Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

Symantec™ Appliance
—S550 Series
Safety and Compliance Guide
231-10002 Rev AB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Symantec S550 Serie

  • Página 1 Symantec™ Appliance —S550 Series Safety and Compliance Guide 231-10002 Rev AB...
  • Página 2 Copyright © 2019 Symantec Corp. All rights reserved. Symantec, the Symantec Logo, the Checkmark Logo, Blue Coat, and the Blue Coat logo are trademarks or registered trademarks of Symantec Corp. or its affiliates in the U.S. and other countries. Other names may be trademarks of their respective owners. This document is provided for informational purposes only and is not intended as advertising.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Chapter 1: Regulatory Compliance Statements.........5 Chapter 2: Environmental Compliance Statements ........7 Chapter 3: English Instructions..............11 Chapter 4: Anleitung auf Deutsch ............31 Chapter 5: Instrucciones en español ............51 Chapter 6: Instructions en Français............71 Chapter 7: 한국어 지침 ................91 Chapter 8: 简体中文说明...
  • Página 4 Contents...
  • Página 5 CHAPTER Regulatory Compliance Statements This chapter includes the regulator compliance statements for the Symantec S550 appliance. USA—FCC Class A This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Página 6: Chapter 1 Regulatory Compliance Statements

    China CCC Notification Japan VCCI EMC Notification Korea KC Notification A ( ) Chapter 1 Regulatory Compliance Statements...
  • Página 7 European Union Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive All Symantec appliances that are subject to the EU WEEE Directive are compliant with the WEEE marking requirements and are marked with the “crossed out wheelie bin” WEEE symbol shown below in accordance with European Standard EN 50419.
  • Página 8: Chapter 2 Environmental Compliance Statements

    0.1% weight by weight (w/w) to allow safe use of the product. For more information on Symantec’s compliance with the EU REACH regulation or to request a copy of the REACH compliance statement relevant to this appliance, please contact: cr_compliance@symantec.com...
  • Página 9 Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products. Appliances supplied by Symantec are in conformity with applicable requirements of China RoHS and its Environmental Protection Use Period (EPUP) has been determined to be 20 years in accordance with the Marking for the Restricted Use of Hazardous Substances in Electronic and Electrical Products, SJT 11364-2014.
  • Página 10 Taiwan RoHS refers to the Taiwanese Bureau of Standards, Metrology and Inspection (BSMI) requirements in standard CNS 15663, Guidance to reduction of the restricted chemical substances in electrical and electronic equipment. Appliances supplied by Symantec comply with the “Marking of Presence” requirements in Section 5 of CNS 15663, effective January 1, 2018. 本產品符合臺灣RoHS 標準...
  • Página 11 • Liquid caution: Do not get any liquid on the appliance. • Symantec appliances are intended for use in a server room or limited access locations only. Important: Any modification to this product, unless expressly approved by Symantec Corporation, could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 12 Indicates shock hazards that result in serious injury or death if safety instructions are not followed. Indicates hot components or surfaces. Indicates do not touch fan blades, may result in injury. Indicates hazards related to Electrostatic Discharge. Indicates the danger of explosion if the indicated information is ignored. Indicates to unplug all AC or DC power cords to disconnect AC or DC power.
  • Página 13 System Access Warnings CAUTION The power button, indicated by the stand-by power marking, DOES NOT completely turn off the system AC or DC power, 5V standby power is active whenever the system is plugged in. To remove power from system, you must unplug the AC or DC power cord from the wall outlet. Your system may use more than one AC or DC power cord.
  • Página 14 To avoid risk of potential electric shock, a proper safety ground must be implemented for the rack and each piece of equipment installed in it. When rack-mounting the Symantec appliance, consider the following: Elevated Operating Ambient—If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating ambient temperature of the rack environment may be greater than room ambient.
  • Página 15 Cooling and Airflow Carefully route cables as directed to minimize airflow blockage and cooling problems. For proper cooling and airflow, operate the system only with the chassis covers installed. Operating the system without the covers in place can damage system parts. To install the covers: 1.
  • Página 16 S550 Front Panel The S550 front panel includes the following components: Power OLED Status LED Display Port System Navigation Serial Bezel Status LED Buttons Port S550 Front Panel LED Indicates the power status of the appliance and exhibits the following behavior: OWER TATUS LED Color...
