Jungheinrich EFG 213 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para EFG 213:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EFG 213-220/216k/218k
01.04-
E
Instrucciones de servicio
52020323
01.04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jungheinrich EFG 213

  • Página 1 EFG 213-220/216k/218k 01.04- Instrucciones de servicio 52020323 01.04...
  • Página 2 Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Teléfono: +49 (0) 40/6948-0...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice Empleo apropiado Descripción del vehículo Descripción del empleo ............... B 1 Descripción de grupos constructivos y funciones ....... B 2 Vehículo ....................B 3 Datos técnicos versión estándar ............B 4 Datos de potencia ................B 7 Pesos (todas los pesos en kg) ............B 8 Bandaje ....................
  • Página 5 Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo ....E 1 Descripción de los elementos de manejo e indicación ....... E 2 Interruptores en el tablero de instrumentos ........E 4 Interruptores en la consola de mando ..........E 4 Indicador de informaciónes y servicios ..........
  • Página 6 Mantenimiento e inspección ..............F 3 Lista de chequeo de mantenimiento EFG 213/215/216k/216/218k/218/220 ..........F 4 Plan de lubricación EFG 213/215/216k/216/218k/218/220 ....F 7 Medios de operación ................F 8 Descripción de los trabajos de mantenimiento y conservación ..F 9 Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de mantenimiento y conservación ............
  • Página 8: A Empleo Apropiado

    A Empleo apropiado La “Norma para el uso correcto y apropiado de transportadores a la altura del suelo” (VDMA) es suministrada conjuntamente con este vehículo. La norma es parte de es- te manual de instrucciones y tiene que ser observada obligatoriamente. Las prescrip- ciones nacionales son válidas de manera ilimitada.
  • Página 10: B Descripción Del Vehículo

    También puede utilizar paletas con contenedores cerrados. Tipos de vehículos y capacidades de carga máxima: Tipo Capacidad de carga máxima*) Centro de carga EFG 213 1300 kg 500 mm EFG 215 1500 kg 500 mm...
  • Página 11: Descripción De Grupos Constructivos Y Funciones

    Descripción de grupos constructivos y funciones Pos. Designación t Techo de protección del conductor t Asiento del conductor t Contrapeso t Baterías t Eje de accionamiento t Horquilla t Mástil de elevación t Dirección...
  • Página 12: Vehículo

    Vehículo Dirección (8): Las fuerzas de direccionamiento pequeñas de 15 N así como una re- lación de transmisión favorable facilitan un direccionamiento cómodo y rápido. Por el direccionamiento a rueda dentada hidráulica hay menos desgaste y además se aña- de la ventaja de una unidad de dirección compacta. Las ruedas gemelas incluidas ya en el modelo estándar reducen las fuerzas de direccionamiento y elevan el tiempo de duración de las ruedas.
  • Página 13: Datos Técnicos Versión Estándar

    Datos técnicos versión estándar Designación 216(k) 218(k) Altura mástil de elevación 2000 2150 2000 2000 2000 mm bajado Elevación libre Elevación 3000 3300 3000 3000 3000 mm Altura mástil de elevación ex- 3550 3850 3550 3585 3585 mm tendido Altura hasta techo de protec- 1960 1960 1960 1960...
  • Página 14 Acabado del mástil de elevación (todas las dimensiones en mm) Tabla para andamios de elevación EFG 213/215/216k/216/218k/218/220 VDI 3596 Elevación Elevación libre Altura Altura con andamio básica de elev. arriba Denomina- ción EFG 213/ EFG 218k/ EFG 213/ EFG 218k/...
  • Página 16: Datos De Potencia

    Datos de potencia Designación EFG 213 EFG 215 EFG 220 216k/216 218k/218 Q Capacidad de carga 1300 1500 1600 1800 2000 (con C = 500 mm) *) c Distancia entre centros de carga Velocidad de marcha 16/16 16/16 16/16 16/16...
  • Página 17: Pesos (Todas Los Pesos En Kg)

