Rohr von der Biegsamen Welle
abschrauben und in Einzelteile
zerlegen. Die Kupplung ist mit einem
Linksgewinde versehen
Gründliche Reinigung aller Teile
mit Bürste und Reinigungs-
mittel. Mit Wasser spülen und
trocknen lassen.
Keine aggressiven Reinigungs-
produkte verwenden!
Montage der Handstücke in um-
gekehrter Reihenfolge.
Nach der Montage Knopf der
Fettdose 2-3 mal betätigen.
4.1.2 Nachschleifen des Ring-
messers
Das Nachschleifen des Ring-
messers kann mit einer han-
delsüblichen
durchgeführt werden. Hierfür
gibt es spezielle Adapterplatten
für die
28
DE
Dévisser le tube de l'arbre flexible et
le démonter. L'accouplement est doté
d'un filetage à gauche
Nettoyer soigneusement toutes
les pièces avec une brosse et
du produit nettoyant. Rincer
avec de l'eau et laisser sécher.
Ne pas utiliser de produits net-
toyants agressifs !
Montage des pièces manuelles
dans l'ordre inverse.
Après le montage, actionner 2 à
3 fois le bouton de la bombe de
graisse.
4.1.2 Affûtage du couteau à
lame circulaire
L'affûtage du couteau à lame
circulaire peut être effectué à
Schleifmaschine
l'aide d'une affûteuse du com-
merce. Il existe pour cela des
plaques d'adaptateur spéciales
Ringmesser.
pour les couteaux à lame circu-
laire
FR
Unscrew the pipe of the flexible shaft
and decompose it into parts. The
coupling is provided with a left hand
thread
Clean the parts thoroughly with
a brush and detergent. Rinse
with water and let it dry.
Do not use aggressive deter-
gent!
To connect the hand pieces,
follow the above instructions in
reverse order.
After connecting, press the
grease cup button two to three
times.
4.1.2 Regrinding the blade
The blade can be reground with
a commercially available grind-
ing machine. There are special
adapter plates available for
.
GB
blades.