JVC KD-AR960 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-AR960:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD/SD RECEIVER
RECEPTOR CON CD/SD
RECEPTEUR CD/SD
For canceling the display demonstration, see page 9.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-AR960/KD-LH910
KD-AR960/KD-LH910
KD-AR960/KD-LH910
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
GET0272-001A
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-AR960

  • Página 1 CD/SD RECEIVER KD-AR960/KD-LH910 RECEPTOR CON CD/SD KD-AR960/KD-LH910 RECEPTEUR CD/SD KD-AR960/KD-LH910 For canceling the display demonstration, see page 9. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9. For installation and connections, refer to the separate manual.
  • Página 2: How To Reset Your Unit

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    How to enter the various menus .... Activating the downloaded files .... 29 Control panel — General settings — PSM ..30 ....6 KD-AR960/KD-LH910 Basic procedure ........30 Parts identification ......... Selecting the dimmer mode ....34 Changing the display color ....35 Remote controller —...
  • Página 4: How To Read This Manual

    How to read this manual How to forcibly eject a disc The following methods are used to made the If a disc cannot be recognized by the receiver or explanations simple and easy-to-understand: cannot be ejected, eject the disc as follows. •...
  • Página 5: How To Change The Display Pattern

    How to change the display pattern How to enter the various menus The main menu contains six menus (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). Ex.: When tuner is selected as the source Source display pattern / Audio level meters Move the cursor to select a menu you want (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE).
  • Página 6: Control Panel

    Control panel — KD-AR960/KD-LH910 Parts identification q ∞ (down) button 1 + / – button w Remote sensor (standby/on attenuator) button 3 5 (up) button • DO NOT expose the remote sensor to 4/¢ buttons strong light (direct sunlight or artificial 5 Display window lighting).
  • Página 7: Remote Controller

    Remote controller — RM-RK300 Installing the lithium coin battery Main elements and features (CR2025) • When operating, aim the remote controller (standby/on/attenuator) button directly at the remote sensor on the • Turns on and off the power and also receiver. Make sure there is no obstacle in attenuates the sound.
  • Página 8: Getting Started

    Ÿ To show the level meter (see page 32). You cannot select some sources if they are not ready. * Only for KD-AR960. Adjust the sound as you want. • For FM/AM tuner only (See pages 21 – 24.) To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, •...
  • Página 9: Canceling The Display Demonstrations

    Canceling the display Setting the clock demonstrations Enter the PSM menu (see page 5). If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. Set the hour, minute, and clock [Initial: Demo]—see page 30. system. 1 Select “Clock Hr” (hour), then Enter the PSM menu (see page 5).
  • Página 10: Radio Operations

    Radio operations Listening to the radio To tune in to a station manually In step ! on the left... Ÿ 2 Select the desired station frequencies. Clock display Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
  • Página 11: Storing Stations In Memory

    When an FM stereo broadcast is hard to Storing stations in memory receive Enter the MODE menu (see page 5). You can preset six stations for each band. Select “Mono.” FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) Select the FM band (FM1 – FM3) Select “On.”...
  • Página 12: Listening To A Preset Station

    Manual presetting Store the station. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. Listening to a preset station • By holding 5/∞, the Preset Station List will also appears (see step 7 below). Enter the MODE menu (see page 5).
  • Página 13: Disc/Sd Card Operations

    Disc/SD card operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. • When inserting an audio CD or a CD Text About MP3 and WMA discs disc: Total playing MP3 and WMA (Windows Media Audio)
  • Página 14: Playing Discs In The Cd Changer

    Playing discs in the CD changer • When the current disc is an MP3 disc: About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3- compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series...
  • Página 15: Playing An Sd Card

    Playing an SD card Ÿ About the SD card You can play back MP3/WMA tracks SD loading slot recorded on the SD card and show the stored image on the display during playback— Image Link. (See pages 13, 30, and 48 for details.) The required SD recording format is FAT 12/16 and the recommended storage type is...
  • Página 16 If an SD Card has been loaded..Attach the control panel. Current Elapsed playing track Current folder time number number ⁄ • The control panel goes back to the previous position (see page 38). Track name Folder name The album name/performer with indicator and the track title with Clock display indicator will appear if “ID3 Tag”...
  • Página 17: Other Main Functions

    To fast-forward or reverse the track Other main functions Selecting a disc/folder/track on the list Fast-forwards. Enter the MODE menu (see page 5). Select “List.” Reverses. To go to the next or previous tracks To the following tracks. To the beginning of the current track, then Select the list type—“Disc,”...
  • Página 18 To start playback. When using the remote controller..• To directly select a disc in the CD • If you select the current MP3 disc changer (highlighted on the display), its Folder • To directly select a track of an audio CD List appears.
  • Página 19: Selecting The Playback Modes

    Prohibiting disc ejection Selecting the playback modes You can lock a disc in the loading slot. You can use only one of the following playback modes at a time. Enter the MODE menu (see page 5). Select one of the playback modes — “Intro,”...
  • Página 20 Mode Plays the beginning 15 seconds of... Intro play Track: All tracks of the current disc or the SD card. • While playing, lights Folder* First tracks of all folders of the Ex.: When “Track Intro” is selected while current disc or the SD card. playing an MP3 disc in the receiver •...
  • Página 21: Sound Adjustments

