Descargar Imprimir esta página
Jonsered CS 2250S II Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CS 2250S II:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX
Manual de usuario
FR-CA
Manuel d'utilisation
CS 2245 II, CS 2245S II, CS 2250S II
2-41
42-83
84-126

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jonsered CS 2250S II

  • Página 1 CS 2245 II, CS 2245S II, CS 2250S II Operator's manual 2-41 ES-MX Manual de usuario 42-83 FR-CA Manuel d’utilisation 84-126...
  • Página 2 Intended use Product description This chainsaw for forest service is designed for forest The Jonsered CS 2245 II, CS 2245S II, CS 2250S II are work such as felling, limbing and cutting. chainsaw models with a combustion engine. Work is constantly in progress to increase your safety...
  • Página 3 23. Clutch cover (CS 2245 II) 24. Right hand guard 25. Clutch cover (CS 2245S II, CS 2250S II) Choke. 26. Chain tensioning wheel (CS 2245S II, CS 2250S II) 27. Knob (CS 2245S II, CS 2250S II) 28. Transportation guard 29. Combination wrench Idle adjustment screw.
  • Página 4 WARNING! the production week. Recommended cutting The engine exhaust from this Jonsered H30 equipment in this exam- product contains chemicals known ple: Guide bar length 13 in, maximum nose radius Max 10T...
  • Página 5 • The information in this operator's manual is never a • You must have a steady stance in order to have full substitute for professional skills and experience. If control of the product. Never work standing on a you get into a situation where you feel unsafe, stop ladder, in a tree or where you do not have a firm and seek expert advice.
  • Página 6 Do not the risk of injury from thrown objects. The product hesitate to contact your dealer or Jonsered if you can throw objects, such as wood chips, small pieces have any questions about the use of the product. We of wood and more, at large force.
  • Página 7 Chain brake and front hand guard maintenance on the saw chain and guide bar, decrease the risk of accidents. Your product has a chain brake that stops the saw chain if you get a kickback. The chain brake decreases the risk of accidents, but only you can prevent them.
  • Página 8 • Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel. • Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refuelling. • When refuelling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is released gently.
  • Página 9 Safety instructions for the cutting equipment • Make sure that the saw chain has the correct tension. If the saw chain is not tight against the guide WARNING: bar, the saw chain can derail. An incorrect saw chain Read the warning tension increases wear on the guide bar, saw chain instructions that follow before you use the To adjust the...
  • Página 10 9. Tighten the bar nut. 9. Tighten the bar nuts. To assemble the guide bar and saw chain (CS 2245S II, CS 2250S II) 1. Move the front hand guard rearward to disengage the chain brake. 2. Remove the knob and the clutch cover.
  • Página 11 • If Jonsered two-stroke oil is not available, use a two- 5. Make sure that there is no oil on the handles. stroke oil of good quality for air-cooled engines. Speak to your servicing dealer to select the correct 6.
  • Página 12 To fill the fuel tank dealer when you select your chain oil. WARNING: • Use Jonsered chain oil for maximum saw chain life Obey the procedure that and to prevent negative effects on the environment. follows for your safety. If Jonsered chain oil is not available, we recommend you to use a standard chain oil.
  • Página 13 chain before it touches you. There are also some Note: To see where the chain oil tank is on your positions in which your hand can not touch the front Product overview on page 2 . product, refer to hand guard to engage the chain brake. •...
  • Página 14 3. Push the air purge bulb (B) approximately 6 times or WARNING: If the saw chain rotates at until fuel starts to fill the bulb. It is not necessary to idle speed, speak to your servicing dealer fill the air purge bulb fully. and do not use the product.
  • Página 15 8. Move the front hand guard rearward to disengage WARNING: If the saw chain is the chain brake. caught in the trunk, the product can be pushed at you. Hold the product tightly and make sure that the kickback zone of the guide bar does not touch the tree and causes a kickback.
  • Página 16 2. Apply full throttle and rotate the product. Keep the 2. Cut through the trunk on the pull stroke until the two spiked bumper against the trunk. This procedure kerfs touch. makes it easier to apply the force necessary to cut through the trunk.
  • Página 17 saw chain and prevent safe operation of the b) Cut on the push stroke. product. Note: Cut the limbs piece by piece if it is necessary. 3. Remove the limbs on the left side of the trunk. 1. Remove the limbs on the right side of the trunk. a) Select the applicable cutting technique for the a) Keep the guide bar on the right side of the trunk tension in the branch.