  • Página 17 ) One of two RS-232 serial ports that connects to a terminal (laptop or comput- ERIAL RONT ANEL er) for the appliance’s initial configuration. The other serial port is located on the rear panel. The RJ-45 con- nector for the serial port is wired with the following pin outs. RJ-45 Pin Signal DB9 Pin...
  • Página 18 LED Color Description The disk has not yet been populated. Solid green (up arrow) The disk has been populated. Flashes green (up arrow) The disk is being accessed. Blinks red (down arrow) The disk is offline. Solid red (down arrow) The disk has encountered a fault.
  • Página 19 LED Color Description Blinks red The disk is offline. Solid red The disk has encountered a fault. Rear Panel Drive Status (13–16) LEDs Note: For instructions on replacing drives, see “Installing Drives” on page 22. (1–2) Two redundant, hot-swappable power supply units that power the appliance OWER UPPLY NITS...
  • Página 20 LAN P (2:0, 2:1, 2:2, 2:3) Four 100/1000/10G BASE-T (RJ-45) copper ports with bypass. The LAN ORTS ports connect the appliance to the monitored network and to other appliances. Each LAN port includes two LEDs that exhibit the following behavior. Color Description Network Port Active/Link...
  • Página 21 MALL ISER LOTS a list of supported expansion cards and riser card installation instructions, refer to the S Series WebGuide http://www.symantec.com/docs/DOC9795 8) Accepts one half-height PCIe expansion card. For a list of supported expan- ARGE ISER sion cards and riser card installation instructions, refer to the S Series WebGuide at: http://www.symantec.com/docs/DOC9795...
  • Página 22 Installing Components Component replacement for the appliance is documented in the following sections. • “Installing Drives” on page 22 • “Installing Fans” on page 23 • “Installing Power Supplies” on page 25 Installing Drives The appliance can be equipped with up to 16 storage drives. The drives are hot-swappable. Depending on the appliance model and its configuration, some drive bays might be populated with empty drive carriers.
  • Página 23 Installing Fans The fan cover opens to reveal the appliance’s six fans, numbered 1–6 from left to right, which maintain the unit’s optimal temperature for system components. Fans are hot-swappable and include a status LED just below the fan on the motherboard. Fan status LEDs exhibit the following behavior. LED Color Description No fan present.
  • Página 24 3 Locate the fan you want to replace by device number (using the appliance software) or by verifying the fan status LEDs. 4 Press the fan’s top latches toward the center of the unit to unlock it, then lift the fan straight up and out of the chassis.
  • Página 25 Installing Power Supplies Power supply units are hot swappable. A failed power supply can be replaced while the appliance is pow- ered by the other power supply unit. Caution: Never remove a power supply that is currently powering the appliance (powered on). Doing so will cause the system to fail and potentially lead to disk corruption.
  • Página 26 3 Unscrew the rear cover’s blue thumb screw. 4 Slide the cover back and then up.  Note: For information on servicing the S550, including installation of network interface cards and DIMMs, see the S Series WebGuide at: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Chapter 3 English Instructions...
  • Página 27 Note: The following procedure documents how to install the appliance in a four-post equipment rack. For comprehensive information on rack-mounting the appliance, including other configurations, see the S-Series WebGuide at: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Caution: Before rack-mounting the appliance: • Power off the appliance and disconnect all cables.
  • Página 28 To rack-mount the appliance in a four-post equipment rack: 1 Disassemble the two slide-rail assemblies by fully extending each slide-rail and sliding out the inner chassis rails. 2 Attach the two inner rails to the appliance. Align each rail to the mounting posts on each side of the chassis and slide the rails toward the front of the chassis until the mounting posts snap into place.
  • Página 29: Chapter 3 English Instructions

    3 Attach the rack rails to the rack. Insert the front of each rail in the rack while opening and then releasing the front latch. Repeat to attach the rear of the rails, extending or retracting the rails as necessary so they fit.
  • Página 30 Extending and Removing the Appliance From the Rack Rack-mounted appliances can be extended or removed from the front or rear of the rack for servicing. Warning: The appliance is very heavy. A two-person lift or mechanical aid is recommended to lift the appliance from the rack.
