Note: This section includes instructions to assemble for use as
a home high chair. If you would like to convert to portable high
chair or toddler booster, please refer to the instructions beginning
on page 19.
Atención: esta sección incluye instrucciones de ensamblaje para
uso como silla alta casera. Si desea convertir la silla en silla alta
portátil o silla de aprendizaje, consultar las instrucciones a partir
de la página 19.
Remarque : Cette section contient les instructions pour assembler
la chaise haute pour la maison. Pour convertir le produit en chaise
haute portative ou en siège d'appoint, se référer aux instructions à
la page 19.
Rear Base
Base trasera
Base arrière
Seat Support
Soporte de la silla
Support de siège
1
• Locate the rear base.
• With the seat support facing in, fi t the tapered frame tube into
the rear base.
• Localizar la base trasera.
• Con el soporte de la silla hacia adentro, ajustar el tubo del armazón
estrecho en la base trasera.
• Repérer la base arrière.
• Insérer le bout effi lé du pied dans la base arrière en s'assurant
que le support de siège soit orienté vers l'intérieur.
Assembly
Front Base
(with tapered ends)
Base delantera
(con extremos estrechos)
Base avant
(avec bouts effilés)
Frame Tube Tapered End
Extremo estrecho del tubo del armazón
Bout effilé du pied
Rear Base
Base trasera
Base arrière
Montaje
Assemblage
Plastic Retainer with
a #8 x ¾" (1,9 cm) Screw
Retenedor de plástico con
tornillo № 8 x 1,9 cm
Patte de fixation en plastique
avec vis nº 8 de 1,9 cm
2
• Fit a plastic retainer with #8 x ¾" (1,9 cm) screw into the rear
base and tighten.
• Repeat steps 1 and 2 to assemble the other frame to the rear base.
Hint: If the retainer with the screw does not fi t into the rear base,
you have assembled the frame tube backwards. Remove it, turn it
around so that the seat support faces inward and re-assemble it
to the rear base.
• Insertar un retenedor de plástico con tornillo № 8 x 1,9 cm en la
base trasera y apretarlo.
• Repetir los pasos 1 y 2 para ajustar el otro armazón en la
base trasera.
Atención: si el retenedor con el tornillo no se ajusta en la base
trasera, signifi ca que el tubo del armazón está al revés. Quitarlo,
voltearlo de modo que el soporte de la silla apunte hacia adentro
y volver a montarlo en la base trasera.
• Insérer une patte de fi xation en plastique avec vis nº 8 de 1,9 cm
dans la base arrière et la serrer.
• Répéter les étapes 1 et 2 pour assembler l'autre pied à la
base arrière.
Remarque : Si la patte de fi xation avec vis n'entre pas dans la
base arrière, cela signifi e que le pied a été assemblé à l'envers.
Enlever le pied, le tourner de sorte que le support de siège soit
orienté vers l'intérieur et l'assembler de nouveau à la base arrière.
6