    Pesos (todas los pesos en kg) Designación EFG 220 216k/216 218k/218 EFG 216k: EFG 218k: 3020 3060 Peso propio (incl. batería) 2760 2840 3255 EFG 216: EFG 218: 3195 3215 EFG 216k: EFG 218k: Presión del eje delantero 1420 1435 1260 1280 1535...
  • Página 18: Normas En

    Normas EN Nivel de ruido continuo: 66 dB(A) según EN 12053 en conformidad con ISO 4871. De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de ruido continuo es un valor mediano que tiene en consideración el nivel de ruido durante la marcha, las operaciones de elevación y la marcha al vacío.
  • Página 19: Puntos De Marcación Y Placas Indicadoras De Tipo

    Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo Las placas de advertencia y placas indicadoras, como diagramas de carga, puntos de enganche y placas indicadoras de tipo, siempre deben permanecer legibles. Si es necesario, hay que reemplazarlas. Pos. Designación Placa: Punto de enganche Placa: Advertencia en caso de volcadura Placa: Marcha con carga elevada, prohibida la inclinación hacia adelante del mástil con carga elevada...
  • Página 20: Placa: Indicadora De Tipo, Vehículo

    Placa: Indicadora de tipo, vehículo Pos. Designación Pos. Designación 23 Tipo 29 Fabricante 24 N° de serie 30 Peso de batería mín./máx. en kgs 25 Capacidad de carga nominal en kgs 31 Potencia motriz en kW 26 Batería: tensión V 32 Distancia entre centros de carga en mm 27 Tara sin batería en kg...
  • Página 21: Diagrama De Carga De Los Brazos De La Horquilla (Aparato De Base)

    Ejemplo para el cálculo de la capacidad de carga máxima: En caso de un centro de carga D de 600 mm y una elevación máxima H de 3600 mm, la capacidad de carga máxima es de Q = 1105 kg. Diagrama de carga de los brazos de la horquilla (aparato de base) El diagrama de carga de los dientes de horquilla indica la capacidad de carga Q del vehículo en kg.
  • Página 22: C Transporte Y Primera Puesta En Marcha

    C Transporte y primera puesta en marcha Transporte con grúa Usar sólo equipo de elevación con ca- pacidad de carga suficiente (Peso de carga = peso propio + peso de la batería; véase placa indicadora de tipo de vehículo). – Estacionar el vehículo de modo segu- ro (Véase capítulo E).
  • Página 23 Para abadernar la máquina estando el mástil de elevación montado, se tienen que utilizar los puntos de enganche en el travesaño superior del mástil así como el bulón de remolque. Abadernar y chavetear estando el mástil montado En caso de transportar la máquina sin mástil de elevación, ésta tiene que ser aba- dernada en la parte delantera encima del tejadillo protector.
  • Página 24: Primera Puesta En Marcha

    Posición aproximada del centro de gravedad Primera puesta en marcha La primera puesta en marcha y la instrucción del conductor sólo puede ser realizado por personal instruido al respecto. En caso de un suministro de varios vehículos a la vez, hay que tener en cuenta que sólo se monten dispositivos prensores de carga, mástiles de elevación y vehículos base con su mismo número de serie respectivo.
  • Página 25: Mover El Vehículo Sin Accionamiento Propio

    Mover el vehículo sin accionamiento propio Remolcar el vehículo según el procedimiento siguiente: – Fijar barra de arrastre o cuerda de arrastre entre el enganche para remolque del vehículo grúa y el vehículo a remolcar. – Desconectar la batería (véase capítulo D). –...
  • Página 26: D Batería - Mantenimiento, Carga, Cambio