    Sound adjustments Setting the basic sound selection menu — SEL You can adjust the sound characteristics to your preference. Adjust the selected setting item. A Fad/Bal Enter the SEL menu (see page 5). Ÿ Select a setting item—“Fad/Bal,” “Subwoofer,” “VolAdjust,” or 1 To adjust the speaker output “Loudness.”...
  • Página 22 B Subwoofer C VolAdjust 1 To select the cutoff frequency to To adjust the input level of each the subwoofer. source (except FM). Adjust to match the input level to the FM sound level. –5 (min.) +5 (max.) 55Hz: Frequencies higher than 55 Hz are cut off to the subwoofer.
  • Página 23: Selecting Preset Sound Modes (I-Eq: Intelligent Equalizer)

    Selecting preset sound modes (i-EQ: intelligent equalizer) Select the sound elements to adjust. You can select a preset sound mode suitable to A Adjust the enchancement level the music genre. 1 Select “Low,” “Mid,” or “High.” Available sound modes Flat (No sound mode is applied), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User 1, User 2, User 3...
  • Página 24 C Select a band width Repeat step to adjust the other frequency bands. Store the adjustments. Preset values Indication High Level –06 –06 –06 (min.) (min.) (min.) (max.) (max.) (max.) Center 60Hz 8kHz frequency 80Hz 10kHz Ex.: When “User 1” is selected 100Hz 12kHz 120Hz...
  • Página 25: Graphic Displays

    Graphic displays Basic procedure Before starting the following procedure, prepare a CD-R or an SD card including still Select the item. images (pictures) and animations (movies). • With Image Converter (Wide Ver 1.2) included in the supplied CD-ROM, you can create your own images and animations.
  • Página 26: Downloading The Files

    Downloading pictures or an IMPORTANT: animation • Refer also to Image Converter PDF files • It takes a long time to download an animation. included in the “Manual” folder of the For details, see page 48. supplied CD-ROM. • To activate the downloaded files, see page 29. •...
  • Página 27: Deleting The Files

    Select a file. Deleting the fi les Deleting the stored pictures and animation In step ! on page 25, select “Delete.” Select the screen type —“Picture,” “Movie,” “Opening,” or “Ending.” • You can move to the other lists by pressing 4/¢. •...
  • Página 28 Select “Picture.” • When a file is deleted, the File List appears again. 4 Repeat step 2 to delete more pictures. • To delete the stored animation Select “All Delete.” Exit from the setting. Deleting all the stored pictures and animation To delete all the stored pictures In step ! on page 25, select “Delete.”...
  • Página 29: Activating The Downloaded Files

    To delete all the stored files In step ! on page 25, select “All Delete.” * If there is no still images or animation downloaded, “No Picture,” “No Movie,” or “No Slide” will appear. Picture: One of your edited still images stored in “Picture”...
  • Página 30: General Settings - Psm

    General settings — PSM Adjust the setting. Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. Enter the PSM menu (see page 5). Repeat steps to adjust the other PSM items if necessary. Select a PSM item.
  • Página 31 Indications Selectable settings, [reference page] Opening* Default: [Initial]; Factory-preset animation is used, [26]. Opening screen User: Your own user animation is used. Ending* Ending screen Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Clock hour [Initial: 1 (1:00 AM)] Clock Min 00 –...
  • Página 32 ® Beep On: [Initial]; Activates the key-touch tone. Key-touch tone Off: Deactivates the key-touch tone. Ext Input* Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer, [14]. External input Ext In: To use any external component (other than SIRIUS DLP), [39].
  • Página 33 00 – 11 [Initial: Day Color: 07, NightColor: 05] Blue 00 – 11 [Initial: Day Color: 07, NightColor: 05] Depends on the “Dimmer” setting. Displayed only when SIRIUS radio is connected. Cannot be selected if the source is “CD-CH” or “EXT-IN.” Only for KD-AR960.
  • Página 34: Selecting The Dimmer Mode

    Enter the Time Set screen. Selecting the dimmer mode You can dim the display at night or as you set the timer. Enter the PSM menu (see page 5). Select “Dimmer.” Adjust the dimmer time. Set the dimmer start time. Select a setting.
  • Página 35: Changing The Display Color

    O Sirius* O (back to the beginning) When you select “AllSource,” you can use the same color for all the sources. Depends on the “Ext Input” setting, see page 32. Only for KD-AR960. Appears only when SIRIUS radio is connected.
  • Página 36 Creating your own color—User Adjust the level (00 – 11) of the selected primary color. You can create your own colors—“Day Color” and “NightColor.” Enter the PSM menu (see page 5). Select “Color Set.” Repeat step to adjust the other primary colors. Finish the procedure.
  • Página 37: Other Main Functions

    You cannot assign a title to a CD Text or an 4 Repeat steps 1 to 3 until you MP3/WMA disc. finish entering the title. Only for KD-AR960. Finish the procedure. Select the source. • For FM/AM tuner: Select a station.
  • Página 38: Changing The Control Panel Angle

    Changing the control panel angle Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. The control panel changes its angle as follows: Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
  • Página 39: External Component Operations

    External component operations Playing an external component For KD-AR960: For KD-LH910: You can connect an external component to the LINE IN plugs on the rear. For KD-AR960/KD-LH910: You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied).
  • Página 40: Sirius ® Radio Operations

    SIRIUS radio operations ® Before you can listen to JVC DLP, activate About SIRIUS radio your SIRIUS subscription after connection: SIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound. SIRIUS has 65 music channels which are all commercial-free and 50 channels of sports, news, and entertainment programs.
  • Página 41: Listening To The Sirius ® Radio

    Listening to the SIRIUS radio ® Select a category. Ÿ You can tune in to all the channels of every category by selecting “ALL.” Selecting a particular category (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) allows you to enjoy only the channels from the selected category. •...
  • Página 42: Storing Channels In Memory

