13. INFORMAÇÃO TÉCNICA................. 19 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá...
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança geral Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações •...
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de • água com a mangueira nova fornecida. Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga. 1.2 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
PORTUGUÊS • Este aparelho está em conformidade • Os detergentes de máquina de lavar com as Directivas da C.E.E. loiça são perigosos. Cumpra as • Apenas para o Reino Unido e para a instruções de segurança existentes na Irlanda. O aparelho possui uma ficha embalagem do detergente.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor superior Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor inferior Distribuidor de detergente Filtros Cesto de talheres Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Ranhura de ventilação 3.1 Beam-on-Floor • Quando o aparelho tem uma anomalia, a luz vermelha fica intermitente.
PORTUGUÊS Botão Delay Botão TimeManager Botão de programa (subir) Botão Reset Botão de programa (descer) Indicadores Botão Multitab 4.1 Indicadores Indicador Descrição Indicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas. Indicador de falta de abrilhantador. Está desligado durante o funciona- mento dos programas.
Programa Nível de sujidade Fases do programa Opções Tipo de carga • Todos • Pré-lavagem 1) Com este programa, terá os consumos de água e energia mais eficientes para faianças e talheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.) 2) O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos.
PORTUGUÊS 6. PROGRAMAÇÕES 6.1 Modo de selecção de Normalmente, o aparelho fica no modo de selecção de programa quando é activado. programa e modo de utilizador No entanto, se isso não acontecer, pode seleccionar o modo de selecção de Quando o aparelho está no modo de programa assim: selecção de programa, é...
Como regular o nível do indicadores comecem a amaciador da água piscar e o visor fique em branco. É necessário que o aparelho esteja no 2. Prima modo de selecção de programa. • Os indicadores apagam- 1.
PORTUGUÊS 7. OPÇÕES Como activar a função Multitab É necessário activar sempre as opções que desejar antes de iniciar um programa. Prima Não é possível activar ou O indicador correspondente acende. desactivar opções durante o 7.2 TimeManager funcionamento de um programa.
8.2 Como encher o distribuidor O sal é utilizado para recarregar a resina do amaciador da água e para garantir de abrilhantador bons resultados de lavagem no quotidiano. Como encher o depósito de sal 1. Rode a tampa do depósito de sal no sentido anti-horário e retire-a.
PORTUGUÊS 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção de programa. • Se o indicador de falta de sal estiver aceso, encha o depósito de sal.
O visor apresenta o Cancelar o início diferido com a número do programa durante 3 contagem decrescente já segundos e depois apresenta a duração do programa. iniciada 4. Seleccione as opções aplicáveis. Quando cancelar um início diferido, terá...
PORTUGUÊS 10.3 O que fazer se quiser utilizar pastilhas combinadas (“3 em 1”, “4 em 1”, “Tudo em 1”, etc.). Siga as deixar de utilizar pastilhas de instruções indicadas na embalagem. detergente combinadas • Seleccione o programa de acordo com o tipo de carga e o grau de sujidade.
10.5 Antes de iniciar um • O programa é adequado ao tipo de carga e ao grau de sujidade. programa • Foi utilizada a quantidade de detergente correcta. Certifique-se de que: • Os filtros estão limpos e bem 10.6 Descarregar os cestos instalados.
PORTUGUÊS 2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A). 7. Monte os filtros (B) e (C). 8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear. 4. Lave os filtros. CUIDADO! Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados...
11.4 Limpeza do interior • Se utilizar frequentemente programas de curta duração, poderá ocorrer • Limpe o aparelho com cuidado, acumulação de gordura e calcário no incluindo a junta de borracha da porta, interior do aparelho. Para evitar isso, com um pano macio húmido.
PORTUGUÊS No caso de surgir algum código de alarme que não esteja na tabela, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. 12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios Problema Solução possível Riscos esbranquiçados ou • Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o reg- camadas azuladas nos co- ulador de abrilhantador para uma posição inferior.
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos símbolo . Coloque a embalagem nos domésticos. Coloque o produto num contentores indicados para reciclagem. ponto de recolha para reciclagem local ou Ajude a proteger o ambiente e a saúde...
Página 21
Kadarkoli ga boste uporabili, ste lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov. Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite naše spletno mesto za: Nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com Registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.registerelectrolux.com Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop POMOČ...
NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo. 1.1 Splošna varnostna navodila Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in •...
SLOVENŠČINA 1.2 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta • naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
Página 24
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z vnetljivimi izdelki. 2.5 Servis • Za popravilo naprave se obrnite na pooblaščeni servisni center. Priporočamo le uporabo originalnih nadomestnih delov. • Ko se obrnete na pooblaščeni servisni...
SLOVENŠČINA 3. OPIS IZDELKA Zgornja brizgalna ročica Predal sredstva za izpiranje Spodnja brizgalna ročica Predal za pomivalno sredstvo Filtri Košarica za jedilni pribor Ploščica za tehnične navedbe Spodnja košara Posoda za sol Zgornja košara Oddušnik 3.1 Beam-on-Floor • V primeru napake v delovanju naprave utripa rdeča lučka.
Programska tipka (dol) Tipka Reset Tipka Multitab Indikatorji Tipka TimeManager 4.1 Indikatorji Indikator Opis Indikator za sol. Ne sveti med izvajanjem programa. Indikator sredstva za izpiranje. Ne sveti med izvajanjem programa. 5. PROGRAMI Program Stopnja umaza‐ Faze programa Funkcije...
SLOVENŠČINA 5.1 Vrednosti porabe Voda Energija Trajanje Program (kWh) (min.) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) Vrednosti so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napajanju, funk‐ cij in količine posode.
Sistem za mehčanje vode morate podjetju. Pomembno je nastaviti pravo nastaviti glede na trdoto vode v vašem stopnjo sistema za mehčanje vode, da vodovodu. Točne podatke o trdoti vode zagotovite dobre rezultate pomivanja. lahko dobite pri krajevnem vodovodnem Trdota vode V nemških...
SLOVENŠČINA Zvočni signal se oglasi tudi ob zaključku Izklop doziranja sredstva za programa. Privzeto je ta zvočni signal izpiranje izklopljen, a ga lahko vklopite. Naprava mora biti v načinu izbire Vklop zvočnega signala za programa. konec programa 1. Za vstop v uporabniški način sočasno pritisnite in držite Naprava mora biti v načinu izbire dokler ne začnejo utripati indikatorji...
7.2 TimeManager Vklop funkcije TimeManager Ta funkcija zviša tlak in temperaturo Pritisnite TimeManager, zasveti ustrezni vode. Fazi pomivanja in sušenja sta indikator. krajši. Če funkcija ni primerna za program, Skupen čas trajanja programa se skrajša ustrezni indikator ne zasveti ali pa nekaj za približno 50 %.
SLOVENŠČINA 8.2 Polnjenje predala sredstva POZOR! za izpiranje Uporabljajte samo sredstvo za izpiranje, posebej prilagojeno pomivalnim strojem. 1. Pritisnite gumb za sprostitev (D), da odprete pokrov (C). 2. V predal sredstva za izpiranje (A) vlivajte sredstvo za izpiranje, do oznake »max«. 3.
Začetek programa z zamikom vklopa 1. Nastavite program. 2. Pritiskajte , dokler se na prikazovalniku ne prikaže čas zamika vklopa, ki ga želite nastaviti (od ene do 24 ur). Zasveti indikator za zamik vklopa. 3. Zaprite vrata naprave za začetek odštevanja.
SLOVENŠČINA Konec programa Ko se program zaključi, se na prikazovalniku prikaže 0:00 . 1. Pritisnite tipko za vklop/izklop ali počakajte, da funkcija Auto Off samodejno izklopi napravo. 2. Zaprite pipo. 10. NAMIGI IN NASVETI 10.1 Splošno do 21 °dH. Na območjih, kjer je ta meja presežena, je treba poleg Naslednji nasveti zagotavljajo najboljše kombiniranih tablet uporabiti tudi...
• Pred vklopom programa se košari. prepričajte, da se brizgalna ročica 4. Ko se program zaključi, sistem za lahko neovirano vrti. mehčanje vode prilagodite trdoti vode 10.5 Pred vklopom programa v vašem kraju.
Página 35
SLOVENŠČINA 5. Prepričajte se, da v odvodni odprtini ali okrog nje ni ostankov hrane ali 1. Filter (B) obrnite v nasprotni smeri umazanije. urnega kazalca in ga odstranite. 6. Namestite nazaj ploščati filter (A). Poskrbite, da bo pravilno nameščen pod vodili. 7.