    D Batería - mantenimiento, carga, cambio Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido Antes de cada trabajo en las baterías, el vehículo tiene que estar estacionado de modo seguro (véase capítulo E). Personal de mantenimiento: La carga, el mantenimiento y el cambio de baterías deben ser realizados sólo por personal capacitado para ello.
  • Página 27: Tipos De Baterías

    La siguiente tabla señala bajo indicación de la capacidad qué combinaciones es- tán previstas como estándar (similar a DIN 43535). EFG 213/215 Batería de 48 V - 4PzS - 440L Ah Batería de 48 V - 4 PzV - 400 Ah Batería de 48 V - 4 PzW - 400 Ah...
  • Página 28: Abrir Cubierta De Batería Con Sistema De Retención (Opcional)

    Abrir cubierta de batería con sistema de retención (opcional) Si el vehículo está equipado con un sistema de retención, la cubierta de la batería sólo puede abrirse después de haber girado las asas de seguridad hacia abajo. – Si se trata de un sistema automático de retención, dejar que el botón de retención (2) encaje y girar luego las asas hacia abajo.
  • Página 29: Poner La Batería Al Descubierto

    Poner la batería al descubierto Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E). – Desenganchar el bloqueo de la co- lumna de dirección (1), empujar la co- lumna de dirección hacia adelante y fijarla en esta posición. Poner mayor cuidado durante el desen- clavamiento y enclavamiento de la cu- bierta de válvulas de control.
  • Página 30: Cargar La Batería

    Cargar la batería – Poner la batería al descubierto. La conexión y desconexión de la batería y del aparato de carga sólo deben efectuar- se con el vehículo y el aparato de carga desconectados. Durante el proceso de carga, las superficies de los elementos de batería tienen que estar al descubierto para garantizar una ventilación suficiente.
  • Página 31: Desmontar Y Montar La Batería

    Desmontar y montar la batería – Poner la batería al descubierto – Tirar hacia fuera la puerta lateral (6,7). Para evitar cortocircuitos, las baterías con polos o conectores abiertos deben cubrir- se con una estera de goma. Al cambiar baterías con aparejo de grúa, observar la ca- pacidad de carga suficiente (véase peso de batería en la placa indicadora de tipo de batería en la cubeta de la batería).
  • Página 32: Cerrar Cubierta De Batería

    Cerrar cubierta de batería Con multipiloto (opcional): – Jalar la cubierta de las válvulas de mando hacia adelante y desbloquear- la presionando al mismo tiempo la pa- lanca (8). La cubierta de las válvulas de mando se desplaza hacia atrás por sí...
  • Página 34: Disposiciones De Seguridad Para El Empleo Del Vehículo

    E Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo Permiso de conducir: El vehículo sólo debe ser usado por personas que han sido instruidas en el manejo, que han demostrado al empresario o a su encargado sus ha- bilidades al conducir y manejar cargas y que han sido encargadas expresamente para el manejo del vehículo.
  • Página 35: Descripción De Los Elementos De Manejo E Indicación

    Descripción de los elementos de manejo e indicación Pos. Elemento de manejo Función e indicación, resp. t Conducir la máquina con 5 giros del volante de iz- Volante quierda a derecha. t Indicación de los parámetros más importantes de Indicación de información y servicio marcha y elevación;...
  • Página 36 Vehículo con piloto de función múltiple (opcional) Mando de doble pedal (opcional) Vehículo con piloto de función simple y palancas de control...
  • Página 37: Interruptores En El Tablero De Instrumentos

    Interruptores en el tablero de instrumentos Función Interruptor de luz intermitente de aviso Interruptor „Luz omnidireccional / luz de posición“ Interruptor instalación limpia y lavaparabrisas Posición 1 „Limpiaparabrisas ON“ Posición 2 „Lavaparabrisas ON“ Interruptores en la consola de mando Función Pulsador de puenteo „Desconexión de elevación“...
  • Página 38: Indicador De Informaciónes Y Servicios