  • Página 31 • Sicherheitshinweis zu Flüssigkeiten: Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Appliance gelangen. • Symantec-Appliances sind für die Verwendung in einem Serverraum oder in Räumen mit beschränktem Zugang vorgesehen. Wichtig: Jegliche Modifikation dieses Geräts, sofern nicht ausdrücklich von Symantec Corp. genehmigt, kann die Betriebserlaubnis des Benutzers für das Gerät außer Kraft setzen.
  • Página 32 Weist auf eine potenzielle Gefährdung hin, wenn die angegebenen Informationen nicht beachtet werden. Weist auf Gefahren durch Stromschlag hin, die zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod führen können, wenn die Sicherheitsanweisungen nicht befolgt werden. Weist auf Komponenten oder Oberflächen mit hoher Temperatur hin. Weist darauf hin, dass das Berühren der Lüfterblätter zu Verletzungen führen kann.
  • Página 33 Warnungen zum Systemzugang VORSICHT Mit der durch die Standby-Markierung gekennzeichneten Ein-/Aus-Taste wird die Gleich- bzw. Wechselstromversorgung des Systems NICHT vollständig getrennt. Wenn das System an die Stromversorgung angeschlossen ist, besteht immer eine aktive 5-V-Ruhestromversorgung. Um das System vollständig von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie das Gleich- bzw. Wechselstromkabel von der Wandsteckdose abziehen. Möglicherweise ist Ihr System mit mehreren Gleich- bzw.
  • Página 34 Um das Risiko von Stromschlägen zu vermeiden, muss für das Rack und jedes darin installierte Gerät eine angemessene Erdung vorgesehen werden. Beachten Sie bei der Rackmontage der Symantec-Appliance Folgendes: Erhöhte Betriebstemperatur: Bei der Montage in einem geschlossenen Rackschrank oder einer Gruppe von Rackschränken kann die Betriebsumgebungstemperatur höher als die Umgebungstemperatur im Raum sein.
  • Página 35 Austausch der Batterie VORSICHT Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie für den Austausch ausschließlich die vom Gerätehersteller empfohlene Batterie. Entsorgen Sie Batterien gemäß den örtlich geltenden Verordnungen und Bestimmungen. Versuchen Sie nicht, eine Batterie wieder aufzuladen. Versuchen Sie nicht, eine Batterie zu zerlegen, zu durchstechen oder anderweitig zu beschädigen.
  • Página 36: Chapter 4 Anleitung Auf Deutsch

    S550 Vorderplatte Die Vorderplatte der S550 enthält die folgenden Komponenten: Energiestatus- OLED- USB- Anzeigen Anschluss Systemstatus- Navigationstasten Serieller Blende Anschluss S550 Vorderplatte -LED. Zeigt den Energiestatus der Appliance an und weist das folgende Verhalten auf: NERGIESTATUS LED-Farbe Beschreibung Es liegt kein Strom an, oder die Appliance wurde ausgeschaltet. Durchgehend grün Die Appliance ist eingeschaltet und vollständig konfiguriert.
  • Página 37 ). Einer von zwei seriellen RS-232-Anschlüssen, über den eine ERIELLER NSCHLUSS ORDERPLATTE Verbindung mit einem Endgerät (Laptop oder Computer) für die Erstkonfiguration der Appliance hergestellt wird. Der andere serielle Anschluss befindet sich an der Rückwand. Der RJ-45-Anschluss für den seriellen Anschluss ist folgendermaßen belegt. Pin RJ-45 Signal Pin DB9...
  • Página 38 LED-Farbe Beschreibung Noch keine Bestückung mit Laufwerk. Durchgehend grün (Pfeil nach oben) Bestückung mit Laufwerk. Blinkt grün (Pfeil nach oben) Auf das Laufwerk wird zugegriffen. Blinkt rot (Pfeil nach unten) Das Laufwerk ist offline. Durchgehend rot (Pfeil nach unten) Ein Laufwerksfehler ist aufgetreten. Laufwerksstatus-LEDs an Vorderplatte (1-12) ...
  • Página 39 . Vier Laufwerksschächte für zusätzlichen Appliance-Speicher. Die vier Laufwerksschächte PEICHER (13–16) nehmen NVMe-PCIe-SSDs (2,5 Zoll, 7 mm) auf. Die Laufwerke sind Hot-Swap-fähig und weisen links vorn Schnellverschlussmechanismen und Status-LEDs auf. LED-Farbe Beschreibung Noch keine Bestückung mit Laufwerk. Durchgehend grün Bestückung mit Laufwerk. Blinkt grün Auf das Laufwerk wird zugegriffen.
