COLLEGAMENTO MOTORI
MOTORS CONNECTION
MOTORANSCHLUSS
CONNEXION DU MOTEUR
CONEXIONES DEL MOTOR
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNECTING THE TRANSFORMER
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
CONNEXION DU TRANSFORMATEUR
CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR
FUSIBILI
FUSES
SICHERUNGEN
FUSIBLES
FUSIBLES
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa della
cassetta elettrica.
The electrical system works with a voltage corresponding to that indicated on the electric box plate.
Die elektrische Anlage ist für eine Spannung ausgelegt, die der auf dem Typenschild des Schaltkastens
angegebenen entspricht.
L'installation électrique est prévue pour une tension correspondante à celle reportée sur la plaque de la
boîte électrique.
El sistema eléctrico está preparado para una tensión correspondiente a la indicada en la etiqueta de la caja
eléctrica.
38
• Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l'opera di
personale professionalmente qualifi cato.
• Any work done on electrical parts, including minor jobs, must be carried out by
specialised engineers.
• Alle Eingriffe (auch wenn geringfügig) auf elektrischen Teilen sind durch Fachper-
sonal auszuführen).
• Les interventions sur la partie électrique, même si elles sont de petite importance,
sont du ressort exclusif d'un personnel qualifi é.
• Las intervenciones efectuadas en la instalación eléctrica, incluso de leve enver-
gadura, deben ser efectuadas por personal profesionalmente cualifi cado.
TENSIONE MAGGIORE
HIGHER VOLTAGE
400V 50Hz
380V 60Hz
230V
24V
40
0
9
18
1
0
2
SC
0
15
230
16
400
230V
32A
0472-M004-7
TENSIONE MINORE
LOWER VOLTAGE
230V 50Hz
220V 60Hz
400V
24V
40
0
9
18
1
0
2
SC
0
15
230
400
16
400V
20A
6