Página 1
CS 2260WH CS 2260 Manual de instr ucciones ES (2-41) CS 2258 Instruções para o uso PT (42-81) Lea detenidamente el man ual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
Página 2
A CLARA CIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Rellenado de aceite para cadena. ¡A TENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o Ajuste de la bomba de aceite. terceros.
Página 3
A CLARA CIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en el man ual de instrucciones: Los controles y/o mantenimiento deben efectuarse con el motor parado, con el botón de parada en la posición STOP. ¡NOTA! El contacto de arranque/parada retorna automáticamente a la posición de marcha.
Página 4
ÍNDICE Índice D ATOS TECNICOS Datos técnicos ............39 A CLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Combinaciones de espada y cadena ....40 Símbolos en la máquina: ........2 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 40 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 3 Declaración CE de conformidad ......
Página 5
Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
Página 6
¿Q UÉ ES Q UÉ? ¿Qué es qué en la motosierra? Mango delantero 16 Válvula de descompresión Cubierta del cilindro 17 Interruptor para calefacción de los mangos (CS 2260WH) Bomba de combustible 18 Fiador del acelerador Mango trasero 19 Protección de la mano derecha Etiqueta adhesiva de información y advertencia 20 Acelerador Contacto de arranque y parada combinado...
Página 7
INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Medidas a tomar antes de utilizar ¡A TENCIÓN! No permita nunca que los una motosierra nueva niños utilicen la máquina ni permanezcan cerca de ella. Dado que la • Lea detenidamente el manual de instrucciones. máquina tiene un contacto de parada con retorno por muelle ye puede •...
Página 8
INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Impor tante ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. Estamos a su disposición para darle consejos que le ¡IMPORTANTE! ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y más Esta motosierra para los servicios forestales está...
Página 9
INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD • Extintor de incendios y pala Proceda con cuidado en la utilización de la sierra, procurando que el sector de riesgo de reculada de la espada nunca toque ningún objeto. Utilice prendas ajustadas que no limiten su movilidad. ¡IMPORTANTE! Pueden producirse chispas en el •...
Página 10
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El freno de cadena se desacopla empujando la freno de cadena sólo se puede activar mediante la protección contra reculadas hacia atrás, contra el función de inercia. mango delantero. • Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy violentas.
Página 11
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Solamente usted y empleando una técnica de trabajo equipo de corte, va suspendido de la parte de los mangos correcta puede eliminar el efecto de reculada y los con un elemento antivibratorio. riesgos que comporta. Fiador del acelerador El bloqueador del acelerador está...
Página 12
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD hay normativas y requisitos legales de, por ejemplo, corte demasiado grande aumenta el riesgo de equipar el silenciador con una red apagachispas reculada. homologada. • ¡Mantenga la cadena correctamente tensada! Con un tensado insuficiente se incrementa el riesgo de solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la espada, la cadena y el piñón de arrastre.
Página 13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Expresiones características de la espada y cadena Cadena Para conservar la eficacia de todos los componentes de • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas) seguridad del equipo de corte, debe sustituir las combinaciones de espada/cadena de sierra gastadas o dañadas por una espada y una cadena recomendadas por Husqvarna.
Página 14
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ángulo de corte afile todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la motosierra y afile los dientes del otro lado. Posición de la lima • Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando Diámetro de la lima redonda sólo queden 4 mm (5/32") de la longitud de diente, la cadena está...
Página 15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Ponga el calibrador de afilado sobre la cadena de combinada. Tense la cadena hasta que deje de colgar sierra. En el envase del calibrador hay instrucciones en la parte inferior de la espada. sobre su empleo. Utilice la lima plana para limar el sobrante de la parte sobresaliente del talón de profundidad.
Página 16
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD modelos pueden obtenerse también con flujo de • Compruebe que el cabezal de rueda de la espada aceite regulable. gire con facilidad y que su orificio de lubricación esté abierto. Limpie y lubrique si es necesario. •...
Página 17
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Deseche la cadena de sierra si concuerda con alguno o ¡ATENCIÓN! La mayoría de los varios de los puntos anteriores. accidentes con la motosierra se Para comprobar el desgaste de la cadena que utiliza, le producen cuando la cadena toca al recomendamos que la compare con una cadena nueva.
Página 18
MONTAJE Montaje de la espada y la cadena colocada en la guía de la espada. Apriete a mano las tuercas de la espada. ¡ATENCIÓN! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas Compruebe que no esté...
Página 19
Aceite para motores de dos tiempos • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite para motores de dos tiempos JONSERED, especialmente fabricado para motores de dos tiempos refrigerados por aire. • No utilice nunca aceite residual. Puede ocasionar •...
