Jonsered CS 2255 Manual De Instrucciones
Jonsered CS 2255 Manual De Instrucciones

Jonsered CS 2255 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CS 2255:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CS 2255
Lea detenidamente el man ual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
Manual de instr ucciones
Instruções para o uso
ES (2-42)
PT (43-84)

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jonsered CS 2255

  • Página 1 Manual de instr ucciones ES (2-42) CS 2255 Instruções para o uso PT (43-84) Lea detenidamente el man ual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
  • Página 2: Símbolos En La Máquina

    A CLARA CIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el man ual de instrucciones: ¡A TENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o Los controles y/o mantenimiento erróneo puede provocar heridas graves deben efectuarse con el motor parado, o mortales al operador o terceros.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Índice Combinaciones de espada y cadena ....41 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 41 A CLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Declaración CE de conformidad ......42 Símbolos en la máquina: ........2 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 2 ÍNDICE Índice ..............
  • Página 4: Intr Oducción

    Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
  • Página 5: ¿Qué Es Qué

    26 Protección de la mano derecha 10 Tornillos de reglaje del carburador 27 Acelerador 11 Mecanismo de arranque 28 Rueda de tensor de cadena (CS 2255 con tensor de 12 Depósito de aceite de cadena cadena sin herramientas) 13 Placa de identificación...
  • Página 6: Instr Ucciones Generales De Seguridad

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Medidas a tomar antes de utilizar ¡A TENCIÓN! No permita nunca que los una motosierra nueva niños utilicen la máquina ni permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene • Lea detenidamente el manual de instrucciones. un contacto de parada con retorno por muelle ye puede arrancar con poca •...
  • Página 7: Emplee Siempre El Sentido Común

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Emplee siempre el sentido común • Guantes con protección anticorte • Pantalones con protección contra sierra Es imposib le abarcar todas las situaciones imaginables • Botas con protección anticorte, puntera de acero y que se pueden producir al utilizar una motosierra. suela antideslizante Proceda con cuidado y emplee el sentido común.
  • Página 8 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Proceda con cuidado en la utilización de la sierr a, involuntario de usted o el entorno con la cadena de procurando que el sector de riesgo de reculada de la sierra en movimiento. espada nunca toque ningún objeto. •...
  • Página 9 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el ¿Me protegerá siempre el freno de sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el cadena contra daños si se produce una freno de cadena se activa manualmente con la mano reculada? izquierda.
  • Página 10: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Protección de la mano derecha Botón de parada La protección de la mano derecha, además de proteger El botón de parada se utiliza para parar el motor. la mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide que las ramas perjudiquen el agarre del mango posterior.
  • Página 11 Jonsered. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
  • Página 12 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Ancho de la guía de la espada (pulgadas/mm). El • La parte cortante de una cadena de sierra se ancho de la guía de la espada debe estar adaptado al denomina eslabón de corte, formado por un diente de ancho del eslabón de arrastre de la cadena.
  • Página 13 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Afilado de dientes cortantes Ajuste de la profundidad de corte Para afilar dientes de corte se requiere una lima redonda • El ajuste de la profundidad de corte debe hacerse con y un calibrador de afilado. Vea las instrucciones del los dientes cortantes recién afilados.
  • Página 14 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubierta ¡No utilizar nunca aceite residual! Es nocivo para del embrague/el freno de cadena. Utilice la llave usted, la máquina y el medio ambiente. combinada. Luego, apriete las tuercas a mano, lo más fuerte que pueda.
  • Página 15 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Si no funciona la lubricación de la cadena: Lubricación del cojinete de agujas • Compruebe que el canal de aceite de cadena en la espada esté abierto. Límpielo si es necesario. Ambos tipos de piñón de accionamiento de cadena tienen en el eje saliente un cojinete de agujas que debe lubricarse a intervalos regulares (1 vez por semana).
  • Página 16 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD final del radio de la punta, en la parte inferior de la espada, es señal de que Ud. ha utilizado la máquina con un tensado de cadena insuficiente. • Para obtener una duración óptima, la espada debe girarse cada día.
  • Página 17: Montaje