  • Página 40 . Ein Soft-Netzschalter, der die Versorgung der Appliance ermöglicht, wenn die Netzkabel ETZSCHALTER mit den Netzteilen verbunden und an eine konforme Stromquelle anschlossen sind. Die Standby- Stromversorgung ist immer eingeschaltet, wenn die Netzteile mit einer Stromquelle verbunden sind. Der Status des Netzschalters der Appliance („Ein“ oder „Aus“) wird beibehalten, wenn die Stromquelle der Appliance getrennt wird.
  • Página 41 LEINE ISER ARTE TECKPLATZ Liste der unterstützten Erweiterungskarten und Anweisungen zum Einbau von Riser-Karten finden Sie im WebGuide zur S-Serie unter folgender Adresse: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 3–7). Ausgelegt auf drei PCIe-Erweiterungskarten mit halber Höhe ß ISER ARTE TECKPLÄTZE und zwei PCIe-Erweiterungskarten mit voller Höhe. Eine Liste der unterstützten Erweiterungskarten und Anweisungen zum Einbau von Riser-Karten finden Sie im WebGuide zur S-Serie unter folgender Adresse: http://www.symantec.com/docs/DOC9795...
  • Página 42 So installieren Sie ein Austauschlaufwerk im vorderen Laufwerksschacht: 1 Öffnen Sie die Blende, indem Sie sie nach unten drehen. 2 Lokalisieren Sie das auszutauschende Laufwerk mithilfe der Appliance-Software anhand der Gerätenummer oder durch Prüfen der Laufwerkstatus-LEDs (siehe „Blende/SAS-Speicher“ auf Seite 37). 3 Drücken Sie die Auswurftaste des auszutauschenden Laufwerks.
  • Página 43 Einbauen von Lüftern Nach Öffnen der Lüfterabdeckung werden die sechs Lüfter der Appliance zugänglich. Diese sind von links nach rechts von 1–6 nummeriert; sie halten die optimale Temperatur für die Systemkomponenten. Die Lüfter sind Hot-Swap-fähig und weisen eine Status-LED direkt unter dem Lüfter auf der Hauptplatine auf. Die Lüfterstatus-LEDs weisen das folgende Verhalten auf.
  • Página 44 3 Lokalisieren Sie den auszutauschenden Lüfter anhand der Gerätenummer (mithilfe der Appliance- Software) oder durch Überprüfen der Lüfterstatus-LEDs. 4 Drücken Sie die oberen Verriegelungen des Lüfters zur Mitte der Einheit, um sie zu lösen, und heben Sie den Lüfter dann gerade nach oben aus dem Gehäuse heraus. 5 Setzen Sie den Austauschlüfter ein;...
  • Página 45 Einbauen von Netzteilen Die Netzteile sind Hot-Swap-fähig. Ein defektes Netzteil kann ausgetauscht werden, während die Appliance von dem anderen Netzteil versorgt wird. Vorsicht: Entfernen Sie niemals ein Netzteil, von dem die Appliance derzeit versorgt wird (d. h. ein eingeschaltetes Netzteil). Andernfalls fällt das System aus, und dies zieht möglicherweise Laufwerksschäden nach sich.
  • Página 46 Abbauen der hinteren Abdeckung Durch Abbauen der hinteren Abdeckung können Sie auf die Riser-Karten, Netzwerk-Erweiterungskarten und DIMM-Steckplätze der Appliance zugreifen. Die mittlere Lüfterabdeckung wird ebenfalls geöffnet und bietet Zugriff auf die sechs Lüfter der Einheit, sie kann jedoch nicht entfernt werden (siehe „Einbauen von Lüftern“...
  • Página 47  Hinweis: Weitere Informationen zur Wartung der S550, einschließlich des Einbaus von Netzwerkkarten und DIMMs finden Sie im WebGuide zur S-Serie unter folgender Adresse: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Einbauen der Gleitschienen Der im Lieferumfang der S550 enthaltene Gleitschienen-Montagesatz ermöglicht die Rackmontage in einem 2- oder 4-Säulen-Rack. Der Teilesatz ermöglicht die werkzeuglose Montage in 4-Säulen-Racks; dabei wird die Appliance wahlweise von der Vorderseite oder der Rückseite des Racks eingeschoben bzw.
