Página 7
A CLARA CIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Ajuste de la bomba de aceite ¡A TENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la o mortales al operador o terceros. máquina corresponden a requisitos de Lea detenidamente el manual de homologación específicos en determinados...
Página 8
ÍNDICE Índice A CLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ........7 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 7 ÍNDICE Índice ..............8 INTR ODUCCIÓN Apreciado cliente: ..........9 ¿Q UÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la motosierr a? ......9 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar una motosierr a...
Página 9
15 Silenciador propietario. 16 Cadena ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! 17 Cabezal de rueda Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus 18 Espada productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a 19 Apoyo de corteza introducir modificaciones en la construcción y el diseño...
Página 10
INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Medidas a tomar antes de utilizar ¡A TENCIÓN! No permita nunca que los una motosierra nueva niños utilicen la máquina ni permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene un contacto de parada con retorno por •...
Página 11
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD seguridad de la motosierra. Vea el capítulo Componentes Emplee siempre el sentido común (2) de la máquina para ver dónde están situados estos Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables componentes en su máquina. que se pueden producir al utilizar una motosierra. La vida útil de la máquina puede acortarse y el riesgo de Proceda con cuidado y emplee el sentido común.
Página 12
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy ¿Me protegerá siempre el freno de violentas. La mayoría de las reculadas son pequeñas cadena contra daños si se produce una y, por tanto, no siempre activan el freno de cadena. En reculada? estos casos debe sujetarse la motosierra con fuerza, sin soltarla.
Página 13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Equipo de corte ¡ATENCIÓN! La sobreexposición a las vibraciones puede provocar problemas Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento circulatorios y dolencias de carácter correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrá: nervioso, especialmente en personas •...
Página 14
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cadena • La parte cortante de una cadena de sierra se denomina eslabón de corte, formado por un diente de Una cadena de sierra consta de distintos eslabones que corte (A) y un talón de profundidad (B). La distancia se presentan en versión estándar y en versión reductora en altura entre ellos determina la profundidad de de reculada.
Página 15
(26) ¡No utilizar nunca aceite residual! Es nocivo para CS 2240 usted, la máquina y el medio ambiente. ¡IMPORTANTE! Si utiliza aceite vegetal para cadena de sierra, desmonte y limpie la ranura de la espada y la cadena de sierra antes del almacenamiento •...
Página 16
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El depósito de aceite de cadena y el depósito de Control del desgaste del equipo de corte combustible están dimensionados para que se termine el combustible antes de terminarse el aceite de cadena. No obstante, para que esta función de seguridad sea Controle diariamente la cadena para comprobar si: efectiva debe utilizarse el aceite de cadena de sierra •...
Página 17
Monte la espada en los pernos. Sitúela en la posición posterior extrema. Monte la cadena en el piñón de CS 2240 arrastre y la guía de la espada. Empiece con la parte superior de la cadena. (41) Compruebe que no esté...
Página 18
• Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice la bomba. aceite para motores de dos tiempos JONSERED, • Para la selección de aceite lubricante de cadena, especialmente fabricado para motores de dos consulte con su taller de servicio.
Página 19
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto con el combustible. Use agua y jabón. Si hay fugas de combustible en la máquina. Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del depósito o en los conductos de combustible.
Página 20
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Motor caliente Posición de arranque, 1: Para la función combinada de estrangulamiento/aceleración de arranque en caliente, ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe mueva el estrangulador tirando del mando rojo hacia lo siguiente: fuera y hacia arriba. Bomba de combustible, 2: Presione varias veces la El freno de cadena debe estar aplicado membrana de goma de la bomba de combustible hasta...
Página 21
ARRANQUE Y PARADA • Nunca ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes correctamente la espada, la cadena y todas las cubiertas. Vea las instrucciones bajo el título Montaje. Sin la espada y la cadena montadas en la motosierra, el embrague se puede soltar y causar daños graves.
Página 22
TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: (55) • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas Compruebe que el freno de cadena funcione o lesionadas por un árbol derribado. correctamente y no esté dañado. ¡NOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no Compruebe que la protección trasera de la mano utilice la motosierra sin que haya alguien a quien recurrir...
Página 23
TÉCNICA DE TRABAJO Técnica básica de corte mangos con todos los dedos. Este agarre deben utilizarlo todos los usuarios, incluso los zurdos. Este agarre es la mejor forma de reducir el efecto de una ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una reculada y, al mismo tiempo, mantener el control de la motosierra agarrándola solamente con motosierra.
Página 24
TÉCNICA DE TRABAJO Desramado Técnica de tala Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos ¡IMPORTANTE! La tala de árboles requiere mucha principios que para el tronzado. experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no Corte las ramas difíciles por partes. (66) debe talar árboles.
Página 25
TÉCNICA DE TRABAJO Corte de ramas bajas y camino de retirada El corte de derribo debe quedar paralelo con la línea de corte de indicación, con una distancia mínima entre Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es más ambos de 1/10 del diámetro del tronco.