    Una cadena correcta significa buena capacidad de corte y larga duración. Monte la espada en los pernos. Sitúela en la posición CS 2255 con tensor de cadena sin posterior extrema. Monte la cadena en el piñón de herramientas arrastre y la guía de la espada.
  • Página 18 MONTAJE Desmontar la manija y la cubierta del embrague (freno de El tensado de una cadena nueva debe controlarse con cadena). Quitar el anillo de transporte.(A) frecuencia, hasta que se haya hecho el rodaje. Controle el tensado regularmente. Una cadena correcta significa buena capacidad de corte y larga duración.
  • Página 19: Manipulacion Del Combustible

    10 primeras horas. Aceite para motores de dos tiempos • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite para motores de dos tiempos JONSERED, • No utilice nunca aceite residual. Puede ocasionar especialmente fabricado para motores de dos averías en la bomba de aceite, la espada y la cadena.
  • Página 20: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos antes de repostar.
  • Página 21: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada máquina. La válvula de descompresión debe utilizarse siempre para los aranques. Una vez que ha arrancado la máquina, la válvula vuelve automáticamente a la posición ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe de partida. lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la...
  • Página 22 ARRANQUE Y PARADA De ese modo, se evita un desgaste innecesario del • El freno de cadena debe estar aplicado cuando se embrague, del tambor del embrague y de la cinta de arranca la motosierra. Vea las instrucciones del freno. capítulo Arranque y parada.
  • Página 23: Técnica De Trabajo

    TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
  • Página 24 TÉCNICA DE TRABAJO Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo que sierra son pequeñas y ligeras, pueden atascarse en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el sorprenderle y hacerle perder el control de la freno de cadena y pare el motor.
  • Página 25 TÉCNICA DE TRABAJO usuario. Si la cadena de sierra se atasca, la motosierra Designaciones puede ser lanzada hacia atrás contra usted. Tronzado = denominación genérica del corte transversal de la madera. Desramado = corte de las ramas de un árbol talado. Partición = rotura del objeto que se corta antes de concluir el corte.
  • Página 26 TÉCNICA DE TRABAJO Desramado Si es posible (¿puede girarse el tronco?), termine el corte a 2/3 del diámetro del tronco. Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Corte las ramas difíciles por partes. Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba. Tronzado El tronco está...
  • Página 27 TÉCNICA DE TRABAJO Técnica de tala de que el árbol no tenga ramas dañadas o ”muertas” que puedan romperse por sí solas y dañarle a Ud. durante la tala. ¡IMPORTANTE! La tala de árboles requiere mucha Ante todo, debe evitarse que el árbol derribado se experiencia.
  • Página 28 TÉCNICA DE TRABAJO Tala Corte de derribo El corte de derribo se hace en el lado opuesto del árbol y ¡ATENCIÓN! ¡Desaconsejamos a los debe ser perfectamente horizontal. Sitúese a la izquierda usuarios insuficientemente cualificados del árbol y corte con cadena tirante. que talen árboles con espada de longitud Sitúe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) más pequeña que el diámetro del tronco...
  • Página 29 TÉCNICA DE TRABAJO pequeña o se atraviesa al cortar, o si los cortes de Tratamiento de una tala fallida indicación y derribo están mal situados. Derribo de un árbol ”atascado” Es muy peligroso retirar un árbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente.
  • Página 30: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TÉCNICA DE TRABAJO Generalidades: La reculada sigue siempre el sentido del plano de la espada. Lo más común es que la motosierra y la espada Sitúese de modo que no haya riesgo de que sea reboten hacia atrás en sentido ascendente, hacia el alcanzado por el tronco/la rama cuando se suelte.
  • Página 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades en el sentido de las agujas del reloj y se reduce girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de Reglaje básico y rodaje mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller El reglaje básico del carburador se lleva a cabo en las de servicio oficial.
  • Página 32: Control, Mantenimiento Y Servicio Del Equipo De Seguridad De La Motosierra

    MANTENIMIENTO habiendo un buen margen hasta el régimen en que Control, mantenimiento y servicio empieza a girar la cadena. del equipo de seguridad de la motosierra ¡ATENCIÓN! Si el régimen de ralentí no puede ajustarse para que se pare la cadena, acuda a un taller de servicio.
  • Página 33 MANTENIMIENTO Control de la función de inercia Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas. No suelte el mango delantero. La cadena debe detenerse inmediatamente. Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un tocón u otro objeto estable.
  • Página 34: Silenciador