    Indicador de informaciónes y servicios En la pantalla de indicación de informaciónes y servicios LCD se indican los datos de operación, del estado de carga de la batería, las horas de servicio así como datos de mantenimiento y diagnóstico. Como indicadores de advertencia hay seis diodos LED (24) a (29) encima de la pantalla.
  • Página 39: Indicador De Advertencia Led

    Indicador de advertencia LED Seis indicadores luminosos de advertencia LEDs indican los estados siguientes: Pos. Función Faros encendidos (LED verde) Freno de estacionamento enganchado (LED rojo) Marcha de avance (en dirección de mástil) (LED verde) Marcha de retroceso (en dirección del peso trasero) (LED verde) Nivel de líquido de freno demasiado bajo (LED rojo) Luz intermitente (LED verde) Distribución del teclado...
  • Página 40: Indicaciones De Advertencia De Texto En Claro En El Display

    Indicaciones de advertencia de texto en claro en el display En este menu se indica en el display la indicacion de advertencia del vehículo. Presionando la tecla „q“ (33) se puede cambiar de la indicación „Programas de mar- cha“ a la indicación de advertencia. Visualización de los programas de marcha Cuando Ud.
  • Página 41: Indicaciones En La Pantalla

    Indicaciones en la pantalla En la pantalla aparecen los datos de servicio y mensajes de defectos. A través del menú de usuario es posible ajustar los siguientes parámetros de marcha (sólo con la llave gris): Aquí se ajusta el tiempo entre el accio- A C E L E R A C I Ó...
  • Página 42: Modificación De Parámetros Del Vehículo

    Modificación de parámetros del vehículo El vehículo reacciona de manera distinta después de haber modificado parámetros de marcha. ¡Tenerlo en cuenta al volver a poner el vehículo en marcha! Los parámetros sólo deben ser modificados cuando el vehículo esté parado y no se efectúen movimientos de elevación.
  • Página 43: Poner El Vehículo En Servicio

    Poner el vehículo en servicio Antes de que se ponga el vehículo en servicio, y antes de manejarlo o levantar una unidad de carga, el conductor tiene que verificar que nadie se encuentre en la zona de peligro. Controles y tareas antes de la puesta en servicio diario –...
  • Página 44: Ajustar La Columna De Dirección

    Ajustar la columna de dirección – Desenganchar el bloqueo de la co- lumna de dirección (4) y empujar la columna de dirección hacia adelante o hacia atrás hasta la posición deseada. – Volver a enganchar el bloqueo de la columna de dirección. Poner el vehículo listo para el servi- –...
  • Página 45: Cinturón De Seguridad

    Cinturón de seguridad Ponerse el cinturón antes de cualquier movimiento con el transportador a la altura del suelo. ¡El cinturón protege contra heridas graves! Proteger el cinturón de seguridad de suciedad (p.e. cubriéndolo durante tiempos en los que el vehículo permanezca fuera de servicio) y limpiarlo regularmente. Descon- gelar la cerradura o el arrollador sí...
  • Página 46 Manual de uso del cinturón de seguridad Antes de prender el vehículo sacar el cinturón suavemente de su arrollador, ponerlo sobre los muslos estrechamen- te pegado al cuerpo y cerrar la cerradu- ¡Al ponerse el cinturón, éste no debe es- tar torcido! Mientras que opere el vehículo (por ejemplo marchar, elevar o bajar la hor-...
  • Página 47: Sistema De Retención Automático / Mecánico (Opcional)