Página 26
TÉCNICA DE TRABAJO Generalidades: Desramado Sitúese de modo que no haya riesgo de que sea ¡ATENCIÓN! La mayoría de accidentes alcanzado por el tronco/la rama cuando se suelte. (87) por reculada ocurren al desramar. No Haga uno o varios cortes en el punto de ruptura o cerca use el sector de riesgo de reculada de la del mismo.
Página 27
Esto es especialmente aplicable al equipo de Su producto Jonsered ha sido diseñado y fabricado seguridad. Si la máquina no da resultados satisfactorios conforme a especificaciones que reducen los gases de en alguno de los controles de la lista abajo, le escape tóxicos.
Página 28
MANTENIMIENTO Fiador del acelerador Silenciador Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador • Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la defectuoso. posición de ralentí cuando el fiador está en su posición inicial. (95) Compruebe regularmente que el silenciador esté •...
Página 29
Levante la polea. Vea las instrucciones bajo el título Cambio de un cordón de arranque roto o desgastado. Una motosierra JONSERED puede equiparse con varios Tenga en cuenta que el muelle de retorno está tenso tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, en el cuerpo del mecanismo de arranque.
Página 30
MANTENIMIENTO Engrase del cabezal de rueda de Depuración centrífuga ”Turbo Air la espada Cleaning” Con la depuración centrífuga, todo el aire que va al carburador entra (es absorbido) a través del mecanismo de arranque. El ventilador de enfriamiento evacúa centrífugamente la suciedad y el polvo. (112) El cabezal de rueda de la espada debe engrasarse en ¡IMPORTANTE! Para que la depuración centrífuga cada repostaje.
Página 31
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
Página 32
DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2240 CS 2240S Motor Cilindrada, cm 40,9 40,9 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2900 2900 Potencia, kW/r.p.m. 1,8/9000 1,8/9000 Sistema de encendido NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bujía Champion RCJ 7Y/...
Página 33
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras para los servicios forestales Jonsered CS 2240, CS 2240S, a partir del número de serie del año 2009 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
Página 34
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Ajuste da bomba de óleo ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto poderá causar sérios ferimentos ou até Os restantes símbolos e autocolantes existentes na mesmo a morte do utilizador ou outras máquina dizem respeito a exigências específicas pessoas.
Página 35
ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: .......... 34 Símbolos nas instruções para o uso: ....34 ÍNDICE Índice ..............35 INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............ 36 COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? ......36 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova moto-serra ..
Página 36
Se vender 15 Silenciador a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário. 16 Corrente Boa sorte com a utilização do seu produto Jonsered! 17 Roleto 18 Lâmina Jonsered efectua o desenvolvimento contínuo dos seus 19 Apoio para casca...
Página 37
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova ATENÇÃO! Não permita nunca que uma moto-serra criança use a máquina ou se encontre na proximidade da mesma. Devido à máquina • Leia atentamente as instruções para o uso. estar equipada com contacto de paragem •...
Página 38
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Use sempre o seu bom senso (2) manutenção e serviço do equipamento de segurança da motosserra. Veja as indicações na secção Como se É impossível cobrir todas as possíveis situações que se chama?, para localizar esses componentes na sua lhe podem deparar ao usar uma motosserra.
Página 39
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser suficientemente forte para activar o travão da corrente. muito violentos. A maior parte dos retrocessos é Se o travão da corrente fosse demasiado sensível, seria pequena e nem sempre activa o travão de corrente. activado constantemente estorvando o trabalho.
Página 40
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Equipamento de corte ATENÇÃO! A sobreexposição a vibrações pode causar lesões Esta secção mostra como você, através de uma correcta cardiovasculares e nervosas a pessoas manutenção e uso do equipamento de corte correcto, com problemas de circulação sanguínea. poderá: No caso de sentir sintomas físicos que o •...
Página 41
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Ao afiar o dente de corte, há quatro medidas a IMPORTANTE! Nenhuma corrente de serra elimina o considerar. risco de retrocesso. Ângulo de afiação (19) Ângulo de ataque (20) Posição da lima (21) ATENÇÃO! Todo e qualquer contacto com a corrente da serra pode causar Diâmetro da lima redonda ferimentos graves.
Página 42
à mão. (26) CS 2240 IMPORTANTE! Caso seja usado óleo vegetal para corrente de serra, desmonte e limpe o sulco da lâmina e a corrente antes de armazenamento por tempo prolongado.
Página 43
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • O depósito do óleo da corrente e o depósito de Controlo de desgaste no equipamento de corte combustível estão dimensionados de modo ao combustível acabar antes do óleo de corrente. No entanto, esta função de segurança só é eficaz sob a condição de ser usado o óleo para corrente correcto Controle diariamente a corrente, verificando se: (um óleo demasiado fino e fluído termina antes do...