    MANTENIMIENTO Captor de cadena Botón de parada Compruebe que el captor de cadena esté intacto y que Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se esté firmemente montado al cuerpo de la motosierra. mueve el botón de parada a la posición de parada (desplace el botón rojo hacia abajo).
  • Página 35: Mecanismo De Arranque

    MANTENIMIENTO silenciador sin una rejilla apagachispas o con una • Extraiga el cordón unos 30 cm y sáquelo de la guía en rejilla apagachispas defectuosa. la periferia de la polea. Anule el efecto del muelle de retorno dejando que la polea gire despacio hacia atrás.
  • Página 36: Filtro De Aire

    Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos Montaje del mecanismo de arranque regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra JONSERED puede equiparse con varios • Para montar el mecanismo de arranque, primero tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, extraiga el cordón y después coloque el mecanismo...
  • Página 37: Engrase Del Cabezal De Rueda De La Espada

    MANTENIMIENTO Ajuste de la bomba de aceite revise primero la bujía antes de tomar otras medidas. Si la bujía está muy sucia, límpiela y compruebe que la separación de los electrodos sea de 0,5 mm. La bujía debe cambiarse aproximadamente después de un mes de funcionamiento o más a menudo si es necesario.
  • Página 38: Depuración Centrífuga "Turbo Air Cleaning

    MANTENIMIENTO Cubierta del cilindro (dirige el aire refrigerante hacia el Por consiguiente, suelen requerirse medidas especiales como: cilindro). • Reducción parcial de la toma de aire del mecanismo de arranque, con el aumento consiguiente de la temperatura del motor. • Precalentar el aire de admisión al carburador aprovechando el calor del cilindro.
  • Página 39: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
  • Página 40: D Atos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2255 Motor Cilindrada, cm 55,5 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 Potencia, kW/r.p.m. 2,6/9000 Sistema de encendido Fabricante de sistema de encendido Tipo de sistema de encendido Bujía NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación...
  • Página 41: Combinaciones De Espada Y Cadena

    Anchura de Máximo número de dientes, Longitud, eslabones Tipo pulgadas pulgadas ranura, mm cabezal de rueda de arrastre (unidad) 0,325 0,325 Jonsered H25 0,325 0,325 Jonsered H42 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra Spanish – 41...
  • Página 42: Declaración Ce De Conformidad

    Nosotros, Jonsered, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras Jonsered CS 2255, a partir del número de serie del año 2007 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 98/37/CE, ”referente a máquinas”, Anexo IIA, del 22 de junio de 1998.
  • Página 43: Explicação Dos Símbolos Símbolos Na Máquina

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Símbolos nas instruções para o uso: ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto Controlo e/ou manutenção devem ser poderá causar sérios ferimentos ou até efectuados com o motor desligado, mesmo a morte do utilizador ou outras com o contacto de paragem na posição pessoas.
  • Página 44: Índice Índice

    ÍNDICE Índice Limagem e calibradores de lima da corrente da serra..............83 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Certificado CE de conformidade ......84 Símbolos na máquina: .......... 43 Símbolos nas instruções para o uso: ....43 ÍNDICE Índice ..............44 INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............
  • Página 45: Introdução

    Se vender a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário. Boa sorte com a utilização do seu produto Jonsered! Jonsered efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio.
  • Página 46: Como Se Chama

    Depósito de combustível 26 Protector da mão direita 10 Parafusos de afinação carburador 27 Acelerador 28 Roda tensora da corrente (CS 2255 com esticador da 11 Dispositivo de arranque correia sem ferramentas) 12 Depósito de óleo da corrente 29 Manípulo (CS 2255 com esticador da correia sem 13 Placa de tipo e número de série...
  • Página 47: Intruções Gerais De Segurança

    INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova ATENÇÃO! Não permita nunca que uma moto-serra criança use a máquina ou se encontre na proximidade da mesma. Devido à máquina • Leia atentamente as instruções para o uso. estar equipada com contacto de paragem elástico e poder ser posta a funcionar a •...
  • Página 48: Use Sempre O Seu Bom Senso

    INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Use sempre o seu bom senso • Óculos ou viseira de protecção • Luvas com protecção anti-serra É impossível cobrir todas as possíveis situações que se • Calças com protecção contra serra lhe podem deparar ao usar uma motosserra. Por isso, tenha cuidado e use o seu bom senso.
  • Página 49 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Tenha cuidado ao usar e controle para que o sector de o utilizador ou circundantes entrem em contacto risco de retrocesso da lâmina nunca entre em contacto involuntário com a corrente da serra em movimento. com algum objecto. •...
  • Página 50 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Em casos de retrocessos menos violentos ou durante O travão da corrente proteger-me-á situações de trabalho onde o sector de risco de sempre de ferimentos na ocorrência de retrocesso se encontra próximo ao utilizador, activa- um retrocesso? se o travão de corrente manualmente através da mão esquerda.
  • Página 51 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Protector da mão direita Contacto de paragem O protector da mão direita deverá, além de proteger a O contacto de paragem é usado para desligar o motor. mão se a corrente saltar ou se romper, evitar que galhos e ramos interfiram na operação do punho traseiro.
  • Página 52: Equipamento De Corte

    • Mantenha a corrente esticada! Se estiver mal recomendadas pela Jonsered. Para informação sobre as esticada, aumenta o risco de saltar a corrente bem combinações de lâmina/corrente por nós recomendadas, como o desgaste da lâmina, da corrente e do pinhão.
  • Página 53 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Total de elos de condução (unid). Cada comprimento • Uma corrente de serra bem afiada avança facilmente através da madeira e produz aparas grandes e de lâmina fornece, em combinação com o passo da compridas. corrente e com o total de dentes no roleto da lâmina um número determinado de elos de condução.
  • Página 54 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Afiação do dente de corte Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte. • Quando se afia o dente de corte, a abertura de corte (=profundidade de corte) diminui. Para manter a capacidade máxima de corte, o salto da abertura de corte tem que ser reduzido para o nível recomendado.
  • Página 55 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Esticamento da corrente O parafuso esticador da corrente pode variar segundo o modelo de motosserra. Para ver onde ele se encontra no seu modelo, veja na secção Como se chama? Lubrificação do equipamento de corte ATENÇÃO! Uma corrente de serra ATENÇÃO! Lubrificação insuficiente do insuficientemente esticada pode equipamento de corte pode ocasionar...
  • Página 56 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Controlo da lubrificação da corrente Pinhão da corrente • Verifique a lubrificação da corrente a cada abastecimento de combustível. Ver instruções na secção Lubrificação do rolete da ponta da lâmina. O tambor de fricção é equipado com um dos seguintes Com a ponta da lâmina a uma distância de aprox.
  • Página 57 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Lâmina • Para obter vida útil máxima, a lâmina deve ser virada diariamente. Verifique regularmente: • Se ocorreu a formação de rebarbas nos bordos externos da lâmina. Remova com a lima se ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com necessário.
  • Página 58: Montagem

    Verifique a tensão da corrente regularmente. Uma corrente correcta significa boa capacidade de corte e longa vida útil. CS 2255 com esticador da correia sem ferramentas Monte a lâmina nos seus parafusos. Coloque a lâmina na sua posição mais atrás.
  • Página 59 MONTAGEM Desmonte o manípulo e a tampa da embraiagem (travão Numa corrente nova, a tensão deverá ser controlada da corrente). Desmonte o anel de transporte.(A) constantemente até concluir a rodagem. Verifique a tensão da corrente regularmente. Uma corrente correcta significa boa capacidade de corte e longa vida útil. Montagem do apoio para casca Para montar um apoio para casca, contacte uma oficina autorizada.
  • Página 60: Manejo De Combustível

    Combustível ecológico • Se a máquina não for usada por um longo período, JONSERED recomenda o uso de gasolina adequada ao esvazie o depósito de combustível e limpe-o. meio ambiente (também conhecida como “combustível Óleo de corrente alquilato”), ou gasolina Aspen para motores de dois...
  • Página 61: Abastecimento