Página 20
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE • Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se Seguridad en el uso del espesan. Ello puede causar sobrecargas en la bomba combustible de aceite, con averías subsiguientes de las piezas de la bomba. • No reposte nunca la máquina con el motor en marcha. •...
Página 21
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Agarre el mango delantero con la mano izquierda. Pise con el pie derecho el soporte para el pie a través de la parte inferior del mango trasero y presione la máquina ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe contra el suelo.
Página 22
ARRANQUE Y PARADA Dado que el freno de cadena todavía está activado, se • Observe el entorno y asegúrese de que no haya deben bajar las revoluciones del motor lo antes posible a riesgo de tocar a personas o animales con el equipo ralentí, y esto se logra desconectando rápidamente el de corte.
Página 23
TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Instrucciones generales de trabajo ¡IMPORTANTE! Este capítulo se refiere a las reglas de seguridad básicas para el trabajo con una motosierra. En ningún caso, su contenido podrá sustituir a los conocimientos, formación y experiencia práctica de un profesional. Por 6, 8 consiguiente, cuando no esté...
Página 24
TÉCNICA DE TRABAJO normal. Si Ud. o el corte están mal ubicados, el árbol una rama, un árbol u otro objeto y producir una puede golpearlo a Ud. o a la máquina y hacerle perder reculada. el control. Las dos situaciones pueden ocasionar daños personales graves.
Página 25
TÉCNICA DE TRABAJO Técnica básica de corte Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al máximo. Para cortar con la parte superior de la espada, en ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una sentido ascendente desde la parte inferior del objeto motosierra agarrándola solamente con una mano.
Página 26
TÉCNICA DE TRABAJO ¿Hay riesgo de reculada? por equivocación y el riesgo de perder el equilibrio cuando trabaja. ¿Puede la configuración del terreno y el entorno influir en su estabilidad y seguridad para caminar y mantenerse de pie? El tronco en el suelo. No hay riesgo de atasco de la El atasco de la cadena y la partición del objeto de corte cadena o de partición del objeto de corte.
Página 27
TÉCNICA DE TRABAJO El tronco está apoyado en ambos extremos. Gran • Compruebe si el tronco tiene daños o podredumbre, riesgo de atasco de la cadena. que aumentan la probabilidad de que el árbol se rompa y empiece a caer antes de lo previsto. Una vez considerados estos factores, puede verse obligado a dejar que el árbol caiga en su dirección natural, ya que es imposible, o demasiado arriesgado,...
Página 28
TÉCNICA DE TRABAJO Tala Sitúe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) por encima del plano horizontal del corte de indicación. ¡ATENCIÓN! ¡Desaconsejamos a los usuarios insuficientemente cualificados que talen árboles con espada de longitud más pequeña que el diámetro del tronco a cortar! La tala se hace con tres cortes.
Página 29
TÉCNICA DE TRABAJO con ayuda de la cuña de derribo o de la barra Corte de árboles y ramas tensos desgajadora. Preparativos: Estime el sentido de la tensión y dónde tiene su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se rompería si se siguiera tensando).
Página 30
TÉCNICA DE TRABAJO Medidas preventivas de las Desramado reculadas ¡ATENCIÓN! La mayoría de accidentes por reculada ocurren al desramar. No use el sector de riesgo de reculada de la ¡ATENCIÓN! Las reculadas pueden ser espada. Proceda con sumo cuidado y rapidísimas, repentinas y violentas, evite que la punta de la espada entre lanzando la motosierra, la espada y la...
Página 31
Ajuste del carburador reparación de la máquina es necesaria una capacitación especial. Esto es especialmente aplicable Su producto Jonsered ha sido diseñado y fabricado al equipo de seguridad. Si la máquina no da resultados conforme a especificaciones que reducen los gases de satisfactorios en alguno de los controles de la lista escape tóxicos.
Página 32
MANTENIMIENTO Control de la función de inercia Fiador del acelerador Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un • Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la tocón u otro objeto estable. Suelte la empuñadura posición de ralentí cuando el fiador está en su delantera y deje caer la motosierra por su propio peso, posición inicial.
Página 33
MANTENIMIENTO Protección de la mano derecha Silenciador Compruebe que la protección de la mano derecha esté Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas. defectuoso. Sistema amortiguador de vibraciones Compruebe regularmente que el silenciador esté firmemente montado en la máquina.
Página 34
MANTENIMIENTO Un silenciador con catalizador reduce mucho los empuñadura de arranque. Haga un nudo resistente contenidos de hidrocarburos (HC), dióxidos nitrosos (NO) en el cordón. y aldehídos de los gases de escape. Sin embargo, no se reduce el monóxido de carbono (CO), que es tóxico e inodoro.
