Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

CSC027X
6L Sauté Slow Cooker
with DuraCeramic
Coating
Instruction manual • Notice d'utilisation • Bedienungsanleitung •
Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale di istruzioni
• Gebruiksaanwijzing • Bruksanvisning • Ohjeet • Betjeningsvejledning •
Instruksjonshåndbok • Instrukcja obsługi • Uživatelská příručka •
Návod na použitie • Használati utasítás • Manual de utilizare •
Ръководство за употреба • Priručnik za upotrebu • Εγχειριδιο χρησης

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para crockpot CSC027X

  • Página 1 CSC027X 6L Sauté Slow Cooker with DuraCeramic Coating ™ Instruction manual • Notice d’utilisation • Bedienungsanleitung • Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale di istruzioni • Gebruiksaanwijzing • Bruksanvisning • Ohjeet • Betjeningsvejledning • Instruksjonshåndbok • Instrukcja obsługi • Uživatelská příručka •...
  • Página 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Polski/Polish Česky/Czech Slovenčina/Slovakian Magyar/Hungarian Română/Romanian български/Bulgarian Hrvatski/Croatian ΕΛΛΗΝΙΚΑ/Greek...
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH PREPARING FOR USE IMPORTANT SAFEGUARDS Before you use your Crockpot sauté slow cooker, remove all packaging and wash the lid and removable cooking bowl with ® READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE warm soapy water and dry thoroughly.
  • Página 4 It might appear that slow cooker recipes only have a small quantity of liquid in them but the slow cooking process • For best pasta results, add the pasta to the Crockpot slow cooker during the last 30–60 minutes of cook time.
  • Página 5: After-Sales Service

    FITTING A PLUG (UK AND IRELAND ONLY) FRANÇAIS IMPORTANT: CONSIGNES DE SECURITE This appliance must be earthed. Plug should be ASTA approved to BS1363 Fuse should be ASTA approved to BS1362 If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE and replaced by a plug of the correct type.
  • Página 6: Utilisation De La Mijoteuse Sauté

    Mijotez toujours un plat en utilisant le couvercle pendant la durée de cuisson recommandée. Ne soulevez pas le couvercle pendant les deux premières heures de cuisson pour éviter toute perte de chaleur. Avant d’utiliser la mijoteuse Crockpot , retirez tout emballage et lavez le couvercle et la cocotte en céramique dans de ®...
  • Página 7: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange

    LE LAIT: NETTOYAGE • Le lait, la crème et la crème fraiche se désintègrent si la cuisson est longue. Si possible, ajouter ces ingrédients 15 à 30 minutes avant la fin de la cuisson. Débranchez SYSTÉMATIQUEMENT la mijoteuse et laissez-la refroidir avant de la nettoyer. •...
  • Página 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Geben Sie die Zutaten in die abnehmbare Kochschüssel und legen Sie den Glasdeckel auf. • Berühren Sie die Außenwände des Geräts während des Gebrauchs nicht, da diese sehr heiß werden. Verwenden Sie Stecken Sie den Stecker des Crockpot -Sauté-Schongarers in die Steckdose. Die Betriebsleuchte blinkt. ®...
  • Página 9 Reis nach der angegebenen Garzeit noch nicht gar, fügen Sie pro Tasse gekochtem Reis 1 bis 1½ Tassen Flüssigkeit hinzu und verlängern Sie die Garzeit um 20 bis 30 Minuten. • Beste Ergebnisse mit Nudeln erzielen Sie, in dem Sie die Nudeln während der letzten 30 bis 60 Minuten Garzeit zum Crockpot Schongarer hinzufügen. ® BOHNEN: •...
  • Página 10: Kundendienst Und Ersatzteile