  • Página 18 To keep a safe distance 6. Do not let the tree fall onto a different standing tree. It is dangerous to remove a caught tree and there is 1. Make sure that persons around you keep a safe To free a trapped tree a high accident risk.
  • Página 19 To fell a tree a) Make the top directional cut. Align the felling Jonsered recommends you to make the directional cuts direction mark (1) of the product with the felling and then use the safe corner method when you fell a direction of the tree (2).
  • Página 20 3. Put a wedge in the kerf straight from behind. 1. If the usable cutting length is longer than the tree diameter, do these steps (a-d). a) Make a bore cut straight into the trunk to complete the felling hinge width. 4.
  • Página 21 To cut trees and branches that are in tension 6. If you must cut across tree/branch, make 2 to 3 cuts, 1 in. apart and with a depth of 2 in. 1. Figure out which side of the tree or branch that is in tension.
  • Página 22 Maintenance schedule Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean the external parts of the prod- Clean the cooling system. Refer to Do a check of the brake band. Refer To clean the cooling system on page To do a check of the brake band uct and make sure that there is no oil 32 .
  • Página 23 Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Make sure that there is no damage on the right hand guard. Make sure that the muffler is correct- ly attached, has no damages and that no parts of the muffler are miss- ing. Maintenance and checks of the safety 4.
  • Página 24 To do a check of the throttle trigger and To do a check of the right hand guard throttle trigger lockout • Make sure that the right hand guard is not damaged and that there are no defects, such as cracks. 1.
  • Página 25 2. Make sure that the muffler is correctly attached to 1. Start the product. the product. 2. Turn the idle speed screw clockwise until the saw chain starts to rotate. 3. Turn the idle speed screw counterclockwise until the saw chain stops. Note: The idle speed is correctly adjusted when the engine runs correctly in all positions.
  • Página 26 4. Let the pulley rotate slowly rearward to release the 4. Put your thumb on the pulley. recoil spring. 5. Move your thumb and release the starter rope. 6. Make sure that you can turn the pulley ½ turn after the starter rope is fully extended.
  • Página 27 Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with seals tightly against the filter holder. the guide bar and saw chain combination recommended by Jonsered. This is necessary to keep the safety Accessories on page functions of the product. Refer to 35 , for a list of replacement bar and chain combinations that we recommend.
  • Página 28 It is not easy to sharpen a saw chain correctly without through the wood. If the saw chain is very blunt, there the correct equipment. Use Jonsered file gauge. This will be no wood chips but sawdust. will help you to keep maximum cutting performance and A sharp saw chain eats through the wood and the wood the kickback risk at a minimum.
  • Página 29 1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust the depth gauge setting. Only use Jonsered depth gauge tool to get the correct depth gauge setting and 4. Remove material from one side of all the cutting bevel for the depth gauge.
  • Página 30 Product overview on page 2 for the Refer to position of the chain tensioning screw on your product. To adjust the tension of the saw chain (CS 2245S II, CS 2250S II) WARNING: A saw chain with an incorrect tension can come loose from the 4.
  • Página 31 To do a check of the spur sprocket 5. Fold the knob down. The clutch drum has a spur sprocket that is welded on the clutch drum. • Regularly do a visual check of the degree of wear on the spur sprocket. Replace the clutch drum with the spur sprocket if there is too much wear.
  • Página 32 4. Replace the saw chain when the longest part of the 6. Make sure that the bar tip sprocket turns freely and cutting tooth is less than 4 mm/0.16 in. Also replace that the lubricating hole in the bar tip sprocket is not the saw chain if there are cracks on the cutters.
  • Página 33 flywheel (C), the cooling fins on the cylinder (D) and the 1. Clean the cooling system with a brush weekly or cylinder cover (E). more frequently if it is necessary. 2. Make sure that the cooling system is not dirty or blocked.
  • Página 34 Remove the spark plug cap from the spark plug and engage the chain brake. • Attach the product safely during transportation. Technical data Technical data Jonsered CS 2245 II Jonsered CS 2245S II Jonsered CS 2250S II Engine Cylinder displacement, 2.79/45.7 2.79/45.7 3.06/50.2 cu.in/cm Idle speed, rpm...
  • Página 35 Chainsaw models Jonsered CS 2245 II, CS 2245S II, For guide bars with a sprocket nose the nose radius is CS 2250S II met the safety requirements in ANSI specified by the number of teeth, such as 10T. For solid B175.1-2012 and Canadian Standards Association CSA...