Página 35
Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra JONSERED puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
Página 36
MANTENIMIENTO Lubricación del cojinete de Sistema refrigerante agujas Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el refrigerante. eje saliente. Este cojinete de agujas se debe lubricar El sistema refrigerante está...
Página 37
• Formación de hielo en el filtro de aire y congelación Calefacción de los mangos del carburador. CS 2260WH Por consiguiente, suelen requerirse medidas especiales como: En los modelos con el sufijo WH, el estribo del mango delantero y del mango trasero llevan serpentines •...
Página 38
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
Página 39
DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2258 CS 2260 CS 2260WH Motor Cilindrada, cm 59,8 59,8 59,8 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2800 2800 2800 Potencia, kW/r.p.m. 3,1/9600 3,5/9600 3,5/9600 Sistema de encendido Bujía NGK CMR6H...
Página 40
DATOS TECNICOS Combinaciones de espada y cadena Los siguientes equipos de corte están homologados para los modelos Jonsered CS 2258, CS 2260 y CS 2260WH. Espada Cadena Máximo Longitud, número de Longitud, Anchura de eslabones de Paso, pulgadas dientes, Tipo...
Página 41
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras para los servicios forestales Jonsered CS 2258, CS 2260 y CS 2260WH, a partir del número de serie del año 2011 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
Página 42
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Enchimento de combustível. ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto poderá causar sérios ferimentos ou até mesmo a morte do Enchimento com óleo de corrente. utilizador ou outras pessoas. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da Ajuste da bomba de óleo.
Página 43
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos nas instruções para o uso: Controlo e/ou manutenção devem ser efectuados com o motor desligado, com o contacto de paragem na posição STOP. NOTA! O interruptor de Arranque/Paragem retorna automaticamente à posição de operação. Por isso, para impedir o arranque acidental da máquina, deve-se sempre remover a protecção da vela de ignição durante todos os...
Página 44
ÍNDICE Índice ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas ........79 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Combinações de lâmina e corrente ...... 80 Símbolos na máquina: .......... 42 Limagem e calibradores de lima da corrente da Símbolos nas instruções para o uso: ....43 serra..............80 ÍNDICE Certificado CE de conformidade ......
Página 45
Se vender a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário. Boa sorte com a utilização do seu produto Jonsered! Jonsered efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio.
Página 46
Como se chama, na moto-serra? Punho dianteiro 16 Válvula descompressora Cobertura do cilindro 17 Interruptor para punhos com aquecimento eléctrico (CS 2260WH) Bomba de combustível 18 Bloqueio do acelerador Punho traseiro 19 Protector da mão direita Autocolante de informação e aviso 20 Acelerador Interruptor combinado de arranque e paragem.
Página 47
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova ATENÇÃO! Não permita nunca que uma moto-serra criança use a máquina ou se encontre na proximidade da mesma. Devido à • Leia atentamente as instruções para o uso. máquina estar equipada com contacto de paragem elástico e poder ser posta a •...
Página 48
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante capacitado! Se após ter lido estas instruções ainda se sentir inseguro quanto ao modo de proceder, aconselhe- se com um especialista antes de prosseguir. No caso de IMPORTANTE! ter dúvidas sobre a forma de utilizar a motosserra, não Esta moto-serra para silvicultura foi concebida para hesite em entrar em contacto com o seu revendedor ou connosco.
Página 49
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Calças com protecção contra serra Tenha cuidado ao usar e controle para que o sector de risco de retrocesso da lâmina nunca entre em contacto • Botas com protecção anti-serra, biqueira de aço e com algum objecto. sola anti-deslizante •...
Página 50
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • O travão de corrente é libertado movendo-se o retrocesso, o travão da corrente só pode ser activado protector anti-retrocesso para trás, em direcção ao através da função de inércia. punho dianteiro. • Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser muito violentos.
Página 51
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Só você mesmo, com uma técnica de trabalho está suspenso pela parte dos punhos por meio de correcta, poderá eliminar os retrocessos e os perigos elementos anti-vibração. inerentes aos mesmos. Bloqueio do acelerador O bloqueio do acelerador tem como função impedir a activação involuntária do acelerador.
Página 52
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA equipado com, entre outras coisas, rede retentora de corte correcta. Uma abertura de corte grande faíscas aprovada. demais aumenta o risco de retrocesso da serra. • Mantenha a corrente esticada! Se estiver mal esticada, aumenta o risco de saltar a corrente bem como o desgaste da lâmina, da corrente e do pinhão.