    Sistema de retención automático / mecánico (opcional) Nunca conducir el vehículo sin un sistema de retención en perfecto estado. Después de un accidente siempre dejar que un técnico experto autorizado por noso- tros inspeccione el sistema de retención. No efectuar ningunas modificaciones en el sistema de retención. El espacio de 90 mm entre asa (1) y la superficie del asiento no debe reducirse al sentarse el conductor para no mermar...
  • Página 48 Instrucciones de uso del sistema de retención (automático) Antes de arrancar el vehículo se tiene que controlar el funcionamiento correcto del sistema de retención. El botón de retención (2) no debe estar encajado. – Sentarse en el asiento del conductor. –...
  • Página 49 Trabajar con el vehículo Reglas de seguridad para la circulación Caminos y zonas de trabajo: Se debe circular sólo en los caminos autorizados para la circulación. Personas no autorizadas tienen que quedar alejadas de la zona de tra- bajo. La carga debe ser almacenada sólo en los lugares previstos para ello. Comportamiento durante la marcha: El conductor tiene que adecuar la velocidad de marcha a las condiciones locales.
  • Página 50 En general sólo está permitido efectuar trabajos de remolque de vez en cuando, y sólo si se trata de suelos planos y reforzados, con una desviación máxima de +/- 1% y con una velocidad máxima de 5 km/h. Un servicio permanente con remolques no está...
  • Página 51: Marcha

    Marcha Durante viajes en campos electromagnéticos que están fuera de los límites admisi- bles, pueden producirse operaciones de marcha indebidas. Actuar el paro de emergencia (interruptor principal) inmediatamente, frenar el vehí- culo con el freno de servicio y actuar el freno de estacionamiento. Determinar la causa de la perturbación e informar al servicio técnico del fabricante, si es necesario.
  • Página 52 Marcha adelante (pedal simple) Asegurarse que la zona delante del ve- hículo esté libre. – Soltar freno de estacionamiento (3) – Empujar el conmutador de dirección de marcha (39) en el Multi-Pilot o en el Solo-Pilot (14) hacia delante – Actuar lentamente sobre el pedal de marcha (6) Marcha adelante (pedal doble) Asegurarse que la zona delante del ve-...
  • Página 53 Marcha atrás (pedal simple) Asegurarse que la zona detrás del vehículo esté libre. – Mover el conmutador de la dirección de marcha (39) en el Multi-Pilot o en el Solo-Pilot (14) hacia atrás (R). – Actuar suavemente sobre el pedal de marcha (6) hasta obtener la velocidad de marcha deseada.
  • Página 54: Direccionar

    Frenar el vehículo El comportamiento de frenado del vehículo depende considerablemente de las ca- racterísticas del suelo. El conductor tiene que tener en cuenta esto al conducir el ve- hículo. Hay que frenar el vehículo cuidadosamente para que la carga no se desprenda.
  • Página 55 Freno de inversión (pedal simple): – Poner el conmutador de dirección de marcha (39) o (14) durante la marcha en la dirección de marcha opuesta. El vehículo se frena mediante el control de corriente de marcha, con los motores actuando como generadores, hasta que empiece la marcha en la dirección opuesta.
  • Página 56: Manejo Del Dispositivo De Elevación A De Los Equipos Adicionales (Palanca De Control)

    Manejo del dispositivo de elevación a de los equipos adicionales (palanca de control) Se debe manejar las palancas de con- trol sólo sentado en el asiento del con- ductor. ¡El conductor debe ser instruido respecto al manejo del dispositivo eleva- dor y de los equipos adicionales! Elevar/bajar el portahorquillas –...
  • Página 57: Manejo Del Dispositivo De Elevación Y De Los Equipos Adicionales (Piloto De Función Múltiple)

    Manejo del dispositivo de elevación y de los equipos adicionales (piloto de función múltiple) Se debe operar el piloto de función múl- tiple sólo sentado en el asiento del con- ductor. ¡El conductor debe ser instruido respecto al manejo del dispositivo eleva- dor y de los equipos adicionales! Según la función hidráulica mover el pi- loto de función múltiple en la dirección...
  • Página 58 Control adicional I (Dispositivo integrado de desplaza- miento lateral) – Presionar la tecla (47) en el piloto de función múltiple, para trasladar el por- tahorquillas hacia la izquierda. – Presionar la tecla (48) en el piloto de función múltiple, para trasladar el por- tahorquillas hacia la derecha.
  • Página 59: Recoger, Transportar Y Depositar Unidades De Carga