    Store the channel. Storing channels in memory You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4. • You can also add/skip the Preset Channel List following the procedure of “Selecting your favorite from the list” on pages 43 and 44.
  • Página 43: Selecting A Category/Channel On The List

    Selecting a category/channel on the list Enter the MODE Menu (see page 5). • You can move to the other lists by • To select a category. pressing 4/¢ (5/∞). Selecting your favorite from the list While displaying the channel list or preset list (see page 42 and left column)..
  • Página 44 Select an item. Listed item 6 will be skipped when you press 4/¢ or 5/∞ to search for a channel. Ex.: To select a favorite song • The skipped channel (in this example, item 6) • You can move to the other lists by cannot be selected from the channel list.
  • Página 45: Maintenance

    Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the A dirty disc may not play correctly. connectors. If a disc does become dirty, wipe To minimize this possibility, periodically wipe it with a soft cloth in a straight line the connectors with a cotton swab or cloth from center to edge.
  • Página 46: More About This Receiver

    More about this receiver Basic operations General • This receiver has been designed to reproduce Turning on the power CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ • By pressing SOURCE on the receiver, you CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), can also turn on the power. MP3 and WMA format and MP3/WMA files recorded in an SD card.
  • Página 47 • This receiver can play back multi-session • For MP3/WMA discs: discs; however, unclosed sessions will be The maximum number of characters for file/ skipped while playing. folder names vary among the disc format used • Some CD-Rs or CD-RWs may not play (includes 4 extension characters—<.mp3>...
  • Página 48 Changing the source • It takes a long time to download an animation. – About 3 to 4 seconds for a still image (one • If you change the source, playback also stops frame). (without ejecting the disc). – About 1 to 2 minutes for an animation of 30 Next time you select “CD,”...
  • Página 49: Troubleshooting

    Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to Adjust it to the optimum from the speakers. the minimum level.
  • Página 50 Symptoms Causes Remedies • “No Files” appears for a No MP3/WMA tracks are Change the disc or the SD recorded. card. while, then the disc ejects. MP3/WMA tracks do not Add the extension code have the extension code <.mp3> or <.wma> to their <.mp3>...
  • Página 51 Symptoms Causes Remedies • Download does not seem It takes quite a long time to to finish. download an animation of many frames (see page 48). • Opening and ending “KeyIn CFM” is set to Select “On” (see page 30). animation does not appear.
  • Página 52 Symptoms Causes Remedies • “CALL 1-888-539- Subscription has not been Starts subscribing (see page SIRIUS TO SUBCRIBE” done. 40). scrolls on the display. • “No Signal” appears on Signals are too weak. Move to an area with the display stronger signals. •...
  • Página 53: Specifications

    Storage: Up to 512 MB Line-In Level/Impedance: Playable Audio Format for SD Card: KD-AR960: 1.5 V/20 kΩ load MP3/WMA Line-Out Level/Impedance: KD-AR960: 5.0 V/20 kΩ load (full scale) GENERAL KD-LH910: 4.0 V/20 kΩ load (full scale) Output Impedance: 1 kΩ Power Requirement: Subwoofer-Out Level/Impedance: Operating Voltage: 2.0 V/20 kΩ...
  • Página 54 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
  • Página 55 Cómo acceder a los diversos menús ..Borrando los archivos ......27 Panel de control — Activando los archivos descargados ..29 ....6 KD-AR960/KD-LH910 Configuraciones generales Identificación de las partes ....— PSM ......... 30 Control remoto — ..7 RM-RK300 Procedimiento básico ......
  • Página 56: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual Cómo expulsar el disco por la fuerza Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los Si el disco no puede ser reconocido por el siguientes métodos: receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de •...
  • Página 57: Cómo Cambiar El Patrón De Visualización

    Cómo cambiar el patrón de Cómo acceder a los diversos menús visualización El menú principal contiene seis menús (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Mueva el cursor para seleccionar el menú que desea (MODE, PSM, SEL, Patrón de visualización de la fuente/ PICT, EQ, TITLE).
  • Página 58: Panel De Control

    Panel de control — KD-AR960/KD-LH910 Identificación de las partes q Botón ∞ (abajo) 1 Botón + / – 2 Botón w Sensor remoto (atenuador en espera/ encendido) • NO exponga el sensor remoto a una luz 3 Botón 5 (arriba) potente (luz solar directa o iluminación...
  • Página 59: Control Remoto

    Control remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija 1 Botón (atenuador/en espera/ encendido) directamente el control remoto hacia el • Conecta y desconecta la alimentación y sensor remoto del receptor.
  • Página 60: Procedimientos Iniciales

    Para mostrar el medidor de nivel (consulte la página 32). Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. * Sólo para KD-AR960. • Para el sintonizador FM/AM Ajuste el sonido según se desee. solamente (Consulte las páginas 21 a 24.)
  • Página 61: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Cancelación de las demostraciones Puesta en hora del reloj en pantalla Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. Ajuste la hora, los minutos, y el [Inicial: Demo]—consulte la página 30.
  • Página 62: Operaciones De La Radio

    Operaciones de la radio Para escuchar la radio Para sintonizar manualmente una emisora En el paso ! de la izquierda... Ÿ 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras Indicación del reloj deseadas. Comience la búsqueda de la emisora. La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora.
  • Página 63: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea Cómo almacenar emisoras en la difícil de recibir memoria Acceda al menú MODE (consulte la página 5). Se pueden preajustar seis emisoras para cada Seleccione “Mono”. banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Seleccione “On”.
  • Página 64: Cómo Escuchar Una Emisora Preajustada