    REINIGUNG ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Trennen Sie den Schongarer vor dem Reinigen IMMER vom Netz und lassen Sie ihn abkühlen. VORSICHT: Tauchen Sie den Heiztopf, das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO Reinigen Sie den Glasdeckel und die abnehmbare Kochschüssel mit heißem Seifenwasser.
  • Página 11 20 y 30 minutos. frigorífico (deje siempre que los alimentos congelados se descongelen antes de cocinarlos). Esta versatilidad permite • Para obtener un resultado óptimo con pasta, añada la pasta a la Olla de cocción lenta Crockpot durante los últimos ®...
  • Página 12: Limpieza

    SOPAS: LIMPIEZA • Algunas recetas requieren gran cantidad de agua/caldo. Añada los ingredientes de la sopa a la olla de cocción lenta en primer lugar y luego añada el agua/caldo solo hasta cubrir los ingredientes. Si se desea una sopa más líquida, Desenchufe SIEMPRE la olla de cocción lenta de la toma eléctrica y déjela enfriar antes de limpiarla.
  • Página 13: Preparação Para Utilização

    ® o temporizador irá fazer contagem decrescente em incrementos de 1 minuto. a utilização. Quando o tempo de preparação tiver terminado, a sua panela de preparação lenta sauté Crockpot irá mudar para o ® modo de manter quente. No modo de manter quente, o visor irá apresentar um padrão de barras em movimento...
  • Página 14 0 (standby) ou desligar a lenta sauté Crockpot LEITE: ® unidade. Pode mudar para o modo de manter quente, definindo manualmente em qualquer momento, ao mudar o •...
  • Página 15: Eliminação De Resíduos

    LIMPEZA ITALIANO IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Desligue SEMPRE a sua panela de preparação lenta da tomada e deixe que arrefeça antes de limpar. ATENÇÃO: Nunca emergir a base de aquecimento, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou em qualquer outro LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE líquido.
  • Página 16: Preparazione Per L'USo

    Al termine del tempo di cottura prestabilito, la pentola a cottura lenta sauté Crockpot passa alla modalità di ® COMPONENTI mantenimento del calore. Quando la pentola è in modalità mantenimento del calore, il display mostra dei trattini in movimento (- - - -) che lentamente si alternano dalla parte superiore a quella inferiore del display. La pentola a cottura...
  • Página 17: Smaltimento Dei Rifiuti

    LATTE: PULIZIA • Latte, panna e panna acida si deteriorano durante la cottura prolungata. Laddove possibile, aggiungere questi ingredienti durante gli ultimi 15-30 minuti di cottura. Prima della pulizia, scollegare SEMPRE la pentola a cottura lenta dalla presa elettrica e lasciarla raffreddare. ATTENZIONE: Non immergere mai la base riscaldante, il cavo di alimentazione o la presa in acqua o altro liquido.
  • Página 18: Alvorens Gebruik

    • Verwarm NOOIT voedsel direct op de binnenkant van de behuizing van het apparaat. Gebruik altijd de verwijderbare Als de timer is ingesteld, warmt uw Crockpot Sauté Slowcooker op en begint de timer terug te tellen in stappen van ®...
  • Página 19 1 tot 1½ kop vloeistof per kop gekookte rijst toe en kookt u de rijst nog 20 tot 30 minuten langer. • Voor de beste resultaten met pasta, voegt u de pasta aan de Crockpot slowcooker toe in de laatste 30–60 minuten ®...
  • Página 20: Aftersales En Vervangingsonderdelen

    REINIGEN SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Verwijder ALTIJD de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u de slowcooker reinigt. VOORZICHTIG: Dompel de behuizing met het verwarmingselement, het stroomsnoer en de stekker nooit onder in water of LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER LÄSA DEM IGEN een andere vloeistof.
  • Página 21 I varmhållningsläget visas ett mönster ® överkokas inte lika lätt i din låghastighetskokare som de kan göra i ugnen eller på spisen. med streck (- - - -) på displayen. Strecken rör sig långsamt uppifrån och ned. Crockpot sauté-långsamkokaren är kvar ®...
  • Página 22 MJÖLK: RENGÖRING • Mjölk, grädde och crème fraîche kan skära sig vid alltför långa koktider. Tillsätt därför dessa under de sista 15 till 30 minuterna av tillagningen om möjligt. Dra ALLTID ut sladden ur eluttaget och låt apparaten svalna innan du rengör den. •...
  • Página 23: Ennen Käyttöä