• Uporabljajte samo nevtralna čistilna POZOR! sredstva. Napačen položaj filtrov lahko • Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih povzroči slabe rezultate čistil, grobih gobic ali topil. pomivanja in poškodbo naprave. 11.4 Čiščenje notranjosti 11.2 Čiščenje brizgalnih ročic • Z mehko vlažno krpo previdno očistite napravo, vključno z gumijastim...
SLOVENŠČINA Težava in opozorilna ko‐ Možna rešitev Vklopljen je zaščitni sistem • Zaprite pipo in se obrnite na pooblaščeni servisni za zaporo vode. center. Na prikazovalniku se pri‐ kaže Ko preverite napravo, jo izklopite in Za opozorilne kode, ki niso opisane v vklopite.
Poraba energije Način izklopa (W) 0.10 1) Za druge vrednosti si oglejte ploščico za tehnične navedbe. 2) Če se vroča voda ogreva s pomočjo nadomestnih virov energije (npr. sončnih plošč ali vetrne elektrarne), uporabite priključitev na vročo vodo, da zmanjšate porabo energije.
13. INFORMACIÓN TÉCNICA................56 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL 1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de • 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los...
2.3 Conexión de agua • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • Asegúrese de no provocar daños en • No retire la vajilla del aparato hasta que los tubos de agua. finalice el programa. Puede quedar •...
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire 3.1 Beam-on-Floor • Cuando termina el programa, la luz verde se enciende.
Tecla Reset Tecla de programa (descendente) Tecla Multitab Indicadores Tecla TimeManager 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
Página 45
ESPAÑOL Programa Grado de sucie- Fases del programa Opciones Tipo de carga • Todo • Prelavado 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para va- jillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de prue- bas).
6. AJUSTES 6.1 Modo de selección de embargo, si no sucede así, puede ajustar el modo de selección de programa de la programa y modo de usuario forma siguiente: Cuando el aparato está en modo de Mantenga pulsada Reset hasta que el selección de programa es posible ajustar...
ESPAÑOL Grados ale- Grados fran- mmol/l Grados Nivel del descal- manes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua <4 <7 <0,7 < 5 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Con el dosificador de abrillantador Cómo ajustar el nivel del desactivado, el indicador de abrillantador descalcificador de agua siempre está...
• El indicador continúa Cómo activar la señal acústica parpadeando. para el final del programa • La pantalla muestra el ajuste actual: El aparato debe estar en modo de selección de programa. – = Señal acústica apagada. 1. Para acceder al modo de usuario mantenga pulsadas simultáneamente...
ESPAÑOL 8. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. Si no lo es, ajuste el nivel de descalcificador de agua. 2. Llene el depósito de sal. 3.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio. Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor...
ESPAÑOL programa durante unos 3 segundos y después la duración del programa. 4. Ajuste las opciones aplicables. 5. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste un programa. 2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y 24 horas).
Compruebe que hay detergente en el desactive automáticamente el dosificador antes de iniciar un nuevo aparato. programa. 2. Cierre la llave de paso. Fin del programa Cuando termina el programa la pantalla muestra 0:00 1. Pulse la tecla de encendido/apagado o espere a que la función Auto Off...
ESPAÑOL 10.3 Qué hacer si desea dejar • Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. de usar pastillas de detergente • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos Antes de volver a utilizar por separado no se mueven.
11.1 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
ESPAÑOL • Utilice solo detergentes neutros. PRECAUCIÓN! • No utilice productos abrasivos, Una posición incorrecta de estropajos duros ni disolventes. los filtros puede dañar el aparato y provocar 11.4 Limpieza del interior resultados de lavado no satisfactorios. • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, 11.2 Limpieza de los brazos con un paño húmedo.
Problema y código de Posible solución alarma El aparato no desagua. • Compruebe que el desagüe no esté obstruido. • Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté dobla- La pantalla muestra do ni retorcido. El dispositivo contra inun- •...
ESPAÑOL Suministro de agua máx. 60 °C Agua fría o caliente Capacidad Cubiertos Consumo de potencia Modo encendido (W) 0.99 Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.