  • Página 36 If you are not sure how to identify the type of saw chain on your product, refer to www.jonsered.com for more Use a Jonsered file gauge to sharpen the saw chain. A information. Jonsered file gauge makes sure that you get the correct filing angles.
  • Página 37 0.025 in / 0.65 4.8 mm / 3/16 in 5049816-75 30° 85° 1049 - 005 - 21.06.2021...
  • Página 38 Warranty 1049 - 005 - 21.06.2021...
  • Página 39 AMERICAN STANDARD SAFETY Use safety footwear; snug-fitting clothing, protective gloves, and eye, hearing and head protection devices. PRECAUTIONS Use caution when handling fuel. Move the chain saw at SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS least 10 feet (3 m) from the fueling point before starting the engine.
  • Página 40 EMISSIONS CONTROL WARRANTY USA at 1-800-487-5951, in CANADA at 1-800-805-5523 or send e-mail correspondence to STATEMENT emissions@husqvarnagroup.com or warranty@hpp- emissions.com. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS WARRANTY COMMENCEMENT DATE The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), Environment and Climate Change Canada and The warranty period begins on the date the engine or Husqvarna Professional Products, Inc.
  • Página 41 2. Air filter and fuel filter covered up to maintenance The owner is responsible for the performance of all schedule. required maintenance, as defined in the owner’s manual. 3. Spark Plug, covered up to maintenance schedule. 4. Ignition Module. * Evaporative emission parts. 5.
  • Página 42 Uso previsto Descripción del producto Esta motosierra para servicios forestales está destinada Las Jonsered CS 2245 II, CS 2245S II, CS 2250S II son a trabajos forestales, como tala, desramado y corte. modelos de motosierra con motores de combustión. Se realiza un trabajo constante para aumentar su...
  • Página 43 22. Tornillo de tensado de cadena (izquierdo). 23. Cubierta del embrague (CS 2245 II) 24. Protección de la mano derecha 25. Cubierta del embrague (CS 2245S II, CS 2250S II) 26. Rueda de tensado de cadena (CS 2245S II, CS Estrangulador. 2250S II) 27.
  • Página 44 Proposición 65 de California En este ejemplo, se Jonsered H30 muestra el equipo de cor- te recomendado: Longitud ¡ADVERTENCIA! de la espada guía de Max 10T 13 pulgadas, radio máxi-...
  • Página 45 Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales, incendio. Nunca arranque la máquina cerca de recomendamos a las personas con implantes material inflamable. médicos consultar a su médico y al fabricante del • Preste atención a su entorno y asegúrese de que no implante médico antes de usar esta máquina.
  • Página 46 No dude • Utilice un casco protector aprobado. en comunicarse con su distribuidor o con Jonsered si tiene alguna pregunta sobre el uso del producto. Estaremos encantados de brindarle consejos y 1049 - 005 - 21.06.2021...
  • Página 47 Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, riesgo de accidentes. comuníquese con su concesionario de servicio Jonsered. Freno de cadena y protección contra reculadas El producto cuenta con un freno de cadena que detiene la cadena de sierra en caso de una reculada. El freno de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo usted puede impedirlos.
  • Página 48 sin una ni con una red que se encuentre Sistema amortiguador de vibraciones rota. El sistema de amortiguación de vibraciones disminuye la vibración en los mangos. Los amortiguadores de El silenciador mantiene los niveles de ruido al mínimo y vibraciones funcionan como una separación entre el dirige los gases de escape lejos del operador.
  • Página 49 Instrucciones de seguridad para el equipo de • Siempre mueva el producto al menos 3 m (10 pies) de distancia de la fuente de combustible y del área corte de recarga de combustible antes de arrancarlo. ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • Página 50 se aumenta el riesgo de desgaste de la espada guía, de la cadena de sierra y del piñón de arrastre de la cadena. Montaje Introducción ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes protectores cuando monte la ADVERTENCIA: Asegúrese de leer cadena de sierra. y comprender el capítulo de seguridad antes 5.
  • Página 51 2. Retire la perilla y la cubierta del embrague. ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes protectores cuando monte la cadena de sierra. 5. Asegúrese de que los bordes de las cortadoras estén orientados hacia delante en el borde superior de la espada guía. Nota: 6.
  • Página 52 Jonsered. 1. Llene la mitad de la cantidad de gasolina en un • Si el aceite para motores de dos tiempos Jonsered recipiente limpio para combustible. no está disponible, utilice un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores 2.
