioare la aceste zone ale corpului),...
  • Página 36 Utilizare încărcătorului • Nu modificaţi niciodată sistemul electric. Aceste modificări pot cauza incendii. • Folosiţi NUMAI încărcătorul marca E Prime Air. • Timp de încărcare iniţială: 5 ore. • Timp de reîncărcare: până la 4 ore, chiar dacă lampa devine verde. Timpul maxim de încărcare recomandat este de 24 de ore.
  • Página 37 E Prime Air, by nemali alebo by mali mať zakázané používať výrobok, ktorý nie je pre ne vzhľadom na ich stav vhodný. Osoby so srdcovými ťažkosťami, chorobami hlavy, chrbta alebo krku (alebo osoby, ktoré podstúpili operácie týchto častí...
  • Página 38 Používanie nabíjačky • Nikdy neupravujte elektrický systém. Vykonanie úpravy môže mať za následok vznik požiaru. • Používajte LEN nabíjačku určenú pre výrobok E Prime Air. • Čas prvého nabitia: 5 hodín. • Čas opätovného nabitia: až 4 hodín, aj ak svetlo bude svietiť na zeleno. Odporúčaný maximálny čas nabíjania je 24 hodín.
  • Página 39 E Prime Air, nesmí výrobek používat, ani jim to nesmí být povoleno. Osoby se srdečními potíži, onemocněním hlavy, zad nebo šíje (nebo před operací těchto částí těla), nebo těhotné ženy, by měly být upozorněny, aby tyto výrobky nepoužívaly.
  • Página 40 Používání nabíječky • Nikdy neprovádějte změny elektrického systému.V případě změny by mohlo dojít k požáru. • Používejte pouze nabíječku E Prime Air. • Počáteční doba nabíjení: 5 hodin. • Doba dobíjení: do 4 hodin, a to i v případě, že svítí zelené světlo. Doporučená maximální doba nabíjení je 24 hodin.
  • Página 41 им умения или умствените им способности да разбират и следват инструкциите за безопасност, както и да разбират с какви рискове е свързана употребата на E Prime Air, не трябва да използват и не трябва да им бъде разрешено да използват продукти, които са...
  • Página 42 Използване на зарядното • Не модифицирайте електрическата система. Промените могат да станат причина за пожар. • Използвайте САМО зарядно устройство за E Prime Air. • Първоначално време за зареждане: 5 часа. • Време за презареждане: до 4 часа, даже ако индикаторът светне в зелено. Препоръчителното максимално време за зареждане е...
  • Página 43 • Kişileri sakatlanmaya açık hale getiren, güvenlik talimatlarının farkına varmaya, bu talimatları anlama ve uygulama için fiziki veya zihinsel yeteneklerini bozan, E Prime Air kullanımına ilişkin tehlikeleri kavramada herhangi bir zihinsel veya fiziksel engeli bulunan kişilerce ya da yeteneklerine uygun olmayan ürünleri kullanım izni olmayan kişilerce kullanılmamalıdır. Kalp, baş, sırt ya da boyun hastalıkları...
  • Página 44 Şarj cihazinin kullanilmasi • Elektrik sistemini kesinlikle modifiye etmeyiniz. Değişiklik yapılması sonucunda yangın çıkabilir. • YALNIZCA E Prime Air şarj aletini kullanınız. • İlk şarj süresi: 5 saat. • Yeniden şarj süresi: işık yeşil renge dönse bile 4 saate kadar. Tavsiye edilen maksimum şarj süresi 24 saat.
  • Página 45 операцію на цих частинах тіла) або вагітні жінки не можуть користуватися цією продукцією. Перевірте E Prime Air перед використанням – проведіть роботи з обслуговування після використання • Перед використанням переконайтеся в тому, що всі кришки або захисні кожухи на місці та справні, що гальмо працює належним...
  • Página 46 Використання зарядного пристрою • Ніколи не змінюйте електричну систему. Зміни можуть призвести до пожежі. • Застосовуйте ТІЛЬКИ зарядний пристрій E Prime Air. • Час першого заряджання: 5 годин. • Час перезаряджання: до 4 годин, навіть якщо індикатор став зеленим. Рекомендований максимальний час заряджання складає...