    Recoger, transportar y depositar unidades de carga Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que convencerse de que está debidamente paletada y no excede la capacidad de carga admitida del vehículo. ¡Tener en cuenta el diagrama de capacidad de carga! Ajustar brazos de horquilla Ajustar los brazos de horquilla de un ma- nera que ambos tengan la misma dis-...
  • Página 60 – Mover el vehículo de manera que los brazos de horquilla entren lo más pro- fundamente posible por debajo de la unidad de carga. La carga debe cubrir por lo menos dos terceras partes de los brazos de horqui- lla. –...
  • Página 61 Durante el transporte de cargas, el más- til de elevación debe estar inclinado ha- cia atrás, y los brazos de horquilla deben estar en su posición más baja posible. Transportar carga Si la carga está apilada hasta una altura que no permite ver hacia adelante, hay que transportar con la marcha atrás.
  • Página 62: Estacionar El Vehículo De Modo Seguro

    Estacionar el vehículo de modo seguro Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro, aunque la ausencia sea sólo de poca duración. – Aparcar el vehículo encima de un sue- lo nivelado. – Accionar freno de estacionamiento (3). –...
  • Página 63: Cargas De Remolque

    El conductor tiene que cerciorarse antes de efectuar el acoplamiento de que la má- xima carga de remolque no sea excedida. Carga de remolque permisible Peso propio Fuerza de tracción Carga de remolque Máquina (kg) (kg) EFG 213 2800 12700 8400 EFG 215 2990 12700 8970 EFG 216k...
  • Página 64: Control De Temperatura

    Control de temperatura Sí el termopar incorporado detecta un aumento inadecuado de la temperatura, esto tiene como efecto una reducción de la potencia, proporcional a la curva de tempera- tura, de la manera siguiente: en caso de marcha: „Marcha lenta“, en caso de función hidráulica: „Media velocidad de pistón“, en caso de función de control „Cumplimiento gradual de los comandos“.
  • Página 65 E 32...
  • Página 66: F Mantenimiento Del Vehículo

    F Mantenimiento del vehículo Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y actividades de mantenimiento mencionadas en el presente ca- pítulo tienen que realizarse según los plazos de las listas de chequeo para el mante- nimiento. Está prohibida cualquiera modificación en el vehículo - especialmente en los dispo- sitivos de seguridad.
  • Página 67 Trabajos en la instalación eléctrica: Los trabajos en la instalación eléctrica deben ser realizados sólo por especialistas instruidos en electrotécnica. Antes de empezar el trabajo tienen que tomar todas las medidas necesarias para evitar un accidente eléctrico. En caso de transportadores con accionamiento de batería, adicionalmente hay que poner el vehículo sin tensión quitando el enchufe de batería.
  • Página 68: Mantenimiento E Inspección

    Mantenimiento e inspección Un servicio de mantenimiento minucioso y adecuado es una de las precondiciones más importantes para una operación confiable del vehículo. Una negligencia en el mantenimiento regular del vehículo puede traer como consecuencia que el vehículo quede fuera de servicio y además se convierte en un peligro potencial para personas. Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un sólo turno y condiciones de trabajo normales.
  • Página 69: Lista De Chequeo De Mantenimiento Efg 213/215/216K/216/218K/218/220