  • Página 53 • Utilice el aceite para cadena Jonsered para obtener una vida útil máxima de la cadena de sierra y para prevenir efectos negativos en el medioambiente. Si el aceite para cadena Jonsered no está disponible, recomendamos que utilice un aceite para cadena estándar.
  • Página 54 reculada puede ocurrir repentinamente y con una gran utilizar el producto. En segundo lugar, la potencia de fuerza, lo que lanza el producto hacia el operador. la reculada debe ser intensa para accionar el freno de cadena. Si el freno de cadena es demasiado sensible, se puede accionar durante un funcionamiento difícil.
  • Página 55 Para preparar el arranque con un motor 4. Tire lentamente la empuñadura de la cuerda de arranque con la mano derecha hasta que sienta caliente resistencia. ADVERTENCIA: El freno de cadena ADVERTENCIA: debe estar accionado cuando se arranca el No se enrolle la producto a fin de disminuir el riesgo de cuerda de arranque en la mano.
  • Página 56 Para detener la máquina 1. Presione el interruptor de arranque/detención para detener el motor. Para utilizar la técnica de corte ADVERTENCIA: Utilice la Corte de tracción y corte de empuje aceleración máxima cuando corte y disminuya a régimen de ralentí después de Puede cortar la madera con el producto en dos cada corte.
  • Página 57 2. Aplique aceleración máxima y gire el producto. 2. Corte el tronco con tracción hasta que los dos cortes Mantenga el apoyo de corteza contra el tronco. Este se encuentren. procedimiento facilita la aplicación de fuerza necesaria para cortar el tronco. Para cortar un tronco con soporte en los dos extremos ADVERTENCIA:...
  • Página 58 reculada en la página 53 para obtener b) Haga un corte de empuje. instrucciones sobre cómo evitar reculadas. ADVERTENCIA: Corte las ramas una por una. Tenga cuidado cuando saque las ramas pequeñas y no corte matas o varias ramas pequeñas al mismo tiempo. Las ramas pequeñas pueden atascarse en la cadena de sierra e impedir el funcionamiento seguro del producto.
  • Página 59 Mantener una distancia segura 6. No deje que el árbol caiga sobre otro árbol parado. Es peligroso sacar un árbol atascado y hacerlo 1. Asegúrese de que las personas alrededor suyo Para implica un alto riesgo de accidentes. Consulte mantengan una distancia de seguridad de mínimo liberar un árbol atascado en la página 61 .
  • Página 60 45º-70º Para talar un árbol Jonsered recomienda realizar cortes de indicación y, a a) Haga el corte de indicación superior. Alinee la continuación, utilizar el método de esquina segura marca de la dirección de derribo (1) del producto cuando tale un árbol.
  • Página 61 d) Corte en la carrera de empuje, hasta que quede ⅓ del tronco, para completar la esquina segura. 1. Si la longitud de corte utilizable es superior al diámetro del árbol, siga los pasos (a-d). a) Haga un corte de orificio directamente en el 3.
  • Página 62 • Montado en un tractor ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al cortar un árbol tenso. Existe el riesgo de que el árbol se mueva rápidamente antes de que lo corte o después. Puede sufrir daños graves si se encuentra en una posición incorrecta o si realiza el corte incorrectamente.
  • Página 63 motor podría llegar a ser demasiado alta y cilindro si la temperatura supera los 0 °C/ dañar el motor. 32 °F. De lo contrario, la temperatura del Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Lea detenidamente el capítulo de seguridad antes de realizar mantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento Mantenimiento diario Mantenimiento semanal...
  • Página 64 Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Asegúrese de que las tuercas y los tornillos estén apretados. Compruebe el interruptor de deten- Para comprobar el in- ción Consulte terruptor de arranque/detención en la página 66 . Asegúrese de que no existan fugas de combustible provenientes del mo- tor, el depósito o los conductos de combustible.
  • Página 65 Para revisar el freno de cadena 3. Asegúrese de que el acelerador esté bloqueado en la posición de ralentí cuando el bloqueo del Para poner en 1. Encienda el producto. Consulte acelerador esté liberado. marcha la máquina en la página 54 para obtener instrucciones.
  • Página 66 Descripción general de la máquina Consulte la sección 3. Si su producto tiene una red apagachipsas especial, en la página 42 para obtener más información sobre la limpie la red apagachispas semanalmente. ubicación del sistema amortiguador de vibraciones en su producto. Para comprobar el interruptor de arranque/ detención 1.