  • Página 47 方は、 お子様がこの製品に乗って良いかどうかを、 お子様の精神的成熟度、 スキル、 ルールに従う能力で判断してください。 この製品は小 さなお子様の手が届かないところに置き、 本製品に乗る際は最低限完全に無理なく操作能力のある方のみが使う様にしてください。 • 最大積載重量は 91 kg です。 • 精神的または身体的状態によりけがをしやすい、 安全ルールを認識し、 理解し、 これに従うことができない身体的身体能力の障害また は精神的な能力を有する、 E Prime Airに伴う危険性を理解できない方のご使用は避けてください。 または使用者の能力に対して不適切 な使用を許可しないでください。 心臓病、 頭部、 脊椎、 または首に障害のある方 (または身体のこれらの部分に手術を受けたことのある 方) 、 または妊娠中の方はこれらの製品を使わないでください。 使用前点検 と使用後のお手入れ • ご 使用前に、 カバーやガード部品が装備され使える状態か、 ブレーキがよく効くか、 タイヤには十分な溝が残っているかを確認します。 フ...
  • Página 48 • 本体の汚れを落としたり、 濡れた布で拭く場合は、 充電器を本体から取り外してください。 モデル 電圧 (公称) 直流 V 容量 (公称) Ah 充電温度範囲 運転温度範囲 0° ~ 45°C -20° ~ 60°C E Prime Air 3,20 32° ~ 113°F -4° ~ 140°F メンテナンス • ラ イディング前に必ず製品を検査し、 定期的にメンテナンスをしてください。 摩耗した、 または損傷のあるパーツは直ちに交換してく ださい。 • ステアリングシステムが正しく調整されていることを確認し、 すべての接続部品がしっかりと固定され、 壊れていないことを確認します。...
  • Página 49 • 운전자의 최대 체중: 91킬로그램. • 정신적 또는 신체적 상태로 인하여 부상을 잘 당하거나, 숙달력 또는 인식력, 안전설명서의 이해력, E Prime Air 사용에 따른 위험의 인식, 이해 및 준수 등에 장애가 있는 사람들은 자신의 능력에 적합하지 않은 제품들을 사용해서는 않되며 허용되어서도 않됩니다. 심장 장애, 머리, 등...
  • Página 50 충전기 사용 방법 • 절대로 전동 시스템을 개조해서는 안됩니다. 개조 시 화재를 유발할 수 있습니다. • E Prime Air 충전기만 사용하십시오. • 첫 충전 시간: 5 시간 • 재충전 시간: 파란불이 켜지더라도 4 시간까지 재충전할 수 있습니다. 최대 권장 충전 시간은 24 시간입니다.
  • Página 51 須於父母和成人負責和監護下使用 由於本產品存在一定的風險, 而且並非每款產品均適合每個年齡或體型的兒童使用, 故此類產品通常附有建議使用年齡資訊, 此等資訊反 映危險的性質, 以及應對此等危險應具備的智力或體能。 父母或成年監護人需為騎乘本產品的兒童選擇適合其年齡使用的產品, 並防止過 於年幼或不熟悉產品性能的兒童冒險嘗試。 • E Prime Air 電動滑板車的建議使用年齡為 14 歲或以上。 即便是 14 歲以上的使用者, 如果在使用滑板車時感覺不適, 均不應嘗試 使用。 父母須充分考慮子女的心智、 技能和遵守規則的能力, 以決定是否允許子女使用本產品。 將此產品置於年幼兒童無法觸及的地 方, 並謹記, 本產品只適合至少感覺自如和勝任的人士使用。 • 使用者體重上限: 91 公斤。 • 因任何智力或身体问题, 容易受伤、 身体灵活性失调或令智力受到影响而无法意识、 明白及遵循安全指引, 以及无法明白使用...