    MANEJO DE COMBUSTÍVEL Abastecimento • Afaste a máquina pelo menos 3 metros do lugar onde abasteceu, antes de arrancar. ATENÇÃO! As medidas de precaução abaixo diminuem os riscos de incêndio: Não fume nem ponha objectos quentes na proximidade de combustível. •...
  • Página 62: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem Válvula descompressora (C): Comprima a válvula para diminuir a pressão no cilindro, o que facilita o arranque da máquina. A válvula descompressora deve usar-se ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o sempre no arranque. Quando a máquina arranca, a seguinte: válvula retorna automaticamente à...
  • Página 63 ARRANQUE E PARAGEM ligeiramente com o acelerador. Deste modo pode evitar • O travão da corrente deverá estar aplicado quando se desgaste desnecessário da embraiagem, do tambor da dá o arranque à motosserra. Ver instruções na secção embraiagem e das cintas de travagem. Arranque e paragem.
  • Página 64: Técnica De Trabalho

    TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: Regras básicas de segurança Observe a vizinhança: • Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro factor não possam interferir no seu controlo sobre a máquina. • Para evitar o risco dos acima citados entrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma árvore em queda e se ferirem.
  • Página 65 TÉCNICA DE TRABALHO Ambas as situações podem causar sérias lesões Mantenha a peça de trabalho sob controlo. Se os pessoais. pedaços que está a serrar forem pequenos e leves, podem prender-se na corrente da serra e ser atirados contra si. Mesmo que isso não seja necessariamente perigoso, você...
  • Página 66 TÉCNICA DE TRABALHO da serra ficar entalada, a motosserra pode ser atirada Serrar com a corrente ”a empurrar” representa um para trás contra si. aumento do risco de retrocesso. Ver as instruções na secção Medidas de prevenção contra retrocessos. Denominações Traçagem = Denominação geral da serração de fora a fora da árvore.
  • Página 67 TÉCNICA DE TRABALHO Desrama Se possível (= pode-se girar o tronco?) deve o corte de serra terminar a 2/3 do diâmetro do tronco. Na desrama de galhos mais grossos, serão aplicados os mesmos princípios da traçagem. Corte galhos difíceis por partes. Gire o tronco de modo a poder completar o restante 1/3, serrando de cima para baixo.
  • Página 68 TÉCNICA DE TRABALHO Técnica de abate de árvores árvore não tem galhos partidos ou ”mortos” que se podem romper e ferí-lo durante o trabalho de abate. O que se deve evitar principalmente é que a árvore IMPORTANTE! Muita experiência é exigida para abater abatida se prenda a outra.
  • Página 69 TÉCNICA DE TRABALHO Abate Corte de abate O corte de abate é feito do outro lado da árvore e deve ATENÇÃO! Desaconselhamos os estar em posição rigoroasamente horizontal. Ponha-se utilizadores insuficientemente do lado esquerdo da árvore e serre com a corrente a qualificados a abater uma árvore com puxar.
  • Página 70 TÉCNICA DE TRABALHO muito serrada, ou se o corte direccional e o corte de abate Tratamento de um resultado de abate estiverem incorrectamente posicionados. mal-sucedido Remoção de uma ”árvore presa no abate” Retirar uma árvore abatida que se prendeu é muito perigoso e existe um risco muito elevado de acidente.
  • Página 71: Medidas De Prevenção Contra Retrocessos

    TÉCNICA DE TRABALHO Medidas de prevenção contra Serração em árvores ou galhos que se encontram entesados retrocessos Preparativos: Avalie em que direcção o entesamento ocorre e também onde está o seu ponto de ruptura (ou ATENÇÃO! Retrocessos podem ser seja, o ponto onde se partiria se fosse ainda mais extremamente rápidos, repentinos e entesado).
  • Página 72 TÉCNICA DE TRABALHO Desrama ATENÇÃO! A maioria dos acidentes por retrocesso ocorrem durante o desrame. Não use o sector de risco de retrocesso da lâmina. Tenha o máximo cuidado e evite que a ponta da lâmina entre em contacto com o tronco, outros ramos ou objectos.
  • Página 73: Manutenção