  • Página 67 de arranque. Si no tiene cuidado, puede ADVERTENCIA: Si la cadena de salir expulsado y provocar daños. Use sierra no se detiene cuando gire el tornillo gafas protectoras y guantes protectores. de régimen de ralentí, comuníquese con su 6. Quite la cuerda de arranque usada del mango y de concesionario de servicio.
  • Página 68 Reemplace las espadas guía o cadenas de sierra desgastadas o dañadas por la combinación de espada guía y cadena de sierra recomendadas por Jonsered. Esto es necesario para mantener las funciones de Nota: Debido al clima, a la temporada o a las Accesorios en la seguridad del producto.
  • Página 69 puede encontrar en el extremo trasero de la espada • Orificio de aceite de la cadena y orificio para guía. tensado de la cadena. La espada guía debe alinearse con el producto. • Número de dientes del cabezal de rueda de la espada (T).
  • Página 70 Utilice el calibrador de afilado mantener el máximo rendimiento de corte debe retirar el Jonsered . Esto le ayudará a mantener el rendimiento material de afilado del calibre de profundidad (B) para de corte al máximo y el riesgo de reculada al mínimo.
  • Página 71 1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad para el ajuste del calibre de profundidad. Utilice solo la herramienta del calibrador de profundidad Jonsered para obtener el ajuste y ángulo correctos para el calibre de profundidad. 2. Ponga el calibrador de profundidad sobre la cadena de sierra.
  • Página 72 1. Suelte la perilla. 4. Gire la perilla hacia la derecha para apretar la cubierta del embrague. 2. Gire la perilla hacia la izquierda para aflojar la cubierta del embrague. 5. Incline la perilla hacia abajo. 3. Gire hacia abajo la rueda de tensado de cadena (+) 6.
  • Página 73 2. Si la lubricación de la cadena de sierra es correcta, 4. Lubrique el cojinete de agujas con una pistola de podrá ver una línea clara de aceite en la superficie engrase. Utilice aceite de motor o grasa para después de 1 minuto. cojinetes de alta calidad.
  • Página 74 2. Examine si hay rebabas en los bordes de la espada 7. Para extender el ciclo de vida de la espada guía, guía. Quite las rebabas con una lima. gírela diariamente. 3. Limpie la ranura en la espada guía. Para realizar mantenimiento en el depósito de combustible y en el depósito de aceite para cadena •...
  • Página 75 producir el sobrecalentamiento del 2. Asegúrese de que el sistema refrigerante no esté sucio ni obstruido. producto, y dañarlo. PRECAUCIÓN: Un sistema refrigerante sucio o bloqueado puede Solución de problemas El motor no arranca Pieza del producto que se va a exa- Causa posible Acción minar...
  • Página 76 • Fije el producto de manera segura durante el transporte. Datos técnicos Datos técnicos Jonsered CS 2245 II Jonsered CS 2245S II Jonsered CS 2250S II Motor Cilindrada, cm /pulg. cúb 2,79/45,7 2,79/45,7 50,2/3,06 Régimen de ralentí, rpm 2700...
  • Página 77 Los modelos de motosierra Jonsered CS 2245 II, CS 10T. Para las puntas de espada sólidas, el radio de la 2245S II, CS 2250S II cumplieron con los requisitos de punta se especifica por la dimensión del radio de la seguridad de la norma ANSI B175.1-2012 y con las...
  • Página 78 Equipos de afilado y ángulos de afilado Si no está seguro de cómo identificar el tipo de cadena de sierra del producto, consulte www.jonsered.com para Utilice un calibrador de afilado Jonsered para afilar la obtener más información. cadena de sierra. Un calibrador de afilado Jonsered garantiza que se obtengan los ángulos correctos de...
  • Página 79 4,8 mm/ 0,65 mm 504 98 16-74 30° 85° 3/16 pulg. (0,025 pulg.) 4,8 mm/ 0,65 mm 5049816-75 30° 85° 3/16 pulg. (0,025 pulg.) 1049 - 005 - 21.06.2021...
  • Página 80 Garantía 1049 - 005 - 21.06.2021...
  • Página 81 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ADVERTENCIA: ¡No opere la NORMAS ESTADOUNIDENSES motosierra con una sola mano! Usar la motosierra con una sola mano puede causar PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS daños graves al operador, a sus ayudantes, DE MOTOSIERRAS a las personas que están en el lugar o a cualquier combinación de estas personas.
  • Página 82 ejemplo, si se utilizan herramientas inapropiadas para con las emisiones tiene una falla, Husqvarna retirar o sostener el volante a fin de sacar el embrague, Professional Products, Inc. reparará o reemplazará la pueden producirse daños estructurales en el volante y pieza.