    Preajuste manual Almacene la emisora. Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Cómo escuchar una emisora preajustada • Mientras mantiene pulsado 5/∞, aparecerá también la lista de emisoras preajustadas (consulte el paso 7 de abajo). Acceda al menú...
  • Página 65: Operaciones De Los Discos/Tarjetas Sd

    Operaciones de los discos/tarjetas SD Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. • Cuando se inserta un disco CD de audio o Acerca de los discos MP3 y WMA CD Text: Tiempo de Las “pistas”...
  • Página 66: Para Reproducir Discos En El Cambiador

    • Cuando el disco actual es un disco MP3: Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
  • Página 67: Reproducción De Una Tarjeta Sd

    Reproducción de una tarjeta SD Ÿ Acerca de la tarjeta SD Podrá reproducir las pistas MP3/WMA Ranura de carga de SD grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la imagen almacenada en la pantalla durante la reproducción—ImageLink. (Para los detalles, consulte las páginas 13, 30 y 48). El formato de grabación SD requerido es FAT 12/16 y el tipo de almacenamiento recomendado es 8 MB a 512 MB.
  • Página 68 Si se ha cargado una tarjeta SD..Fije el panel de control. Número Tiempo de de la pista reproducción Número de la actual transcurrido carpeta actual ⁄ • El panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 38). Nombre de la Nombre de la pista*...
  • Página 69: Otras Funciones Principales

    Para el avance rápido o el retroceso de la Otras funciones principales pista Selección de un disco/carpeta/pista de la lista Avanza rápidamente. Acceda al menú MODE (consulte la Retrocede. página 5). Para ir a las pistas siguientes o anteriores Seleccione “List”. A las pistas siguientes.
  • Página 70 Para iniciar la reproducción. Cuando utiliza el control remoto..• Para seleccionar directamente un disco • Si selecciona el disco MP3 actual en el cambiador de CD (resaltado en la pantalla), aparecerá su • Para seleccionar directamente una pista correspondiente lista de carpetas. de un CD de audio o un CD Text •...
  • Página 71: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Prohibición de la expulsión del disco Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Acceda al menú MODE (consulte la página 5).
  • Página 72 Modo Reproduce los primeros 15 segundos Reproducción de introducciones de ... musicales Track: Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. • Durante la reproducción, se ilumina Folder* : La primera pista de todas las carpetas Ej.: Cuando se selecciona “Track Intro” del disco o de la tarjeta SD actual.
  • Página 73: Ajustes Del Sonido

    Ajustes del sonido Ajuste del menú de selección del sonido básico — SEL Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Configure la opción de ajuste seleccionada. A Fad/Bal Acceda al menú SEL (consulte la página 5). Ÿ Seleccione una opción de ajuste —“Fad/Bal”, “Subwoofer”, 1 Para ajustar el balance de...
  • Página 74 B Subwoofer C VolAdjust 1 Para seleccionar la frecuencia de Para ajustar el nivel de entrada de corte para el subwoofer. cada fuente (excepto FM). Aústelo de manera que el nivel de entrada corresponda con el nivel de sonido FM. –5 (mín.) +5 (máx.) 55Hz: Las frecuencias...
  • Página 75: Selección De Los Modos De Sonido Preajustados (I-Eq: Ecualizador Inteligente)

    Selección de los modos de sonido preajustados (i-EQ: ecualizador inteligente) Seleccione los elementos de sonido que desea ajustar. Podrá seleccionar un modo de sonido A Ajuste el nivel de realce preajustado adecuado al género musical. 1 Seleccione “Low”, “Mid” o “High”.
  • Página 76 C Seleccione un ancho de banda Repita el paso para ajustar las otras bandas de frecuencias. Almacene los ajustes. Valores preajustados Indicación High (Bajo) (Mid) (Alto) Nivel –06 –06 –06 (mín.) (mín.) (mín.) (máx.) (máx.) (máx.) Frecuencia 60Hz Fijo 8kHz Ej.: Cuando se selecciona “User 1”...
  • Página 77: Visualizaciones Gráficas

    Visualizaciones gráficas Procedimiento básico Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya Seleccione la opción. imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). • Con el Image Converter (Wide Ver 1.2) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá crear sus propias imágenes y animaciones.
  • Página 78: Descargando Los Archivos

    Descargando imágenes o una IMPORTANTE: animación • Consulte también los archivos PDF del • Se tarda bastante tiempo en descargar una Image Converter incluido en la carpeta animación. Para los detalles, consulte la “Manual” del CD-ROM suministrado. página 48. • Las imágenes fijas (fotos) deben llevar •...
  • Página 79: Borrando Los Archivos

    Seleccione un archivo. Borrando los archivos Borrando la animación y las imágenes almacenadas En el paso ! de la página 25, seleccione “Delete”. Seleccione el tipo de pantalla — “Picture”, “Movie”, “Opening” o • Podrá desplazarse a otras listas “Ending”. pulsando 4/¢.
  • Página 80 Seleccione “Picture”. • Cuando se borra un archivo, vuelve a aparecer la lista de archivos. 4 Repita el paso 2 si desea borrar más imágenes. • Para borrar la animación Seleccione “All Delete”. almacenada Salga del ajuste. Para borrar todas las imágenes y animaciones almacenadas Para borrar todas las imágenes almacenadas...
  • Página 81: Activando Los Archivos Descargados