    • Joitakin pintoja ei ole suunniteltu kestämään joidenkin laitteiden tuottamaa pitkäkestoista lämpöä. Älä laita laitetta Kun kypsennysaika on lopussa, Crockpot -ruskistus-haudutuspata siirtyy lämpimänäpitotilaan. Kun laite on ® pinnalle, joka voi vaurioitua lämmöstä. Vältä vaurioittamasta pintoja käyttämällä laitteen alla eristävää suojusta tai lämpimänäpitotilassa, näytössä...
  • Página 24: Jätteiden Hävittäminen

    20–30 minuuttia. DuraCeramic -pinnoite säilyy. ™ • Pasta onnistuu parhaiten, kun se lisätään Crockpot -haudutuspataan kypsennysajan viimeisen 30–60 minuutin aikana. ® Puhdista kuumennusjalustan ulkopinta pehmeällä liinalla ja lämpimällä saippuavedellä. Pyyhi kuivaksi. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
  • Página 25: Forberedelse Før Brug

    • Forsøg ALDRIG at opvarme madvarer direkte inden i hovedenheden. Benyt altid den tilberedningskål, der kan tages Efter du har indstillet tilberedningstiden, begynder din Crockpot -sauterings-slow cooker at opvarme, og timeren tæller ®...
  • Página 26: Bortskaffelse Af Affald

    20-30 minutter. Du bør ikke udføre andet eftersyn og vedligeholdelse. • Du opnår det bedste resultat for pasta ved at hælde pastaen i Crockpot -slow cookeren i løbet af de sidste 30–60 ® BEMÆRK: Når tilberedningsskålen er vasket af i hånden, skal den lufttørre, inden den sættes væk.
  • Página 27: Klargjøring For Bruk

    0:00, og du vil måtte angi tiden på nytt. • Enkelte overflater er ikke designet for å tåle den vedvarende varmen som genereres av visse apparater. Apparatet må Når du har stilt inn koketiden, begynner sauterings-langsomkokeren fra Crockpot å varme seg opp, og tidtakeren ®...
  • Página 28 Du skal ikke utføre annet vedlikehold. minutter. MERK: Etter rengjøring for hånd lar du tilberedningsbollen lufttørke før den settes til oppbevaring. • For å få best resultater med pasta tilsetter du pastaen i Crockpot -apparatet i løpet av de siste 20–30 minuttene av ® tilberedningstiden.
  • Página 29: Przygotowanie Do Użytku

    Pokrywkę wolnowaru wykonano ze szkła hartowanego. Zawsze sprawdzaj, czy na pokrywce nie ma pęknięć, odprysków ani innych uszkodzeń. Nie korzystaj ze szklanej pokrywki, jeśli jest uszkodzona, ponieważ może pęknąć wyłączenia. podczas używania. Po ustawieniu czasu gotowania wolnowar Crockpot sauté zacznie się nagrzewać i czasomierz rozpocznie minutowe ® odliczanie czasu.
  • Página 30 (- - - -), • Mleko, śmietanka i kwaśna śmietana mają tendencję do warzenia się podczas długiego gotowania. Jeśli to możliwe, przesuwający się powoli od góry do dołu wyświetlacza. Wolnowar Crockpot sauté pozostanie w trybie podtrzymywania ®...
  • Página 31 OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA I CZĘŚCI ZAMIENNE ČESKY W przypadku, gdy urządzenie nie działa, ale jest objęte gwarancją, należy zwrócić produkt do miejsca zakupu w celu DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ wymiany. Należy pamiętać, że wymagany jest ważny dowód zakupu. Aby uzyskać dodatkową pomoc, prosimy o ČTĚTE POZORNĚ...
  • Página 32: Příprava K Použití