  • Página 83 de control de emisiones. Sin embargo, Husqvarna 9. Todos los otros componentes cuya falla aumentaría Professional Products, Inc. recomienda que un taller de las emisiones de vapores y de escape del motor de servicio autorizado de la marca realice todos los cualquier contaminante reglamentado, como se servicios de mantenimiento, reemplazo y reparación de establece en la siguiente sección:...
  • Página 84 Utilisation prévue Description de l’outil Cette tronçonneuse est conçue pour les travaux La Jonsered CS 2245 II, CS 2245S II, CS 2250S II est forestiers tels que l’abattage, l’élagage et la coupe. un modèle de tronçonneuse avec moteur à combustion.
  • Página 85 22. Vis de réglage de tension de la chaîne 23. Couvercle d’embrayage (CS 2245 II) 24. Protège-main droit 25. Couvercle d’embrayage (CS 2245S II, CS 2250S II) Volet de départ. 26. Manette du tendeur de chaîne (CS 2245S II, CS 2250S II) 27.
  • Página 86 Proposition 65 de la Californie Équipement de coupe re- Jonsered H30 commandé dans cet exemple : Longueur du ATTENTION! guide-chaîne de 13 po , Max 10T rayon max.
  • Página 87 • L’inhalation à long terme des gaz d’échappement du produit, l’embrayage peut se défaire et causer des moteur, du brouillard d’huile de chaîne et des blessures graves. copeaux peut constituer un danger pour la santé. • Ce produit produit un champ électromagnétique pendant le fonctionnement.
  • Página 88 Ne pas hésiter à communiquer cette poignée. Tenir fermement la tronçonneuse des avec votre concessionnaire ou Jonsered en cas de deux mains, avec les pouces et les doigts qui questions sur l’utilisation du produit. Nous sommes à...
  • Página 89 Une tension correcte de la chaîne et un dispositifs de sécurité du produit à la page 106 . • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, communiquer avec votre centre de services Jonsered 1049 - 005 - 21.06.2021...
  • Página 90 entretien adéquat de la chaîne et du guide-chaîne réduisent le risque d’accidents. Silencieux AVERTISSEMENT : Le silencieux Protège-main droit devient très chaud pendant et après Le protège-main droit est une protection pour votre main utilisation, et lorsque le moteur tourne au sur la poignée arrière.
  • Página 91 prudence lors de la manipulation du carburant et instructions fournies dans ce manuel. Un entretien s’assurer que la ventilation est adéquate. régulier augmente la durée de vie du produit et réduit le risque d’accidents. Se reporter à la section • Faire attention lors de la manipulation du carburant Entretien à...
  • Página 92 à la page 113 pour obtenir des instructions. 9. Serrer l’écrou du guide-chaîne Montage du guide-chaîne et de la chaîne (CS 2245S II, CS 2250S II) Remarque : 1. Déplacer le protège-main avant vers l’arrière pour Si le carter d’embrayage n’est pas désengager le frein de chaîne.
  • Página 93 2. Retirer le bouton et le couvercle d’embrayage. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser des gants de protection lors de l’assemblage de la chaîne. 5. S’assurer que les bords des découpeuses s’orientent vers l’avant sur le bord supérieur du guide-chaîne. Remarque : 6.
  • Página 94 Jonsered. récipient propre destiné à contenir du carburant. • Si l’huile pour moteur à deux temps Jonsered n’est 2. Ajouter la quantité totale d’huile. pas disponible, utiliser une huile pour moteur à deux 3. Agiter le mélange de carburant.
  • Página 95 Si l’huile contre l’utilisateur; il peut aussi se déplacer dans un pour chaîne Jonsered n’est pas disponible, il est autre sens. C’est la façon dont le produit est utilisé recommandé d’utiliser une huile pour chaîne standard.
  • Página 96 lorsque le rebond se produit qui détermine le sens de manquer de temps pour arrêter la chaîne avant déplacement. qu’elle heurte l’utilisateur. AVERTISSEMENT : Seuls l’utilisateur et une bonne technique de travail peuvent empêcher les rebonds. Mise sous tension de l’appareil Pour préparer le démarrage quand le moteur est froid AVERTISSEMENT :...
  • Página 97 1. Pousser le protège-main avant vers l’avant pour 5. Tirer la poignée du câble du lanceur rapidement et engager le frein de chaîne. avec force. 2. Tirer l'interrupteur marche/arrêt (A) et le pousser vers le haut en position de starter. 3.
