Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Portable Band Saw Scie à Ruban Portative sans Fil Sierra de Banda Portátil Inalámbrica XBP01 014550 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XBP01 Round workpiece 64 mm (2-1/2") dia. Max. cutting capacity Rectangular workpiece 64 mm x 64 mm (2-1/2" x 2-1/2") Blade speed 3.2 m/s (630 ft/min) Length 835 mm (32-7/8") Blade size Width 13 mm (1/2") Thickness 0.5 mm (0.020")
Página 3
13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key 24. Recharge only with the charger specified by left attached to a rotating part of the power tool the manufacturer.
Página 4
Never use the cutting oil as a cutting lubricant. Do not short the battery cartridge: Use only Makita cutting wax. Do not touch the terminals with any Do not wear gloves during operation. conductive material. Hold the tool firmly. Avoid storing battery cartridge in a Keep hands away from rotating parts.
Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION (Lithium-ion battery with star marking) CAUTION: 1. Star marking Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1.
Release the switch trigger to stop. After use, always NOTICE: press in the trigger-lock button from A side. When opening the wheel cover, press and open both the stoppers simultaneously. Opening only one stopper Lighting up the lamp may cause crack on the wheel cover. CAUTION: 1.
Página 7
Hook 1. Wheel 1. Hook 2. Screws 014191 With pressing the middle part of the blade, 014196 position the blade around one wheel. Moving the Hook is useful for hanging the tool. Hang tool on a pipe wheel to A side makes it easier to do so. vice or other suitable, stable structure.
Página 8
1. Cutting wax 014576 014578 When cutting metals, use Makita cutting wax as a cutting lubricant. To apply the cutting wax to the blade teeth, remove a cap of the cutting wax, start the tool and cut into the cutting wax as shown in the figure.
If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Band saw blades option, replace) without charge.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XBP01 Pièce ronde Diam. 64 mm (2-1/2") Capacité de coupe max. Pièce rectangulaire 64 mm x 64 mm (2-1/2" x 2-1/2") Vitesse de la lame 3,2 m/s (630 pi/min) Longueur 835 mm (32-7/8") Format de lame Largeur 13 mm (1/2")
Página 11
Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
Página 12
Il y a risque de surchauffe, de brûlures, lubrifiant de coupe. Utilisez exclusivement la voire d'explosion. cire à coupe Makita. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez- Ne portez pas de gants pour utiliser l'outil. les à l'eau claire et consultez immédiatement Tenez l'outil fermement.
Ne court-circuitez pas la batterie : DESCRIPTION DU Ne touchez les bornes avec aucun FONCTIONNEMENT matériau conducteur. Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets ATTENTION: métalliques, par exemple des clous, des Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
Página 14
Pour faire démarrer l’outil, appuyez sur le bouton de Système de protection de la batterie verrouillage du côté B puis sur la gâchette. (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette. Lorsque vous avez terminé de l’utiliser, appuyez toujours sur le bouton 1.
Página 15
Tenez la lame éloignée de votre corps lorsque • 1. Palier inférieur vous vérifiez son mouvement. Lorsque vous tournez le levier de serrage de la • lame dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la tension de la lame, pointez l'outil vers le bas puisque la lame peut se détacher de manière inattendue.
Página 16
Pour une utilisation normale, faites sortir la plaque de blocage complètement du côté A. Si la plaque de blocage frappe contre les obstacles tels que les murs à la fin d'une coupe, desserrez les deux vis et glissez la plaque du côté B indiqué sur la figure. Après avoir glissé...
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,...
Página 18
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XBP01 Pieza de trabajo redonda 64 mm (2-1/2") de diámetro Capacidad máxima de corte Pieza de trabajo rectangular 64 mm x 64 mm (2-1/2" x 2-1/2") Velocidad del disco 3,2 m/s (630 ft/min) Largo 835 mm (32-7/8") Tamaño del disco...
Página 20
Si no es posible evitar usar una herramienta ha sido fabricada. eléctrica en condiciones húmedas, utilice un 18. No utilice la herramienta eléctrica si el alimentador protegido con interruptor de interruptor no la enciende y apaga. Cualquier circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un herramienta eléctrica pueda...
Si el tiempo de operación se ha acortado en Nunca utilice aceite de corte como lubricante exceso, deje de operar de inmediato. Podría para cortar. Utilice solamente la cera para correrse el riesgo de sobrecalentamiento, cortar de Makita. posibles quemaduras e incluso explosión.
En caso de que ingresen electrolitos en sus DESCRIPCIÓN DEL ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y FUNCIONAMIENTO consulte de inmediato a un médico. Podría perder la visión. No cortocircuite el cartucho de batería: PRECAUCIÓN: No toque las terminales con ningún Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado Sistema de protección de batería accidentalmente, se cuenta con un botón de bloqueo (batería de ión de litio con marca de estrella) del gatillo. Para iniciar la herramienta, presione el botón de 1.
Página 24
Mantenga su cuerpo alejado del área de la hoja al • 1. Balinera inferior comprobar el movimiento de la misma. Cuando mueva la palanca de ajuste de la hoja en • el sentido de las agujas del reloj para aflojar la tensión de la hoja, apunte la herramienta hacia abajo, ya que podría soltarse inesperadamente.
Durante la normal operación de la herramienta, haga sobresalir por completo la placa de tope hacia el lado A. Cuando la placa de tope choque con obstáculos como una pared o similar al finalizar un corte, afloje dos tornillos y deslícela hacia el lado B que aparece en la figura.
• 014578 Cubierta de la rueda • Al cortar metales, use una cera de corte Makita como Batería y cargador originales de Makita • lubricante de corte. Para aplicar cera de corte a los dientes de la hoja, quite la tapa de la cera de corte,...
Página 27
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...