  • Página 52 • 使用濕布拭擦或清潔前, 請確保先將充電器從產品上拔除。 型號 電壓 (額定值) Vdc 電容 (額定值) Ah 充電溫度範圍 運作溫度範圍 0° 45°C -20° 60°C 至 至 E Prime Air 3.20 32° 113°F -4° 140°F 至 至 保養及維修 • 請務必在騎踏之前檢查產品, 並進行定期保養。 立即更換所有已磨損或損壞的零件。 • 檢查轉向系統的調整是否正確, 以及確保所有連接組件穩固無損。 • 檢查制動器是否正常工作。 當您按電子製動器 (在車把上) 或用腳踏上後擋泥板製動器時, 制動器應該提供製動動作。...
  • Página 53 骑乘时请自行承担风险, 并具备常识。 需要父母和成人负责并监护 由于本产品存在危险, 且并非每种产品适合于每个年龄段或体型的儿童—不同年龄的建议产品请见该产品类别, 该类别反映了危险的性 质, 以及儿童应对危险的预期智力或身体能力。 父母或监护成人需要选择适合骑乘本产品儿童年龄段的骑乘产品, 并注意防止过于年幼 或不熟悉产品特征的儿童冒险尝试。 • E Prime Air 电动滑板车的建议骑乘年龄为 14 岁以上。 任何骑乘者即便在 14 岁以上, 如果在产品上感觉不适, 则不应尝试骑 乘。 父母允许其子女骑乘该产品的决定应基于其子女的发育情况、 技能和遵守规格的能力。 将该产品放在年幼儿童无法接触到的地 方, 应记住, 在操作产品时, 只能由至少完全自如并胜任的人员使用。 • 骑手体重上限: 91 千克。 • 存在任何智力或身体问题, 使其容易受伤, 或身体灵活性或智力影响到其认识、 理解和遵守安全指南, 或影响到理解滑板车中存在危...
  • Página 54 • 使用濕布拭擦或清潔前, 請確保先將充電器從產品上拔除。 型号 电压 (额定) Vdc 电容 (额定) Ah 充电温度范围 工作温度范围 0° 45°C -20° 60°C 到 到 E Prime Air 3.20 32° 113°F -4° 140°F 到 到 保養及維修 • 請務必在騎踏之前檢查產品, 並進行定期保養。 立即更換所有已磨損或損壞的零件。 • 檢查轉向系統的調整是否正確, 以及確保所有連接組件穩固無損。 • 檢查制動器是否正常工作。 當您按電子製動器 (在車把上) 或用腳踏上後擋泥板製動器時, 制動器應該提供製動動作。...
  • Página 55: How To Ride

    HOW TO RIDE NOTE: Electric scooter must be Do not activate the thumb throttle unless you are on the E Prime Air and in a safe, outdoor environment suitable moving at least 5 for riding. km/h (3 mph) while engaging throttle to Put kickstand up.
  • Página 56: How To Stop

    For controlled stops, apply the brake by pressure on the rear-fender brake or electronic brake (on handlebar). scooter is designed to Razor recommends that you practice applying the brake options at various speeds and in an open area free from cut power to the motor obstructions before riding your scooter around others.
  • Página 57: Comment Conduire

    COMMENT CONDUIRE REMARQUE: Le scooter électrique N’actionnez pas l’accélérateur au pouce tant que vous n’êtes pas sur le E Prime Air et dans un environnement doit se déplacer à au extérieur sûr et approprié pour la pratique. moins 5 km/h pour qu’une action sur...
  • Página 58 Pour des arrêts contrôlés, utilisez le frein en appuyant sur le garde-boue arrière ou le frein électronique supplémentaire, le (sur le guidon). Razor vous recommande de vous entraîner au freinage à différentes vitesses dans un scooter est conçu pour espace dégagé avant d’utiliser votre scooter avec d’autres personnes.
  • Página 59: Indicador Del Nivel De Energía De La Batería

    CÓMO CONDUCIR ESTE PRODUCTO NOTA: El patinete eléctrico debe No active el acelerador con el pulgar, excepto si está montado en el E Prime Air y en un ambiente exterior seguro, moverse a una adecuado para circular. velocidad de 5 km/h mientras se activa Levante el pie de apoyo.