  • Página 98 Arrêt de la machine 1. Appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt pour arrêter le moteur. Pour utiliser la technique de coupe AVERTISSEMENT : Faire tourner Méthode tirée et méthode poussée le moteur à plein régime lors de la coupe, puis réduire le régime moteur au ralenti Il est possible de couper à...
  • Página 99 2. Faire tourner le moteur à plein régime et faire pivoter 2. Couper le tronc en employant la méthode tirée la machine. Maintenir le patin d’ébranchage contre le jusqu’à ce que les deux entailles se touchent. tronc. Cette procédure permet d’appliquer la force nécessaire plus facilement afin de scier le tronc.
  • Página 100 b) Appliquer la méthode poussée. AVERTISSEMENT : Couper les branches une à une. Faire attention lors du retrait des petites branches et ne pas couper des buissons ou plusieurs petites branches en même temps. Les petites branches peuvent se coincer dans la chaîne et empêcher l’utilisation en toute sécurité...
  • Página 101 Pour maintenir une distance de sécurité 6. Ne pas laisser l’arbre tomber sur un autre arbre sur pieds. Il est dangereux de retirer un arbre coincé et il 1. S’assurer que les personnes autour de vous gardent y a un risque élevé d’accident. Se reporter-vous à une distance de sécurité...
  • Página 102 45º-70º Abattage d’un arbre a) Effectuer l’encoche supérieure. Aligner le repère Jonsered recommande d’effectuer des encoches, puis du sens de chute (1) du produit avec le sens de d’utiliser la méthode du coin sécuritaire lors de chute de l’arbre (2). Rester derrière le produit et l’abattage d’un arbre.
  • Página 103 d) Appliquer la méthode poussée, jusqu’à ce qu’il reste ⅓ du tronc, pour terminer le coin sécuritaire. 1. Si la longueur de coupe effective est plus longue que le diamètre de l’arbre, effectuer les étapes suivantes (a-d). a) Effectuer une coupe droite par alésage dans le 3.
  • Página 104 • Monté sur tracteur AVERTISSEMENT : Ne pas couper droit un arbre ou une branche sous tension. AVERTISSEMENT : Faire très attention lors de la coupe d’un arbre sous tension. Il y a un risque que l’arbre se déplace rapidement avant ou après la •...
  • Página 105 2. Pour utiliser le produit à des températures MISE EN GARDE : Retirer le capot inférieures à -5 °C/23 °F ou lorsqu’il neige, une d’hiver si la température augmente au- protection hivernale est offerte. Installer le couvercle dessus -5 °C/ 23 °F. Assembler le bouchon hivernal sur le boîtier du lanceur.
  • Página 106 Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel S’assurer que le guide-chaîne et la Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Vider le réservoir de carburant. Nettoyage du chaîne reçoivent suffisamment d’hui- Se reporter à la section filtre à air à la page 110 . Vérifier la chaîne.
  • Página 107 2. S’assurer que le protège-main avant se déplace librement et est fixé en toute sécurité sur le carter AVERTISSEMENT : Ne pas d’embrayage. relâcher la poignée avant. Vérifier le fonctionnement de la gâchette de l’accélérateur et de son dispositif de verrouillage 1.
  • Página 108 2. S’assurer que l’attrape-chaîne est stable et fixé à la AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser carrosserie du produit. un produit si la maille pare-étincelles du silencieux est manquante ou défectueuse. 1. Examiner le silencieux pour détecter d’éventuels dommages ou défauts. 2.
  • Página 109 Régler le régime de ralenti pour que les composants du 4. Laisser tourner la poulie lentement vers l’arrière pour libérer le ressort de rappel. moteur restent correctement lubrifiés lors du rodage. Régler le régime de ralenti à la valeur recommandée. Se Caractéristiques techniques à...
  • Página 110 Pour serrer le ressort de rappel Remplacer régulièrement le filtre à air et toujours remplacer un filtre à air défectueux. 1. Placer le câble du lanceur dans l’encoche de la 3. Fixer le filtre à air et s’assurer qu’il est complètement poulie.
  • Página 111 Remplacer une chaîne ou un guide-chaîne usé ou endommagé par des combinaisons de guide-chaîne et de chaîne recommandées par Jonsered. Cela est nécessaire dans l’optique de conserver les fonctions de • Largeur de rainure du guide-chaîne, po/mm. La Accessoires sécurité...