    Para borrar todos los archivos almacenados En el paso ! de la página 25, seleccione “All Delete”. * Si no hay imágenes fijas ni animaciones descargadas, aparecerá “No Picture”, “No Movie” o “No Slide”. Picture: Se activa una de las imágenes fijas que usted editó...
  • Página 82: Configuraciones Generales-Psm

    Configuraciones generales—PSM Configure el ajuste. Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Acceda al menú PSM (consulte la Repita los pasos para ajustar página 5). las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
  • Página 83 Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Opening* Pantalla de apertura Default: [Inicial]; Se utiliza la animación preajustada en fábrica, [26]. User: Se utiliza la animación del usuario. Ending* Pantalla de cierre Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Hora del reloj [Inicial: 1 (1:00 AM)] Clock Min...
  • Página 84 On: [Inicial]; El tono de pulsación de teclas se activa. Off: El tono de pulsación de teclas se desactiva. Tono de pulsación de teclas Ext Input* Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [14]. Entrada externa Ext In: Para usar cualquier componente externo (excepto SIRIUS DLP), [39].
  • Página 85 00 – 11 [Inicial: Day Color: 07, NightColor: 05] Blue (Azul) 00 – 11 [Inicial: Day Color: 07, NightColor: 05] Depende del ajuste de “Dimmer”. Se visualiza sólo cuando está conectada la radio SIRIUS. No se puede seleccionar si la fuente es “CD-CH” o “EXT-IN”. Sólo para KD-AR960.
  • Página 86: Seleccionando El Modo De Atenuador De Luz

    Acceda a la pantalla Time Set (ajuste Seleccionando el modo de del tiempo). atenuador de luz Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo programado por el temporizador. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Ajuste el tiempo del atenuador de Seleccione “Dimmer”.
  • Página 87: Cambiando El Color De La Pantalla

    (o Ext In* O Sirius* O (vuelta al comienzo) Si selecciona “AllSource”, podrá utilizar el mismo color para todas las fuentes. Depende del ajuste “Ext Input” consulte la página 32. Sólo para KD-AR960. Aparece sólo al conectar la radio SIRIUS.
  • Página 88 Creando sus propios colores— Ajuste el nivel (00 – 11) del color Usuario primario seleccionado. Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de día) y “NightColor” (color de noche). Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “Color Set”. Repita los pasos para ajustar los otros colores primarios.
  • Página 89: Otras Funciones Principales

    (“EXT-IN” o “LINE-IN”* No podrá asignar título a un CD Text ni a un disco MP3/WMA. Sólo para KD-AR960. 4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que termine de introducir el título. Seleccione la fuente. • Para el sintonizador FM/AM: Seleccione una emisora.
  • Página 90: Cambiando El Ángulo Del Panel De Control

    Cambiando el ángulo del panel de Desmontaje del panel de control control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, El ángulo del panel de control cambia de la asegúrese de desconectar la alimentación.
  • Página 91: Operaciones Del Componente Externo

    Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo Para KD-AR960: Para KD-LH910: Podrá conectar un componente externo a las clavijas LINE IN de la parte trasera. Para KD-AR960/KD-LH910: Podrá conectar un componente externo a la toma del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el Adaptador de entrada de línea KS-...
  • Página 92: Operaciones De La Radio Sirius

    Operaciones de la radio SIRIUS ® Para poder escuchar el DLP JVC, active su Acerca de la radio SIRIUS suscripción a SIRIUS después de la conexión: SIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital. SIRIUS ofrece 65 canales de música, todos...
  • Página 93: Para Escuchar La Radio Sirius

    Para escuchar la radio SIRIUS ® Seleccione una categoría. Ÿ Seleccionando “ALL”, podrá sintonizar todos los canales de cada categoría. La selección de una categoría específica (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) le permitirá escuchar solamente de los canales de la categoría seleccionada. •...
  • Página 94: Cómo Almacenar Canales En La Memoria

    Almacene el canal. Cómo almacenar canales en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. • También podrá añadir/omitir la lista de canales preferidos siguiendo el procedimiento de “Selección del canal preferido de la lista”...
  • Página 95: Seleccionando Una Categoría/Canal En La Lista

    Seleccionando una categoría/ canal en la lista Acceda al menú MODE (consulte la página 5). • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢ (5/∞). • Para seleccionar una categoría. Selección del canal preferido de la lista Mientras se visualiza la lista de canales o la lista de preajustes (consulte la página 42 y la columna izquierda)..
  • Página 96 Seleccione una opción. La opción 6 de la lista se omite al pulsar Ej.: Para seleccionar la canción preferida 4/¢ o 5/∞ para efectuar la búsqueda de • Podrá ir a otras listas pulsando 4/¢. un canal. • El canal omitido (en este ejemplo, el ítem 6), Omisión de canales no se podrá...
  • Página 97: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro Un disco sucio podría no de los conectores. reproducirse correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
  • Página 98: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas • Si se ha cargado un disco o tarjeta SD, se empezará a reproducir en cuanto se seleccione Conexión de la alimentación “CD” o “SD” como fuente de reproducción. • También es posible conectar la alimentación •...
  • Página 99 • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o • Para discos MP3/WMA: CD-RWs no se puedan reproducir en este El número máximo de caracteres para los receptor debido a las características propias de nombres de archivo/carpeta varía según el los mismos, o por una de las siguientes causas: formato de disco usado (incluye extensión de –...
  • Página 100 Cambio de la fuente • Se tarda bastante tiempo en descargar una animación. • Si cambia de fuente, la reproducción – Aproximadamente 3 a 4 segundos para una también se interrumpe (sin que el disco sea imagen fija (un fotograma). expulsado).
  • Página 101: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. elsonido a través de los ajustado al minimo.
  • Página 102 Síntomas Causas Soluciones • Aparece “No Files” No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco o la tarjeta grabadas en el disco. durante unos momentos y, a continuación, se expulsa Las pistas MP3/WMA no Añada el código de extensión el disco. tienen el código de extensión <.mp3>...
  • Página 103 Síntomas Causas Soluciones • La descarga parece no Se tarda mucho tiempo en finalizar. descargar una animación que contiene numerosos fotogramas (consulte la página 48). • La animación de apertura y Se ha ajustado “KeyIn CFM” Seleccione “On” (consulte la fin no aparece.
  • Página 104 Síntomas Causas Soluciones • “CALL 1-888-539- No se ha efectuado la Se inicia la suscripción SIRIUS TO SUBSCRIBE” suscripción. (consulte la página 40). se desplaza en la pantalla. • Aparece “No Signal” en la Las señales son muy débiles. Muévase hacia un área de pantalla.
  • Página 105: Especificaciones