    ® • Řada receptů vyžaduje značné množství vody nebo vývaru. V takovém případě do pomalého hrnce nejprve vložte se na displeji zobrazují vodorovné čárky (- - - -), které se pomalu posouvají shora dolů. Pomalý hrnec CrockPot sauté ® ostatní suroviny a poté přidejte pouze tolik vody nebo vývaru, aby suroviny byly ponořeny. Chcete-li připravit řidší...
  • Página 33: Likvidace Odpadu

    MASO: ČIŠTĚNÍ • Z masa okrájejte tlusté, dobře maso opláchněte a osušte papírovými ubrousky. • Dříve než dáte maso do pomalého hrnce, osmahněte ho na pánvi a slijte vyškvařený tuk. Rovněž tím dosáhnete Před čištěním VŽDY odpojte pomalý hrnec ze zásuvky a nechte jej zchladnout. intenzivnější...
  • Página 34: Príprava Na Použitie

    0:00 a budete musieť opäť zadať čas. • Veko pomalovarného hrnca je vyrobené z tvrdeného skla. Vždy skontrolujte, či na ňom nie sú štrbiny, praskliny alebo Po nastavení času varenia sa váš pomalovarný hrniec Crockpot začne zahrievať a časovač bude odpočítavať po ®...
  • Página 35 že množstvo tekutín použitých v receptoch sa počas varenia takmer zdvojnásobí. Ak upravujete svoj recept na varenie v pomalovarnom hrnci, pred varením znížte množstvo tekutiny. • Ak chcete uvariť tie najlepšie cestoviny, pridajte ich do pomalovarného hrnca Crockpot počas posledných ®...
  • Página 36: Likvidácia Odpadu

    ČISTENIE MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Pomalovarný hrniec pred čistením VŽDY odpojte od zdroja elektrického napájania a nechajte ho vychladnúť. POZOR: Ohrevný podstavec, prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani inej kvapaliny. FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL Sklenenú...
  • Página 37 A főzési idő lejártakor a Crockpot sauté lassúfőző melegen tartó üzemmódra kapcsol. Melegen tartó üzemmódban ® a kijelzőn mozgó vonalak (- - - -) látszódnak, amelyek lassan, ciklikusan haladnak fentről lefelé. A Crockpot sauté ® mindaddig melegen tartó üzemmódban marad, amíg Ön 0-ra (készenléti üzemmódba) nem állítja a módválasztót, vagy ki nem húzza a készüléket a konnektorból.
  • Página 38: Hulladékba Helyezés

    TEJ: TISZTÍTÁS • Hosszú ideig tartó főzés során a tej, a tejszín és a tejföl szétesik. Ha lehetséges, ezeket csak a főzés utolsó 15–30 percében tegye bele az ételbe. Tisztítás előtt MINDIG húzza ki a lassúfőzőt a konnektorból és hagyja lehűlni. •...
  • Página 39: Pregătirea Pentru Utilizare