    Lista de chequeo de mantenimiento EFG 213/215/216k/216/218k/218/220 Intervalos de mantenimiento = t W M M M Estándar 1 6 12 24 Bastidor/ Controlar todos los elementos portantes respecto a estructura: daños Controlar todas las uniones atornilladas Controlar el gancho para remolques Controlar el techo de protección del conductor respecto a...
  • Página 70 Intervalos de mantenimiento = t W M M M Estándar 1 6 12 24 Sistema Controlar uniones y conexiones respecto a hidráulico: estanqueidad y daños Controlar filtro de aireación y purga del depósito hidráulico Controlar nivel de aceite Controlar cilindro hidráulico respecto a estanqueidad, daños y fijación Controlar conducción de la tubería respecto a función y daños...
  • Página 71 Intervalos de mantenimiento = t W M M M Estándar 1 6 12 24 Sistema Controlar instrumentos e indicadores respecto a función eléctrico: Controlar cables respecto a daños y el asiento sólido de las conexiones Controlar guías de cables respecto a función y daños Controlar dispositivos de advertencia e circuitos de seguridad respecto a función Controlar contactores, reemplazar piezas de desgaste,...
  • Página 72: Plan De Lubricación Efg 213/215/216K/216/218K/218/220

    Plan de lubricación EFG 213/215/216k/216/218k/218/220 t - D g - E s - E b b b b - N a a a a g Superficies de deslizamiento b Tubo de relleno de aceite para engranajes Tornillo de descarga de aceite para engra-...
  • Página 73: Medios De Operación

    Medios de operación Manejo de los medios de operación: Siempre hay que manejar los medios de ope- ración de forma adecuada y conforme a las prescripciones de los fabricantes. El manejo inadecuado pone en peligro la salud, la vida y el medio ambiente. Los me- dios de operación sólo pueden guardarse en contenedores conformes a las instruc- ciones.
  • Página 74: Descripción De Los Trabajos De Mantenimiento Y Conservación

    Descripción de los trabajos de mantenimiento y conservación Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de mantenimiento y conservación Hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en los trabajos de mantenimiento y conservación. Hay que establecer las siguientes condiciones previas: –...
  • Página 75: Comprobar El Nivel De Aceite Hidráulico

    Comprobar el nivel de aceite hidráulico El dispositivo prensor de carga tiene que estar totalmente bajado. – Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de manteni- miento y conservación. – Destornillar el filtro de aire con la vari- lla indicadora (2).
  • Página 76: Controlar El Nivel De Aceite Del Engranaje

    Controlar el nivel de aceite del engranaje En ningún caso, el aceite debe entrar en la tierra, por eso poner una bandeja re- cogedora debajo de la transmisión. – Estacionar el vehículo de modo segu- ro (véase capítulo E). – Desenroscar tornillo de carga (5). –...
  • Página 77: Controlar Nivel De Líquido De Frenos

    6.10 Controlar nivel de líquido de frenos El líquido de frenos es venenoso. Por eso sólo debe guardarse en los conte- nedores originales y debidamente cerra- dos. – Estacionar el vehículo de modo segu- ro (véase capítulo E). – Quitar las alfombras. –...
  • Página 78: Verificar Fusibles Eléctricos

    6.12 Verificar fusibles eléctricos – Preparar el vehículo para los trabajos de mantenimiento. – Abrir la cubierta trasera. – Destornillar tapón de cierre (11). – Verificar el estado y el valor correcto de todos los fusibles, según tabla. Para evitar daños en el sistema eléctrico, sólo utilizar fusibles con los valores respec- tivamente prescritos.
  • Página 79: Nueva Puesta En Servicio

    6.13 Nueva puesta en servicio La nueva puesta en servicio después de trabajos de limpieza o de mantenimiento debe efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes actividades: – verificar la función de la bocina; – verificar la función del interruptor principal; –...
  • Página 80: Nueva Puesta En Marcha Después De La Desactivación

    Nueva puesta en marcha después de la desactivación – Limpiar el transportador a fondo; – Engrasar el transportador a la altura del suelo según plan de lubricación. – Limpiar la batería, engrasar los polos con grasa protectora para contactos y em- bornar la batería;...
  • Página 81 F 16...

Este manual también es adecuado para:

Efg 215Efg 216kEfg 216Efg 218kEfg 218Efg 220

Tabla de contenido