ZF PADOVA
GARANZIA / GARANTIE
GARANTÍA / GARANTIE
6
L'invertitore ha una targhetta identificativa che ne riporta le
caratteristiche. Tale targhetta non deve essere manomes-
sa o rimossa pena la decadenza della garanzia.
I dati su di essa riportati sono da citare ogni volta che
ci si rivolge ad un centro di assistenza.
N.B.:
A PAGINA 1 C'E' LA SCHEDA DI GARANZIA.
IL PERIODO DI DURATA DELLA GARANZIA È
QUELLO SPECIFICATO DALLA SCHEDA DI
GARANZIA, CHE VA CONSERVATA INSIEME AI
DOCUMENTI DI BORDO.
El inversor lleva una placa de identificación con todas
sus características. Si esta placa se daña o se quita
puede caducar la garantía.
Cada vez que contacta con un centro de asistencia el
usuario debe citar los datos del inversor que figuran
en la placa de identificación.
NOTA IMPORTANTE:
LA TARJETA DE GARANTÍA SE ENCUENTRA EN
LA PÁGINA 1. LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
ESTÁ INDICADA EN LA TARJETA, QUE EL USUA-
RIO DEBE CONSERVAR EN EL MISMO SITIO QUE
LA DOCUMENTACIÓN DE LA EMBARCACIÓN.
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
L'inverseur a une plaque d'identification sur laquelle
sont écrites ses caractéristiques. Cette plaque ne doit
être ni modifiée, ni éliminée sous peine d'annulation
de la garantie.
N.B.:
LE COUPON DE GARANTIE SE TROUVE PAGE 1.
LA DURÉE DE LA GARANIE EST CELLE QUI EST
INDIQUÉE SUR LE COUPON DE GARANTIE
QUI DOIT ÊTRE CONSERVÉ SOIGNEUSEMENT
AVEC TOUS LES PAPIERS DE LA MACHINE.
Das Getriebe ist mit einem Typenschild ausgestattet,
an dem seine technischen Merkmale aufgeführt sind.
Dieses Typenschild darf nicht verändert oder entfernt
werden, ansonsten verfällt jeder Garantieanspruch.
Die dort angegebenen Daten sind jedes Mal, wenn
der Eingriff einer Service-Station angefordert wird,
anzugeben.
N.B.:
AUF
SEITE
GARANTIESCHEIN. DIE GARANTIELAUFZEIT
DER GARANTIE IST IM GARANTIESCHEIN ANGE-
GEBEN,
DER
BORDPAPIEREN AUFZUBEWAHREN IST.
50
1
BEFINDET
SICH
ZUSAMMEN
MIT
DER
DEN