  • Página 60 Para realizar paradas controladas, accione el freno pisando el freno del guardabarros posterior o el freno seguridad extra, el electrónico (en el manillar). Razor recomienda practicar la aplicación de de las opciones del freno a distintas patinete está diseñado velocidades y en zonas abiertas y libres de obstáculos, antes de conducir el patinete en otro sitio.
  • Página 61 WIE GEFAHREN WIRD HINWEIS: Der Elektroroller muss mit Den Gashebel nicht drücken, es sei denn man steht auf dem E Prime Air und ist draußen in einer sicheren einer Geschwindigkeit Umgebung, die sich zum Fahren eignet. von mindestens 5 km/h fahren, damit Stellen Sie den Rollersttänder auf.
  • Página 62 Zum gesteuerten Anhalten auf die Bremse am hinteren Schutzblech treten oder die elektronische Bremse Sicherheitsmerkmal (am Lenker) betätigen. Razor empfiehlt, dass das Bremsen bei verschiedenen Geschwindigkeiten in einem ist der Roller so hindernisfreien Bereich geübt wird, bevor Sie mit dem Roller um andere herumfahren.
  • Página 63: Indicatore Del Livello Di Carica Della Batteria

    COME GUIDARE NOTA: Il monopattino elettrico deve Non girare la manopola dell’acceleratore a leva a meno che il conducente non sia sull’E Prime Air e in un muoversi ad almeno ambiente sicuro e adatto alla guida. 5 km/h prima di accelerare per avviare Alzare il cavalletto.
  • Página 64 Per arresti controllati, utilizzare il freno pigiando sul freno del parafango posteriore o sul freno elettronico il monopattino (sul manubrio). Razor consiglia di provare a utilizzare il freno a velocità diverse e in una zona all’aperto senza la è progettato per presenza di ostacoli prima di usare il monopattino in mezzo alle persone.
  • Página 65 RIJDEN LET OP: Om de motor te starten, moet de Activeer de snelheidsknop uitsluitend terwijl u zelf op de E Prime Air aanwezig bent, in een veilige omgeving elektrische scooter buitenshuis waar u goed met dit product kunt rijden. minimaal 5 km/h rijden op het moment dat Klap de staander omhoog.
  • Página 66 Afremmen: druk met uw voet op de achterspatbord-rem of met uw vinger op de elektronische rem (op het stuur). veiligheidsmaatregel Razor adviseert om eerst goed te oefenen met de remmethoden. Doe dat ergens waar u voldoende ruimte hebt verbreekt de scooter en geen andere mensen in de buurt zijn.
  • Página 67: Como Utilizar

    COMO UTILIZAR NOTA: a trotineta elétrica tem de ser Não ative o acelerador de polegar se não estiver no E Prime Air e num ambiente exterior seguro adequado mover a pelo menos 5 para utilização. km/h com o acelerador ativado para acionar Coloque o apoio para cima.
  • Página 68 • Para paragens controladas, aplique o travão por pressão no travão do para-lamas traseiro ou travão eletrónico segurança adicional, (no guiador). A Razor recomenda aplicar as opções de travão a várias velocidades e numa área aberta sem a trotineta está...
  • Página 69 JAK JEŹDZIĆ UWAGA: Aby uruchomił się silnik Aby użyć przepustnicy, trzeba znajdować się na E Prime Air w bezpiecznym miejscu, na zewnątrz budynku, hulajnogi elektrycznej, odpowiednim do jazdy. musi poruszać się ona z prędkością Podnieś podpórkę. co najmniej 5 Naciśnij przycisk zasilania (A), diody LED zaświecą.
  • Página 70 W celu kontrolowanego zatrzymania użyj hamulca, naciskając tylny błotnik lub przycisk hamulca elektronicznego w dodatkowe (na kierownicy). Firma Razor zaleca, aby przed jazdą w pobliżu innych osób poćwiczyć używanie hamulców przy zabezpieczenie, które różnych prędkościach w otwartej przestrzeni, wolnej od przeszkód.