    MANUTENÇÃO Noções gerais Regulação básica e rodagem No banco de provas da fábrica faz-se uma regulação O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e básica do carburador. Durante as primeiras 10 horas de assistência do tipo descrito nestas instruções. funcionamento deve-se evitar rotação demasiado alta.
  • Página 74: Controlo, Manutenção E Assistência Ao Equipamento De Segurança Da Moto-Serra

    MANUTENÇÃO Bico de alta rotação H Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de O motor é afinado de fábrica ao nível do mar. Ao trabalhar a grande altitude ou em outras condições segurança da moto-serra atmosféricas, temperaturas ou humidade relativa do ar, poderá...
  • Página 75 MANUTENÇÃO Controlo da função de accionamento por inércia Acelere ao máximo e active o travão de corrente, virando o pulso esquerdo contra a protecção anti-retrocesso. Não solte o punho dianteiro. A corrente deverá parar imediatamente. Segure a motosserra, com o motor desligado, sobre um toco ou outro objecto estável.
  • Página 76: Silenciador

    MANUTENÇÃO Retentor de corrente Contacto de paragem Verifique se o retentor de corrente está completo e se Arranque o motor e assegure-se de que este se desliga está fixo ao corpo da moto-serra. quando o contacto de paragem é levado à posição de paragem (premir o botão vermelho para baixo).
  • Página 77: Dispositivo De Arranque

    MANUTENÇÃO mau estado. Nunca use um silenciador sem abafa- • Puxe a corda para fora cerca de 30 cm e levante-a no chamas ou com abafa-chamas defeituoso. encaixe, na periferia do carretel da corda. Alivie totalmente a mola de retorno, deixando que o carretel retroceda lentamente.
  • Página 78: Filtro De Ar

    Monte o dispositivo de arranque puxando primeiro a corda para fora e colocando depois o dispositivo de Uma moto-serra JONSERED pode-se equipar com arranque no lugar, contra o carter. Depois solte distintos tipos de filtro de ar, dependendo do ambiente de lentamente a corda de arranque de modo que os trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc.
  • Página 79: Lubrificação Do Roleto Da Lâmina

    MANUTENÇÃO Ajuste da bomba de óleo Se a potência da máquina for baixa, se for difícil de arrancar ou a marcha em vazio for inconstante: verifique sempre a vela de ignição, antes de tomar outras providências. Se a vela estiver suja, limpe-a e verifique se a folga entre os eléctrodos é...
  • Página 80: Purificação Centrífuga "Turbo Air Cleaning

    MANUTENÇÃO Cobertura do cilindro (conduz o ar de arrefecimento Por essa razão são necessárias com frequência medidas especiais tais como: ao cilindro). • Reduzir parcialmente a entrada de ar no dispositivo de arranque e consequentemente aumentar a temperatura de trabalho do motor. •...
  • Página 81 MANUTENÇÃO Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Em motosserra sem catalisador, corrente com vista a desgaste. Limpe a máquina externamente. verificar semanalmente o sistema de Substituir quando a espessura for arrefecimento. inferior a 0,6 mm no sítio mais gasto. Verifique se todos os componentes Verificar o dispositivo de arranque, a do acelerador funcionam em...
  • Página 82: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas CS 2255 Motor Cilindrada, cm 55,5 Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2700 Potência, kW/ r/min. 2,6/9000 Sistema de ignição Fabricante do sistema de ignição Tipo de sistema de ignição Vela de ignição...
  • Página 83: Serra

    N.º máx. de dentes no Comprimento, elementos Passo, pol Tipo sulco, mm rolete da ponta da lâmina de accionamento (qtd.) 0,325 0,325 Jonsered H25 0,325 0,325 Jonsered H42 Limagem e calibradores de lima da corrente da serra. Portuguese – 83...
  • Página 84: Certificado Ce De Conformidade

    Nós, Jonsered, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n°: +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que os produtos moto-serra Jonsered CS 2255 a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2007 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) estão conforme os requisitos dai DIRECTRIZ DO CONSELHO:...
  • Página 90 ´®z+SFK¶0N¨ ´®z+SFK¶0N¨...
  • Página 92 1151384-30 ´®z+SFK¶0N¨ 2009-03-13 ´®z+SFK¶0N¨...

Tabla de contenido