    Máx. velocidad de bits: 192 kbps KD-AR960: 1,5 V/20 kΩ de carga Nivel/impedancia salida línea: Tarjeta SD reproducible: KD-AR960: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena Formato: Fat 12/16 escala) Almacenamiento: Hasta 512 MB KD-LH910: 4,0 V/20 kΩ de carga (plena...
  • Página 106 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
  • Página 107 Comment accéder aux divers menus ..Procédure de base ........30 Panneau de commande — Sélection du mode de gradateur ..... 34 ....6 KD-AR960/KD-LH910 Changement de la couleur de Identification des parties ......l’affichage .......... 35 Télécommande — ..7 Autres fonctions principale ..
  • Página 108: Comment Lire Ce Manuel

    Comment lire ce manuel Comment forcer l’éjection d’un disque Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut comprendre. pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection •...
  • Página 109: Comment Changer Le Modèle D'aFfichage

    Comment changer le modèle Comment accéder aux divers menus d’affichage Le menu principal contient six menus (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). Ex.: Quand le tuner est choisi comme source Déplacez le curseur pour choisir le Affichage de la source/ menu souhaité...
  • Página 110: Panneau De Commande

    Panneau de commande — KD-AR960/KD-LH910 Identification des parties q Touche ∞ (bas) 1 Touche + / – w Capteur de télécommande 2 Touche (attente/sous tension, • N’EXPOSEZ PAS le capteur de atténuation) télécommande à une forte lumière 3 Touche 5 (haut) (lumière directe du soleil ou éclairage...
  • Página 111: Télécommande - Rm-Rk300

    Télécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au Composants principaux et caractéristiques lithium (CR2025) • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) directement sur le capteur de • Met l’appareil sous et hors tension et télécommande de l’autoradio.
  • Página 112: Pour Commencer

    Pour afficher le niveau sonore (voir page 32). Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes. * Pour le KD-AR960. • Pour le tuner FM/AM Ajustez le son comme vous le uniquement souhaitez. (Voir les pages 21 – 24.) Pour couper le volume momentanément (ATT)
  • Página 113: Annulation De La Démonstration Des Affichages

    Annulation de la démonstration Réglage de l’horloge des affichages Affichez le menu PSM (voir page 5). Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des Réglez les heures, les minutes et le affichages démarre. système de l’horloge. [Réglage initial: Demo]—voir page 30.
  • Página 114: Fonctionnement De La Radio

    Fonctionnement de la radio Écoute de la radio Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-à gauche... Ÿ 2 Choisissez la fréquence de station Affichage de l’horloge souhaitée. Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête.
  • Página 115: Mémorisation Des Stations

    Quand une émission FM stéréo est difficile Mémorisation des stations à recevoir 1 Affichez le menu MODE (voir page 5). Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. 2 Choisissez “Mono”. Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) 3 Choisissez “On”.
  • Página 116: Écoute D'uNe Station Préréglée

    Préréglage manuel Mémorisez la station. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Écoute d’une station préréglée • La liste des stations préréglées apparaît aussi en maintenant pressées 5/∞ (voir l’étape 7 ci-dessous).
  • Página 117: Utilisation D'uN Disque Ou D'uNe Carte Sd

    Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Lors de l’insertion d’un disque CD audio A propos des disques MP3 et WMA ou CD Text: Durée totale Les “plages”...
  • Página 118: Lecture De Disques Dans Le Changeur

    • Quand le disque actuel est un disque MP3: À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le Affichage de CH-X99 et le CH-X100).
  • Página 119: Lecture D'uNe Carte Sd