  • Página 112 Utiliser le gabarit de lime de l’affûtage de la dent de coupe (A). Afin de maintenir Jonsered. Cela permet de maintenir les performances une performance de coupe maximale, retirer le matériau de coupe au maximum et le risque de rebond au d’affûtage de la jauge de profondeur (B) pour recevoir le...
  • Página 113 Utiliser seulement l’outil de la jauge de profondeur Jonsered pour obtenir le réglage 5. Serrer les écrous du guide-chaîne à l’aide de la clé approprié de la jauge de profondeur et le renvoi et soulever l’avant du guide-chaîne en même temps.
  • Página 114 Pour régler la tension de la chaîne (CS 4. Tourner le bouton dans le sens horaire pour serrer le bouton du couvercle d’embrayage. 2245S II, CS 2250S II) AVERTISSEMENT : Une chaîne qui n’est pas correctement tendue peut se détacher du guide-chaîne et causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 115 2. Si la lubrification de la chaîne est correcte, une ligne 4. Lubrifier le roulement à aiguilles avec un pistolet à claire d’huile est visible sur la surface au bout d’une graisse. Utiliser de l’huile moteur ou une graisse minute. pour roulements de haute qualité.
  • Página 116 2. Examiner s’il y des bavures sur les côtés du guide- 7. Tourner le guide-chaîne tous les jours pour chaîne. Retirer les bavures au moyen d’une lime. prolonger sa durée de vie. 3. Nettoyer la rainure du guide-chaîne. Pour effectuer l’entretien du réservoir de carburant et du réservoir d’huile pour chaîne •...
  • Página 117 1. Nettoyer le système de refroidissement au moyen MISE EN GARDE : Un système d’une brosse une fois par semaine ou plus de refroidissement encrassé ou bloqué fréquemment au besoin. peut entraîner une surchauffe du produit, 2. S’assurer que le système de refroidissement n’est ce qui peut endommager ce dernier.
  • Página 118 Retirer le capuchon de la bougie d’allumage et 5. Effectuer un entretien complet du produit. engager le frein de chaîne. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Jonsered CS 2245 II Jonsered CS 2245S II Jonsered CS 2250S II Moteur Cylindrée, po /cm3 2,79/45,7 2,79/45,7 3,06/50,2 Régime de ralenti, tr/min...
  • Página 119 Les modèles de tronçonneuses Jonsered CS 2245 II, 10T. Pour le guide-chaîne solide, le rayon du nez est CS 2245S II, CS 2250S II répondent aux exigences de spécifié par sa taille. Pour une longueur de guide-chaîne sécurité stipulées dans la norme ANSI B175.1-2012 et donnée, il est possible d’utiliser un guide-chaîne avec un...
  • Página 120 Utiliser un gabarit de lime Jonsered pour affûter la chaîne. Un gabarit de lime Jonsered permet d’obtenir les bons angles d’affûtage. Les numéros de pièces sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
  • Página 121 0,025 po/ 4,8 mm/3/16 po 504 98 16-74 30° 85° 0,65 mm 0,025 po/ 4,8 mm/3/16 po 5049816-75 30° 85° 0,65 mm 1049 - 005 - 21.06.2021...
  • Página 122 Garantie 1049 - 005 - 21.06.2021...
  • Página 123 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utiliser uniquement les chaînes et les guide-chaîne indiqués par le fabricant ou un équivalent. RELATIVES À LA NORME AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AMÉRICAINE AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES une tronçonneuse d’une seule main. UTILISATEURS DE TRONÇONNEUSE L'utilisation avec une seule main peut (ANSI B175.1-2012 Annexe C)
  • Página 124 Ne pas utiliser une tronçonneuse dans un arbre à moins Professional Products, Inc. répare votre petit moteur d’avoir été spécifiquement formé pour le faire. hors route sans frais, diagnostic, pièces et main- d’œuvre compris. Ne pas utiliser une tronçonneuse au-dessus de la hauteur des épaules.
  • Página 125 dans un centre de services agréé par la marque. À charbon actif, clapet antiretour en cas de l’exclusion des réparations et des remplacements retournement et clapets antiballottement si couverts par la présente garantie, il est possible de applicable.* choisir un atelier de réparation ou toute autre personne 7.
  • Página 126 Le propriétaire est tenu de respecter l’entretien obligatoire prévu dans le manuel de l’utilisateur. * Pièces liées aux émissions par évaporation. 1049 - 005 - 21.06.2021...
  • Página 127 1049 - 005 - 21.06.2021...
  • Página 128 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1141240-49 2021-06-29...

Este manual también es adecuado para:

Cs 2245s iiCs 2245 ii