  • Página 71 HOGYAN KELL HASZNÁLNI MEGJEGYZÉS: Az elektromos rollernek A gázt csak az E Prime Air rolleren aktiválja közlekedésre alkalmas biztonságos, kültéri környezetben. legalább 5 km/ óra sebességgel Hajtsa fel a kitámasztó állványt. kell haladnia, Nyomja meg a bekapcsoló gombot (A), a LED-ek kigyulladnak.
  • Página 72 Az irányított leállításhoz fékezzen, lenyomva a hátsó sárvédő fékjét vagy az elektronikus féket (a kormányon). funkcióval rendelkezik: A Razor ajánlja, hogy gyakorolja a fékezést különböző sebességeknél és akadályok nélküli nyílt terepen, mielőtt azt úgy tervezték, a rollerrel forgalmas helyen közlekedne.
  • Página 73 КАК ЕЗДИТЬ НА СКУТЕРЕ ПРИМЕЧАНИЕ. Электрический Не поворачивайте ручку газа, пока не встанете на E Prime Air и не убедитесь, что внешняя среда является скутер должен безопасной и подходит для езды. двигаться по крайней мере 5 км/ч, Уберите откидную ножку.
  • Página 74 КАК ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительная Для остановки нажмите на задний тормоз или на электронный тормоз на руле. Razor рекомендует функция потренироваться в применении тормозов во время езды на разной скорости и на открытых участках, безопасности не имеющих препятствий, прежде чем выезжать на дорогу с транспортными средствами.
  • Página 75 HUR DU ÅKER OBS! Den elektriska sparkcykeln måste Aktivera inte tumgasreglaget om du inte befinner dig på din E Prime Air och i en säker utomhusmiljö som är rulla i minst 5 km/h lämplig för åkning. när gasreglaget aktiveras för att Fäll upp stödet.
  • Página 76 För kontrollerade stopp bromsar du genom att trycka på bromsen på den bakre stänkskärmen eller på den säkerhetsdetalj elektroniska bromsen (på styret). Razor rekommenderar att du tränar på att använda de båda bromsalternativen är sparkcykeln i olika hastigheter, och på en öppen plats utan hinder, innan du kör din sparkcykel i närheten av andra människor.
  • Página 77 SLIK KJØRER DU MERK: Den elektriske scooteren må ha en Ikke aktiver tommelgassen med mindre du står på E Prime Air og er på et sikkert og passende sted utendørs. fart påminst 5 km/t mens du gir gass for å...
  • Página 78 For kontrollert stans, bruk bremsen ved å bruke bakbremsen eller den elektroniske bremsen (på styret). så vil scooteren kutte Razor anbefaler at du øver på å bruke bremsen ved forskjellige hastigheter i et åpent område uten hindringer strømmen til motoren før du kjører scooteren i nærheten av andre.
  • Página 79 SÅDAN KØRER MAN BEMÆRK: Den elektriske scooter skal Undlad at aktivere gashåndtaget med tommelfingeren med mindre du befinder dig på E Prime Air og på et køre m ed minimum sikkert udendørs areal, der er velegnet til kørsel. 5 km/t samtidig med at man aktiverer Tryk på...
  • Página 80 For at bremse kontrolleret skal du enten træde på bremsen på bageste skærm eller aktivere den elektroniske sikkerhedsanordning bremse (på styret). Razor anbefaler at du øver digi at bremse ved forskellige hastigheder og på et åbent areal er scooteren udformet uden forhindringer, før du kører på...
  • Página 81 AJAMINEN HUOM: Sähköskootterin on Älä aktivoi peukalokaasua, ellet ole E Primen Air päällä ja turvallisessa ulkoympäristössä, joka soveltuu liikuttava vähintään ajamiseen. 5 km/h käytettäessä kaasua moottorin Laita jalkateline ylös. kytkemiseksi. Paina virtapainiketta (A), LEDit syttyvät. Nouse skootterin päälle ja aseta molemmat kädet ohjaustangoille. Käynnistä polkaisemalla (B) ja paina sitten peukalokaasua (C).