Página 53
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Algumas expressões que especificam a lâmina e a Corrente corrente • Passo da corrente (=pitch) (pol) Para conservar em bom estado todos os componentes de segurança do equipamento de corte, é importante substituir combinações de lâmina/corrente gastas ou danificadas por uma lâmina e uma corrente recomendadas pela Husqvarna.
Página 54
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Ângulo de ataque lado primeiro e depois vire a moto-serra e lima os dentes do outro lado. Posição da lima • Lime de modo que todos os dentes tenham o mesmo Diâmetro da lima redonda tamanho. Quando restarem apenas 4 mm (5/32") do comprimento dos dentes de corte, considera-se a corrente desgastada e deve-se a deitar fora.
Página 55
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA recomendamos que use o nosso calibrador de lima universal. Depois aperte as porcas da lâmina à mão, para ajuste da abertura de corte. o mais possível. • Levante a ponta da lâmina e estique a corrente, •...
Página 56
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Nunca empregue óleo usado! É perigoso para tanto • Verifique se a ranhura da lâmina está limpa. Limpe se para si como para o meio ambiente. necessário. IMPORTANTE! Caso seja usado óleo vegetal para corrente de serra, desmonte e limpe o sulco da lâmina e a corrente antes de armazenamento por tempo prolongado.
Página 57
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Controlo de desgaste no equipamento de corte ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com moto-serras ocorrem quando a corrente da serra atinge o utilizador. Use equipamento de protecção pessoal. Controle diariamente a corrente, verificando se: Ver as instruções na secção •...
Página 58
MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente ranhura da lâmina. Aperte as porcas da lâmina com os dedos. ATENÇÃO! Qualquer manuseio da corrente requer o uso de luvas. Estique a corrente, apertando com o auxílio da chave Verifique se o travão de corrente não está activado, universal o parafuso esticador da corrente, no sentido movendo o protector anti-retrocesso do travão de horário.
Página 59
(óleo para lubrificação de correntes de serra) com boa mais elevado. capacidade de aderência. Combustível ecológico JONSERED recomenda o uso de gasolina adequada ao meio ambiente (também conhecida como "combustível alquilato”), ou gasolina Aspen para motores de dois tempos ou gasolina ecológica para motores a quatro tempos misturada com óleo para motores de dois tempos...
Página 60
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Abastecimento • Afaste a máquina pelo menos 3 metros do lugar onde abasteceu, antes de arrancar. • Nunca arranque com a máquina: Se derramou combustível ou óleo de corrente sobre a máquina. Remova todo o líquido derramado e deixe que os restos de gasolina se evaporem.
Página 61
ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem Segure no punho dianteiro com a mão esquerda. Coloque o pé direito na posição da bota através da secção inferior do punho traseiro e pressione a máquina ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o contra o solo. seguinte: Puxe o punho de arranque com a mão direita e puxe a corda de arranque lentamente até...
Página 62
ARRANQUE E PARAGEM Uma vez que o travão da corrente continua activado, a • Observe a vizinhança e certifique-se de que não há rotação do motor deve ser baixada logo que possível para risco de pessoas ou animais entrarem em contacto a marcha em vazio, o que se consegue desligando o com o equipamento de corte.
Página 63
TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: Regras básicas de segurança Observe a vizinhança: • Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro factor não possam interferir no seu controlo sobre a máquina. • Para evitar o risco dos acima citados entrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma árvore em queda e se ferirem.
Página 64
TÉCNICA DE TRABALHO de surpresa. O inesperado aumenta o risco de Nunca use a moto-serra acima da altura dos acidente. A maioria dos retrocessos é pequena mas ombros e evite serrar com a ponta da lâmina. alguns deles são extremamente rápidos e muito Nunca use a moto-serra segurando-a apenas com violentos.
Página 65
TÉCNICA DE TRABALHO Serrar com a parte inferior da lâmina, ou seja, serrar Antes de cada traçagem há cinco factores muito a partir do lado superior do objecto a ser serrado, e importantes a considerar: para baixo, chama-se serrar com a corrente a puxar. O equipamento de corte não pode ficar entalado no Então a moto-serra é...
Página 66
TÉCNICA DE TRABALHO Desrama Gire o tronco de modo a poder completar o restante 1/3, serrando de cima para baixo. Na desrama de galhos mais grossos, serão aplicados os mesmos princípios da traçagem. Corte galhos difíceis por partes. O tronco tem apoio numa extremidade. Grande risco de fendilhamento.