    începe să se încălzească și ® cronometrul va contoriza în pași de 1 minut. Când s-a terminat intervalul de gătire, aparatul de gătit slow cooker pentru sote Crockpot va comuta în modul de ® menținere a temperaturii. În modul de menținere a temperaturii, afișajul va indica un model de bare animat (- - - -),...
  • Página 40 în jos pe afișaj. Aparatul de gătit slow cooker pentru sote Crockpot va rămâne în modul LAPTE: ® de menținere a temperaturii până când comutați selectorul de mod la 0 (așteptare) sau deconectați unitatea. Puteți •...
  • Página 41 CURĂȚAREA БЪЛГАРСКИ Deconectați ÎNTOTDEAUNA aparatul de gătit slow cooker de la priza electrică și lăsați-o să se răcească înainte de ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ a o curăța. Прочетете Внимателно И Спести За Бъдещи Справки ATENȚIE: Nu scufundați niciodată baza de încălzire, cablul de alimentare sau ștecherul în apă sau în orice alt lichid. Този...
  • Página 42 режим на поддържане в топло състояние. При режим на поддържане в топло състояние дисплеят ще показва Подвижен съд за готвене Ключ за избор на режим паралелни линии (- - - -), които ще се движат бавно от горе надолу на дисплея. Тенджерата Crockpot за бавно ®...
  • Página 43 ЗЕЛЕНЧУЦИ: ПОЧИСТВАНЕ • При много зеленчуци бавното готвене е полезно и позволява да се подсили техният вкус. Тенджерата за бавно готвене предотвратява преваряването им, както се случва при готвене в печка или на котлон. Преди почистване ВИНАГИ изключвайте уреда за бавно готвене от електрическия контакт и го оставяйте да •...
  • Página 44 Nemojte dopustiti da kabel napajanja visi preko ruba radne površine, da dodiruje vruće površine ili da se zaplete, kontrole vremenskog planera, vremenski planer će se poništiti na 0:00 i morat ćete ponovno unijeti vrijeme. zaglavi ili prignječi. Nakon postavljanja vremena kuhanja, Crockpot sporo kuhalo za pirjanje započet će s grijanjem i vremenski planer •...
  • Página 45 • Prilikom rukovanja poklopcem ili keramičkom posudom uvijek koristite rukavice za kuhanje. Obratite pažnju na vruću ČIŠĆENJE paru prilikom uklanjanja poklopca. • Isključite utikač napajanja kada je kuhanje završeno i prije čišćenja. UVIJEK odvojite od električnog napajanja i pustite da se sporo kuhalo ohladi prije čišćenja. •...
  • Página 46: Προετοιμασία Για Χρήση

    Προσθέστε τα συστατικά σας στο αφαιρούμενο μπολ μαγειρέματος και καλύψτε με το γυάλινο καπάκι. • Ορισμένες επιφάνειες δεν είναι σχεδιασμένες για να αντέχουν την παρατεταμένη ζέστη που δημιουργείται από Συνδέστε στο ρεύμα τη συσκευή αργού sauté μαγειρέματος Crockpot . Η ένδειξη ρεύματος θα αναβοσβήνει. ®...
  • Página 47 • Τριμμένα ή/και αποξηραμένα μυρωδικά και μπαχαρικά έχουν καλό αποτέλεσμα στο αργό μαγείρεμα και μπορείτε να -) που θα κάνουν αργά τον κύκλο από το πάνω έως το κάτω μέρος της οθόνης. Η συσκευή αργού sauté μαγειρέματος Crockpot ® τα προσθέσετε στην αρχή.
  • Página 48: Zbrinjavanje Otpada

    Καθαρισμός РУССКИЙ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Να αποσυνδέετε ΠΑΝΤΑ τη συσκευή αργού μαγειρέματος από την ηλεκτρική πρίζα και να την αφήνετε να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην βυθίζετε ποτέ τη θερμαινόμενη βάση, το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα στο νερό ή οποιοδήποτε άλλο Это...
  • Página 49 приготовления с 1 на 2 или наоборот, таймер сбрасывает установки на 0:00, и Вам потребуется повторно следует снять пробу и, в случае необходимости, приправить блюдо непосредственно перед подачей на стол. установить время. После установки времени приготовления мультиварка Crockpot начнет нагреваться. При этом таймер будет ®...
  • Página 50 Промойте стеклянную крышку в горячей мыльной воде. Не используйте абразивные чистящие вещества или МЯСО: чистящие губки. Все остатки пищи обычно удаляются при помощи тряпки, губки или резинового шпателя. • Если перед использованием мультиварки Crockpot Вы заранее обжарите мясо, результат будет лучше - из ® него вытопится лишний жир, и оно станет ароматнее.
  • Página 51 www.crockpoteurope.com email: CrockpotEurope@newellco.com © 2021 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. All rights reserved. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, United Kingdom. Newell Poland Services Sp. z o.o., Plac Andersa 7, Poznan, 61-894, Poland. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited and Newell Poland Services Sp.

Tabla de contenido