  • Página 82 PYSÄYTTÄMINEN HUOM: Lisäturvalli- suusominaisuutena Voit pysähtyä hallitusti painamalla takajarrua tai elektronista jarrua (ohjaustangossa). Razor suosittelee skootteri on suun- jarrutuksen harjoittelua eri nopeuksilla ja avoimella alueella, jossa ei ole esteitä ennen skootterilla ajamista niteltu katkaisemaan muiden henkilöiden ympärillä. moottorin teho kun jompaakumpaa jarru- Vaihtoehto 1 - Paina elektronista jarrua (ohjaustangossa), virta katkaistaan ja tuote hidastuu ja pysähtyy.
  • Página 83: Modul De Deplasare

    MODUL DE DEPLASARE NOTĂ: Trotineta electrică trebuie să se Nu activaţi cu degetul mare acceleraţia decât dacă vă aflaţi pe produsul E Prime Air și sunteţi într-un mediu deplaseze cu o viteză exterior sigur, adecvat pentru deplasarea pe acest produs.
  • Página 84: Modul De Oprire

    Pentru opriri controlate, aplicaţi frâna prin presiune asupra frânei apărătoarei spate sau a frânei electronice (de pe siguranţă, trotineta ghidon). Razor vă recomandă să exersaţi aplicarea frânei la diverse viteze şi într-un spaţiu deschis, fără obstacole, este proiectată înainte de a vă deplasa cu trotineta în locuri în care se află şi alte persoane.
  • Página 85 SPÔSOB JAZDY POZNÁMKA: Elektrická kolobežka Škrtiacu klapku ovládanú prstom neaktivujte, ak nestojíte na výrobku E Prime Air a nie ste v bezpečnom musí ísť rýchlosťou exteriérovom prostredí vhodnom na jazdenie. aspoň 5 km/h na zaradenie škrtiacej Zdvihnite sklopný stojan nahor.
  • Página 86 Na vykonanie kontrolovaného zastavenia aplikujte brzdu tlakom na brzdu na zadnom blatníku alebo bezpečnostnou na elektronickú brzdu (na riadidle). Spoločnosť Razor odporúča pred jazdením na kolobežke v blízkosti funkciou je, že osôb vyskúšať si používanie možností brzdy pri rôznych rýchlostiach na otvorenej ploche bez prekážok.
  • Página 87 ZPŮSOB JÍZDY POZNÁMKA: Podmínkou spuštění Páčku plynu nezapínejte, dokud s jistotou nestojíte na výrobku E Prime Air a v bezpečném, k jízdě vhodném motoru po zapnutí venkovním prostředí. plynu je minimální rychlost elektrická Sklopte stojan. koloběžky 5 km/h. Stiskněte tlačítko napájení (A), rozsvítí se LED diody.
  • Página 88 Chcete-li mít zastavení pod kontrolou, použijte brzdu na zadním nárazníku nebo elektronickou brzdu (na bezpečnostní řídítkách). Společnost Razor doporučuje před jízdou na koloběžce kolem jiných osob procvičit brzdění při různých prvek je koloběžka rychlostech a v otevřeném prostoru bez překážek.
  • Página 89 КАК СЕ КАРА ЗАБЕЛЕЖКА: Електрическият Не активирайте ръчката за газта, освен ако не сте на E Prime Air и в безопасна среда на открито, скутер трябва да се подходяща за каране. движи поне с 5 км/ч, когато се подава Приберете сгъваемата стойка.
  • Página 90 За контролирано спиране включете спирачката, като натиснете задната спирачка или електронната проектиран така, спирачка (на кормилото). Razor препоръчва да се упражнявате да прилагате опциите за включване на че да прекрати спирачката при различни скорости и на открито място, без препятствия, преди да карате скутера, подаването...