    Lecture d’une carte SD Ÿ À propos de la carte SD Fente d’insertion Vous pouvez reproduire des plages MP3/ de la carte SD WMA enregistrées sur une carte SD et afficher l’image mémorisée sur l’affichage pendant la lecture—Image Link. (Référez- vous aux pages 13, 30 et 48 pour les détails.) Le format requis pour l’enregistrement sur une carte SD est FAT 12/16 et le volume...
  • Página 120 Si une carte SD est en place..Attachez le panneau de commande. Numéro Durée de de la plage lecture Numéro du actuelle écoulée dossier actuel ⁄ • Le panneau de commander retourne dans sa position précédente (voir page Nom de la plage Nom du dossier 38).
  • Página 121 Pour faire avancer ou reculer rapidement la Autres fonctions principale plage Sélection d’un disque/dossier/plage sur la liste Avance rapide. Affichez le menu MODE (voir page 5). Retour rapide. Choisissez “List”. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux plages suivantes.
  • Página 122 Pour démarrer la lecture. Lors de l’utilisation de la télécommande..• Si vous choisissez le disque MP3 actuel (mis en valeur sur l’affichage), sa liste • Pour choisir directement un disque dans des dossiers apparaît. le changeur de CD • Pour choisir directement une plage d’un CD audio ou d’un CD Text Quand “Folder”...
  • Página 123 Interdiction de l’éjection du disque Sélection des modes de lecture Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Affichez le menu MODE (voir page 5). Choisissez un des modes de lecture — “Intro”, “Repeat”...
  • Página 124 Mode Reproduit les 15 premières secondes Lecture des introductions de... Track: Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD. • Pendant la lecture, allumé. Ex.: Quand “Track Intro” est choisi Folder* : La première plage des dossiers du pendant la lecture d’un disque MP3 disque actuel ou de la carte SD.
  • Página 125 Ajustements sonores Réglage du menu de sélection du son de base — SEL Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. Ajustez le réglage choisi. A Fad/Bal Affichez le menu SEL (voir page 5). Ÿ Choisissez un réglage— “Fad/Bal”, “Subwoofer”, 1 Pour ajuster la balance de sortie “VolAdjust”, ou “Loudness”.
  • Página 126 B Subwoofer C VolAdjust 1 Pour choisir la fréquence de Pour ajuster le niveau d’entrée de coupure du caisson de grave. chaque source (sauf FM). Ajustez ce réglage de façon que le niveau d’entrée corresponde au niveau sonore FM. –5 (min.) à...
  • Página 127 Sélection des modes sonores préréglés (i-EQ: égaliseur intelligent) Choisissez les éléments sonores à ajuster. Vous pouvez sélectionner un mode sonore A Ajustez le niveau d’amélioration préréglé adapté à votre genre de musique. 1 Choisissez “Low”, “Mid” ou “High”. Modes sonores disponibles Flat (Aucun mode sonore n’est appliqué), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae,...
  • Página 128 C Choisissez une bande passante Répétez l’étape pour ajuster les autres bandes de fréquence. Mémorisez les ajustements. Valeurs préréglées Indication High Niveau –06 –06 –06 (min.) (min.) (min.) à à à (max.) (max.) (max.) Fréquence 60Hz Fixe 8kHz 80Hz 10kHz centrale Ex.: Quand “User 1”...
  • Página 129 Affi chages graphiques Procédure de base Avant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des Choisissez l’élément. images fixes et des animations (séquences vidéo). • Avec Image Converter (Wide Ver 1,2) compris sur le CD-ROM fourni, vous pouvez créer vos propres images et animations.
  • Página 130 Transfert d’images ou d’une IMPORTANT: animation • Référez-vous aussi fichiers PDF compris • Il faut un certain temps pour transférer une avec Image Converter dans le dossier animation. Pour les détails, référez-vous à la “Manual” dans le CD-ROM fourni. page 48. •...
  • Página 131 Choisissez un fichier. Suppression de fi chiers Suppression des images et des animations mémorisées À l’étape ! de la page 25, choisissez “Delete”. Choisissez le type d’affichage— “Picture”, “Movie”, “Opening” ou • Vous pouvez passer aux autres listes “Ending”. en appuyant sur 4/¢. •...
  • Página 132 Choisissez “Picture”. • Quand un fichier est supprimé, la liste des fichiers apparaît à nouveau. 4 Répétez l’étape 2 pour supprimer d’autres images. • Pour supprimer l’animation Choisissez “All Delete”. mémorisée Quittez le réglage. Suppression de toutes les images et animations mémorisées Pour supprimer toutes les images •...
  • Página 133 Pour supprimer tous les fichiers mémorisés À l’étape de la page 25, choisissez “All Delete”. * Si aucune image ou animation n’a été transférée, “No Picture”, “No Movie” ou “No Slide” apparaît. Picture: Une de vos propres images fixe mémorisée dans “Picture”...
  • Página 134 Réglages généraux — PSM Ajustez le réglage. Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Affichez le menu PSM (voir page 5). Répétez les étapes pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. Choisissez une option PSM.
  • Página 135 Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Opening* Default: [Réglage initial]; L’animation préréglée en usine est utilisée, Écran d’ouverture [26]. Ending* User: Votre propre animation est utilisée. Écran de fermeture Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] [Réglage initial: 1 (1:00 AM)] Heures Clock Min...
  • Página 136 On: [Réglage initial]; Met en service la tonalité sonore des touches. Tonalité sonore des Off: Met hors service la tonalité sonore des touches. touches Ext Input* Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC, Entrée extérieure [14]. Ext In: Pour utiliser un appareil extérieur (autre que SIRIUS DLP),...
  • Página 137 00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05] Blue 00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05] Dépend du réglage “Dimmer”. Est affiché uniquement quand la radio SIRIUS est connectée. Ne peut pas être choisi si la source est “CD-CH” “EXT-IN”. Uniquement pour le KD-AR960.
  • Página 138 Affichez l’écran de réglage de la Sélection du mode de gradateur minuterie. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en fonction du réglage de la minuterie. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Dimmer”. Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur. Réglez l’heure de début du gradateur.
  • Página 139 O Sirius* O (retour au début) Si vous choisissez “AllSource”, vous pouvez utiliser la même couleur pour toutes les sources. Dépend du réglage “Ext Input”, voir page 32. Uniquement pour le KD-AR960. Apparaît uniquement quand la radio SIRIUS est connectée.
  • Página 140 Création de votre propre couleur— Ajustez le niveau (00 – 11) de la User couleur primaire choisie. Vous pouvez créer vos propres couleurs— “Day Color” et “NightColor”. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Color Set”. Répétez les étapes pour ajuster les autres couleurs primaires .
  • Página 141: Autres Fonctions Principale