Página 44
Monte a lâmina nos seus parafusos. Coloque a lâmina na sua posição mais atrás. Ponha a corrente sobre o pinhão CS 2240 e a ranhura da lâmina. Comece pela parte superior da lâmina. (41) Verifique se o travão de corrente não está...
Página 45
(óleo para lubrificação de correntes de serra) com boa capacidade de aderência. (48) Combustível ecológico JONSERED recomenda o uso de gasolina adequada ao • Nunca aplique óleo usado. Isto acarreta danos à meio ambiente (também conhecida como “combustível bomba de óleo, lâmina e corrente.
Página 46
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Abastecimento estiveram em contacto com o combustível. Lave com água e sabonete. Se a máquina tiver fuga de combustível. Controle regularmente se há fugas na tampa do depósito e nos tubos de combustível. ATENÇÃO! Não use nunca uma máquina ATENÇÃO! As medidas de precaução com danos visíveis no cachimbo de abaixo diminuem os riscos de incêndio:...
Página 47
ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem Puxe o punho de arranque, 5: Segure no punho dianteiro com a mão esquerda. Mantenha a moto-serra no chão colocando o pé direito através do punho traseiro. (51) ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o Puxe o punho de arranque com a mão direita e puxe a corda seguinte: de arranque lentamente até...
Página 48
TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: (55) mau tempo é cansativo e pode ocasionar situações perigosas, por exemplo, solo escorregadio, influência Verifique se o travão da corrente funciona na direcção de abate das árvores, etc. devidamente e se está em bom estado. Seja extremamente cauteloso ao serrar pequenos Verifique se a protecção traseira da mão direita está...
Página 49
TÉCNICA DE TRABALHO Por decuido, o sector de risco de retrocesso da lâmina Noções gerais pode atingir um ramo, uma árvore próxima ou outro • Mantenha sempre aceleração total em todos objecto, provocando um retrocesso. trabalhos de serração! Mantenha a peça de trabalho sob controlo. Se os •...
Página 50
TÉCNICA DE TRABALHO Traçagem Direcção de abate O objectivo no abate é colocar a árvore de um modo tal ATENÇÃO! Não tente nunca serrar toras que a desrama a seguir, bem como a traçagem do tronco empilhadas ou juntas. Esse tipo de possam realizar-se num terreno tão ”simples”...
Página 51
TÉCNICA DE TRABALHO Abate Quando o corte de abate e o corte direccional estiverem concluídos, a árvore deverá começar a cair por si própria ou com a ajuda da cunha de abate ou barra extractora. ATENÇÃO! Desaconselhamos os (84) utilizadores insuficientemente qualificados a abater uma árvore com Recomendamos o uso de um comprimento de lâmina comprimento de lâmina menor que o...
Página 52
TÉCNICA DE TRABALHO Continue a serrar mais fundo até a tensão da árvore/ramo Corte do tronco em toros vergado desaparecer. (90) Ver as instruções na secção Técnica básica de serração. Após a tensão ter sido eliminada, cortar a árvore/ramo pelo lado oposto. Medidas de prevenção contra retrocessos ATENÇÃO! Retrocessos podem ser...
Página 53
Afinação do carburador máquina requerem formação especializada. Isto aplica- se especialmente ao equipamento de segurança da O seu produto Jonsered foi construído e fabricado máquina. Se a máquina não satisfizer os controlos seguindo especificações que reduzem a emissão de abaixo relacionados, consulte a sua oficina gases prejudiciais.
Página 54
MANUTENÇÃO Bloqueio do acelerador Silenciador Nunca use uma máquina com silenciador defeituoso. • Verifique se o acelerador está fixo na posição marcha em vazio quando o bloqueio de acelerador estiver na Verifique regularmente se o silenciador está fixo à sua posição original. (95) máquina.
Página 55
Uma moto-serra JONSERED pode-se equipar com distintos tipos de filtro de ar, dependendo do ambiente de • Desmontar a cassete com a mola de retorno do trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc.
Página 56
MANUTENÇÃO Lubrificação do roleto da lâmina Purificação centrífuga ”Turbo Air Cleaning” Purificação centrífuga significa que todo o ar para o carburador passa (é tomado) através do dispositivo de arranque. Sujidades e poeira são centrifugados para fora O roleto da lâmina deverá ser lubrificado a cada pela ventoinha.
Página 57
MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Em motosserra sem catalisador, corrente com vista a desgaste.
Página 58
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas CS 2240 CS 2240S Motor Cilindrada, cm 40,9 40,9 Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2900 2900 Potência, kW/ r/min. 1,8/9000 1,8/9000 Sistema de ignição NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Vela de ignição...
Página 59
CE segundo a directiva de máquina (2006/42/CE) artigo 12, alínea 3b. Os certificados do controle de tipo da CE conforme anexo IX têm os números: 0404/09/2131 – CS 2240, CS 2240S. Além disso, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suécia, emitiu certificado de conformidade com o anexo V da directiva do conselho de 8 de Maio de 2000 ”referente a emissões sonoras para as...