  • Página 91 NASIL BINILIR NOT: Elektrikli scooter, motoru devreye E Prime Air ’da ve binişe uygun güvenli bir dış ortamda olmadıkça thumb gaz kelebeğini etkinleştirmeyin. sokmak üzere gaz kelebeğini Dayanağı yukarı kaldırın. çalıştırırken en az Güç düğmesine (A) basın, LED’ler yanacaktır. 5 km/s hızla hareket Scooter’a binin ve her iki elinizi de gidona yerleştirin.
  • Página 92 özelliği olarak scooter, Kontrollü duruşlar için arka çamurluk frenine veya elektronik frene (gidon üzerinde) basınçla fren uygulayın. hangi fren seçeneği Razor, scooter’ınızı başkalarının etrafında sürmeden önce engellerden uzak açık bir alanda çeşitli hızlarda ve kullanılırsa kullanılsın fren seçeneklerini uygulayarak pratik yapmanızı önerir.
  • Página 93 ЯК ЇЗДИТИ НА СКУТЕРІ ПРИМІТКА: електричний Не повертайте ручку газа, доки ви не стали на E Prime Air і не переконалися, що зовнішнє середовище є скутер має рухатися безпечним і підходить для їзди. принаймні 5 км/год, після чого можна Приберіть відкідну ніжку.
  • Página 94 Для здійснення зупинки натисніть на заднє гальмо або на електронне гальмо на рульовому кермі. безпеки передбачає, Razor рекомендує потренуватися в застосуванні гальмів під час їзди на різній швидкості та на відкритій що живлення ділянці, вільної від перешкод, перед тим, як виїжджати на дорогу з транспортними засобами.
  • Página 95 乗り方 注:電動キックスクー ターはスロットルでモ 乗るのに適した屋外の安全な場所でE Prime Airの上に乗るまでは、 親指スロットルを操作しないでください。 ーターを回していると きは少なくとも5km/h キックスタンドを上げます。 で動いている必要があ ります。 電源ボタン (A) を押すと、 LEDが点灯します。 キックスクーターに乗り、 ハンドル上に両手を乗せます。 キックして始動し (B)、 親指でスロットルを押します (C)。 バッテリーレベル表示 • 青 3つ+ 黄1つ + 赤1つの表示灯 - バッテリーは十分充電されています。 • 黄 + 赤表示灯 - できるだけ早く充電してください。 製品に乗り続けると、 黄色の表示灯が消えて電気が残り少 ないことを示します。 • 赤表示灯 - 直ちに乗るのを止めて充電してください。 青 81 - 100% 青 61 - 80% 青...
  • Página 96 止め方 注:キックスクーター には、 安全性をさらに 制動の効いた停止をするには、 リアフェンダーブレーキまたは電子ブレーキ (ハンドル上) に圧力をかけてブレー 高めるため、 どちらか キをかけます。 Razorでは、 他の人の周りでキックスクーターに乗る前に、 障害物の無い広い場所で色々なスピー のブレーキを操作する ドでブレーキオプションをかける練習をすることをお勧めします。 とモーターへの電気を 切る機能が備わって オプション 1 - 電子ブレーキ (ハンドル上) を押すと、 電力が遮断されて製品は減速して止まります。 います。 オプション 2 - リアフェンダーブレーキを踏むと、 電力が遮断されて製品は減速して止まります。 注:キックスクーター が5km/h未満の速度 に減速する前にブレー オプション 2 キを解除し、 スロット ルを押した場合、 モー ターは再度動き始めま す (キックしなくても 始動する) 。...
  • Página 97 타는 방법 주의: 전동 스쿠터는 스로틀이 모터 시동이 반드시 E Prime Air에 탑승한 후에 그리고 타기에 안전하고 적합한 야외에서만 엄지 스로틀을 작동시키십시오. 걸리게 작동하는 동안 최저 5km/h의 속도로 받침다리를 올리십시오. 움직여야만 합니다. 전원 버튼을 누르면 (A) 발광다이오드 (LED) 조명들이 켜집니다.