    (“EXT-IN” ou “LINE-IN”* Vous ne pouvez pas affecter un titre à un CD Text ou à un disque MP3/WMA. Uniquement pour le KD-AR960. 4 Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le Choisissez la source.
  • Página 142: Changement De L'aNgle Du Panneau De Commande

    Changement de l’angle du Retrait du panneau de commande panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande L’angle du panneau de commande change de la façon suivante:...
  • Página 143: Utilisation D'uN Appareil Extérieur

    Utilisation d’un appareil extérieur Lecture d’un appareil extérieur Pour KD-AR960: Pour KD-LH910: Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN situées à l’arrière de l’appareil. Pour KD-AR960/KD-LH910: Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de...
  • Página 144: Utilisation De La Radio Sirius

    Vous pouvez écouter et commander les canaux numériques de la radio SIRIUS à partir de votre autoradio en connectant le JVC DLP met à jour tous les canaux processeur DLP (Processeur de signaux SIRIUS. (Référez-vous à Mise à jour GCI satellite-terre) JVC de radio SIRIUS sur la colonne de gauche.)
  • Página 145: Écoute De La Radio Sirius

    Écoute de la radio SIRIUS ® Choisissez une catégorie. Ÿ Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories en choisissant “ALL”. Choisir une catégorie particulière (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) vous permet de profiter uniquement des canaux de la catégorie choisie. •...
  • Página 146: Mémorisation Des Canaux

    Mémorisez le canal. Mémorisation des canaux Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4. • Vous pouvez aussi ajouter/sauter la liste des canaux préréglés en suivant la procédure de “Sélection de votre canal préféré...
  • Página 147: Sélection D'uNe Catégorie/Canal Sur La Liste

    Sélection d’une catégorie/canal sur la liste Affichez le menu MODE (voir page 5). • Vous pouvez passer aux autres listes • Pour choisir une catégorie. en appuyant sur 4/¢ (5/∞). Sélection de votre canal préféré à partir de la liste Lors de l’affichage de la liste des canaux ou de la liste des préréglages (voir la page 42 et la colonne de gauche)..
  • Página 148 Choisissez un élément. L’élément 6 de la liste est sauté quand vous appuyez sur 4/¢ ou 5/∞ pour recherche Ex.: Pour choisir votre morceau préféré un canal. • Vous pouvez passer aux autres listes en • Le canal sauté (l’élément 6, dans cet exemple) appuyant sur 4/¢.
  • Página 149: Entretien

    Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les Un disque sale peut ne pas être connecteurs. reproduit correctement. Pour minimiser ce problème, frottez Si un disque est sale, essuyez-le périodiquement les connecteurs avec un coton avec un chiffon doux, en ligne tige ou un chiffon imprégné...
  • Página 150: Pour En Savoir Plus À Propos De Cet Autoradio

    Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Généralités • Cet autoradio a été conçu pour reproduire le Mise sous tension de l’appareil CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio pouvez aussi mettre l’appareil sous tension.
  • Página 151 • Cet autoradio peut reproduire les disques • Pour les disques MP3/WMA: multi-session; mais les sessions non fermée Le nombre maximum de caractères pour les sont sautées lors de la lecture. noms de fichier/dossier vraie selon le format • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas du disque utilisé...
  • Página 152 Changement de la source • Il faut un certain temps pour transférer une animation. • Si vous changez la source, la lecture s’arrête – Environ 3 à 4 secondes pour une image fixe aussi (sans éjecter le disque). (une image). La prochaine fois que vous choisissez “CD”, –...
  • Página 153: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes • Aucun son n’est entendu Le niveau de volume est Ajustez-le sur le niveau des enceintes.
  • Página 154 Symptôme Causes Remèdes • “No Files” apparaît un Aucun fichier MP3/WMA Changez le disque ou la carte instant, puis le disque est n’est enregistré sur le disque. éjecté. Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension pas de code d’extension <.mp3>...
  • Página 155 Symptôme Causes Remèdes • Le transfert semble ne Il faut beaucoup de temps jamais se terminer. pour transférer une animation composée de beaucoup d’images (voir page 48). • L’animation d’ouverture et “KeyIn CFM” est réglé sur Choisissez “On” (voir page de fermeture n’apparaît pas.
  • Página 156 Symptôme Causes Remèdes • “CALL 1-888-539- La suscription n’a pas été Démarrez la suscription SIRIUS TO SUBSCRIBE” réalisée. (voir page 40). défile sur l’affichage. • “No Signal” apparaît sur Les signaux sont trop Déplacez-vous dans un l’affichage. faibles. endroit où les signaux sont plus forts.
  • Página 157: Spécifications

    Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Volume: 512 MB Niveau d’entrée de ligne/Impédance: maximum KD-AR960: 1,5 V/20 kΩ en charge Format audio reproductible pour la carte SD: Niveau de sortie de ligne/Impédance: MP3/WMA KD-AR960: 5,0 V/20 kΩ en charge GÉNÉRALITÉS...
  • Página 158 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2004 Victor Company of Japan, Limited 1204DTSMDTJEIN...

Este manual también es adecuado para:

Kd-lh910

Tabla de contenido