Página 67
TÉCNICA DE TRABALHO encontre dentro desta ”área de risco” antes ou durante o Desrama da parte inferior e caminho de fuga abate. Desrame o tronco até à altura dos ombros. O mais seguro é trabalhar de cima para baixo e ter o tronco entre si e a motosserra.
Página 68
TÉCNICA DE TRABALHO Depois, serre o corte inferior de modo que este termine O corte de abate deverá terminar paralelamente à linha exactamente onde termina o corte superior. de corte direccional de modo que a distância entre ambos seja no mínimo de 1/10 do diâmetro do tronco. A parte não serrada no tronco é...
Página 69
TÉCNICA DE TRABALHO risco de retrocesso da lâmina entre em contacto com proporções suficientes para que a árvore/galho ”se algum objecto. rompam” no ponto de ruptura. Nunca serre de fora a fora um objecto que se encontra entesado! Se for necessário serrar através da árvore/ramo, faça Tratamento de um resultado de abate dois ou três golpes espaçados 3 cm, e com 3-5 cm de mal-sucedido...
Página 70
TÉCNICA DE TRABALHO arremessadas para cima e para trás, contra o utilizador. Entretanto, ocorrem outras direcções de retrocesso, dependendo da posição da moto-serra no momento em que o sector de risco de retrocesso a lâmina entrou em contacto com um objecto. Retrocesso somente pode ocorrer quando o sector de risco de retrocesso da lâmina entrar em contacto com um objecto.
Página 71
Afinação do carburador máquina requerem formação especializada. Isto aplica- se especialmente ao equipamento de segurança da O seu produto Jonsered foi construído e fabricado máquina. Se a máquina não satisfizer os controlos seguindo especificações que reduzem a emissão de abaixo relacionados, consulte a sua oficina gases prejudiciais.
Página 72
MANUTENÇÃO Controlo da função de accionamento por inércia Bloqueio do acelerador Segure a motosserra, com o motor desligado, sobre um • Verifique se o acelerador está fixo na posição marcha toco ou outro objecto estável. Solte o punho dianteiro e em vazio quando o bloqueio de acelerador estiver na deixe a motosserra cair com o próprio peso, girando sua posição original.
Página 73
MANUTENÇÃO Protector da mão direita Silenciador Verifique se o protector da mão direita está completo e Nunca use uma máquina com silenciador defeituoso. sem defeitos aparentes, p. ex., rachaduras no material. Sistema anti-vibração Verifique regularmente se o silenciador está fixo à máquina.
Página 74
MANUTENÇÃO aldeídos existentes nos gases de escape. Por outro lado, da pega do arranque. Depois disso dê um nó forte na o teor de monóxido de carbono (CO), que é tóxico mas corda de arranque. inodoro, não diminui. Por isso, nunca trabalhe em sítios fechados ou mal ventilados.
Página 75
O tambor da embraiagem tem um rolamento de agulhas no veio de saída. Este rolamento de agulhas deve ser Uma moto-serra JONSERED pode-se equipar com lubrificado regularmente (1 vez por semana). distintos tipos de filtro de ar, dependendo do ambiente de trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc.
Página 76
MANUTENÇÃO Para lubrificar, desmonta-se o cárter da embraiagem, Asas de ventoinha na cambota. desapertando as duas porcas da lâmina. Deite a serra de Aletas de arrefecimento no cilindro. lado com o tambor da embraiagem para cima. Cobertura do cilindro (conduz o ar de arrefecimento Lubrificar injectando massa no centro da cambota com a ao cilindro).
Página 77
MANUTENÇÃO Por essa razão são necessárias com frequência medidas Punhos aquecidos especiais tais como: CS 2260WH • Reduzir parcialmente a entrada de ar no dispositivo Nos modelos com a designação WH tanto o punho em de arranque e consequentemente aumentar a arco dianteiro como o punho traseiro estão equipados...
Página 78
MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Em motosserra sem catalisador, corrente com vista a desgaste.
Página 79
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas CS 2258 CS 2260 CS 2260WH Motor Cilindrada, cm 59,8 59,8 59,8 Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2800 2800 2800 Potência, kW/ r/min. 3,1/9600 3,5/9600 3,5/9600 Sistema de ignição Vela de ignição...
Página 80
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Combinações de lâmina e corrente O equipamento de corte seguinte foi aprovado para os modelos Jonsered CS 2258, CS 2260 e CS 2260WH. Lâmina Corrente N.º máx. de Comprimento, Comprimento, Largura do dentes no elementos de Passo, pol...
Página 81
Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n°: +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que os produtos moto-serra para silvicultura Jonsered CS 2258, CS 2260 e CS 2260WH a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2011 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) estão conforme os requisitos dai DIRECTRIZ DO CONSELHO:...