  • Página 98 타는 방법 주의: 본 스쿠터는 추가적 안전장치로서 조심스럽게 정지하려면 리어 펜더 브레이크나 전자브레이크(핸들바 위) 를 누르며 브레이크를 겁니다. Razor사는 위의 브레이크 옵션 다른 사람들 주위에서 스쿠터를 타기 전에 방해물이 없는 열린 공간에서 다양한 속도로 다음의 브레이크 옵션들을 둘 중 어느 것을...
  • Página 99 如何駕駛 注意: 電動踏板車在 行駛時至少 5 km/h, 不要啟動拇指調速器, 除非您站在 E Prime Air 上以及適合騎行的安全室外環境中。 同時接合調速器以啟 動電機。 收起駐車架。 按電源按鈕 (A), 指示燈將亮起。 站到滑板車上, 將雙手放在車把上。 踩踏以啟動 (B), 然後推動拇指調速器 (C)。 電池電量指示燈 • 3 個藍色 + 1 個黃色 + 1 個紅色指示燈 - 電池已充滿。 • 黃色+紅色指示燈 - 請盡快為產品充電。 如果您繼續騎乘該產品, 黃燈將熄滅, 表示電量不足。 • 紅色指示燈 - 立即停止騎行並為產品充電。 藍色 81 - 100% 藍色 61 - 80% 藍色...
  • Página 100 如何停止 注意: 作為附加的安全 功能, 滑板車的設計是 為了控駐車, 按後擋泥板製動器或電子製動器 (在車把上) 以執行駐車。 Razor 建議您先以各種速度在敞開的 在應用任一制動選項 區域中練習製動, 然後再將在有別人的地方騎乘踏板車。 時切斷電機的電源。 選項 1 - 按電子製動器 (在車把上) , 電源將切斷, 然後產品將減速停止。 注意: 如果在踏板車減 選項 2 - 踩後擋泥板製動器, 電源將切斷, 然後產品將減速停止。 速到低於 5 km/h 之 前製動器被釋放並且 選項2 使用調速器, 則電動 機將重新啟動 (無需 踩踏) 。 注意: 只能在寬闊空曠 區域練習騎行, 并避開...
  • Página 101 如何骑乘 注意: 当调速器与电动 机啮合时, 电动滑板车 除非您正骑在 E Prime Air 上, 并处于适合骑乘的安全室外环境中, 否则请勿启动拇指调速器。 必须至少以 5 km/h 的速度移动。 收起撑脚架。 按下电源按钮 (A), LED 指示灯将亮起。 踩上滑板车, 双手握住车把。 踩动滑板车以开始前进 (B), 然后推动拇指调速器 (C)。 电池电量指示灯 • 3个蓝色 + 1个黄灯 + 1个红灯 - 电池电量已充足。 • 黄色 + 红色指示灯 - 请尽快充电。 如果继续骑乘本产品, 黄色指示灯将熄灭以表明电量低。 • 红色指示灯 - 停止骑乘, 立即充电。 蓝色 81 - 100% 蓝色 61 - 80% 蓝色...
  • Página 102 如何停车 注意: 作为一项额外的 安全功能, 本滑板车在 要控制停车, 脚踩后翼板刹车或按电子刹车 (在车把上) 。 在周围有其他人时骑乘 Razor 滑板车之前, Razor 设计上当采用任何一 建议您先在没有障碍物的空旷区域, 在各种速度下试试刹车。 种刹车方式时都会切 断电动机电源, 以达到 方法 1 - 按车把上的电子刹车, 电源将切断, 本产品将减速直至停下。 停车的目的。 方法 2 - 踩后翼板刹车, 电源将切断, 本产品将减速直至停下。 注意: 如果在滑板车速 方法 2 度尚未降至低于 5 km/h 时, 释放刹车 或调速器, 则滑板车电 动机将再次启动 (无需 踩动) 。...
  • Página 103 This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
  • Página 104 Copyright ©2003-2019 Razor USA, LLC. Tous droits réservés. Razor® et le logo Razor sont des marques déposées de Razor USA LLC et de ses sociétés affiliées aux États-Unis et/ou dans une sélection de pays étrangers. E Prime Air et le logo E Prime Air sont des marques déposées de Razor USA LLC.

Tabla de contenido