  • Página 48 So führen Sie die Rackmontage der Appliance in einem 4-Säulen-Rack aus: 1 Zerlegen Sie die beiden Gleitschienen-Baugruppen, indem Sie jede Gleitschiene komplett herausziehen und die inneren Gehäuseschienen herausschieben. 2 Befestigen Sie die zwei inneren Schienen an der Appliance. Richten Sie die einzelnen Schienen an den Montagesäulen auf jeder Seite des Gehäuses aus, und schieben Sie die Schienen zur Vorderseite des Gehäuses, bis die Montagesäulen einrasten.
  • Página 49 3 Befestigen Sie die Rackschienen am Rack. Führen Sie die Vorderseite jeder Schiene in das Rack ein, während Sie die vordere Verriegelung öffnen und dann loslassen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um das hintere Ende der Schienen zu befestigen, wobei Sie die Schienen zum Einpassen je nach Bedarf ausfahren oder einfahren.
  • Página 50 Herausziehen und Ausbauen der Appliance aus dem Rack In einem Rack montierte Appliances können von der Vorderseite oder der Rückseite zu Wartungszwecken herausgezogen oder ausgebaut werden. Warnung: Die Appliance ist sehr schwer. Es wird empfohlen, die Appliance zu zweit oder mit einer mechanischen Hebevorrichtung aus dem Rack zu heben.
  • Página 51 • Precaución contra líquidos: No permita que se derrame líquido sobre el dispositivo. • Los productos Symantec se deben usar solamente en una sala de servidores o en lugares con acceso restringido. Importante: Las modificaciones del producto sin autorización expresa de Symantec Corp. podrían anular la autorización otorgada al usuario para operar el equipo.
  • Página 52 Señala un peligro potencial en caso de que se ignore la información indicada. Señala peligro de electrocución que podría provocar lesiones graves e incluso la muerte en caso de que se ignoren las instrucciones de seguridad. Señala la presencia de componentes o superficies con alta temperatura. Prohíbe tocar las aspas del ventilador porque hacerlo puede provocar lesiones.
  • Página 53 Advertencias sobre el acceso al sistema PRECAUCIÓN El botón de encendido, indicado por el símbolo de inactividad, NO DESCONECTA por completo el suministro eléctrico de CA o CC, siempre hay una corriente de 5V cuando el sistema está inactivo pero conectado. Para asegurarse de que no haya corriente en el sistema, se debe desconectar el cable de alimentación de CA o CC del tomacorriente de la pared.
  • Página 54 Para evitar descargas eléctricas, se debe instalar una puesta a tierra adecuada por seguridad, y se deben conectar a la misma todos los componentes del equipo. Cuando instale el equipo Symantec en el soporte, tenga en cuenta lo siguiente: Temperatura ambiente elevada: si instala el equipo en un armario con varios soportes o en un armario cerrado, es posible que la temperatura ambiente de operación del mismo sea superior a la temperatura ambiente.
  • Página 55 Cambio de baterías PRECAUCIÓN Hay riesgo de explosión si la batería no se cambia correctamente. Cuando cambie la batería, use únicamente las baterías recomendadas por el fabricante del equipo. Deseche las baterías usadas según las disposiciones y normas locales. No intente recargar una batería. No intente desmontar, perforar ni dañar una batería.
  • Página 56: Chapter 5 Instrucciones En Español

    S550 Panel frontal El panel frontal de S550 incluye los siguientes componentes: LED de estado de Pantalla Puerto energía OLED LED de estado Botones de Puerto Bisel del sistema navegación serial S550 Panel frontal . Indica el estado de energía del equipo y muestra el siguiente DE ESTADO DE ENERGÍA comportamiento: Color del LED...
  • Página 57 . Una pantalla OLED interactiva que permite la configuración básica ANTALLA Y BOTONES DE NAVEGACIÓN de los puertos MGMT y las consultas de estado. Los botones de flecha hacia arriba, abajo, izquierda y derecha, Entrar y Menú están incluidos y se encuentran justo debajo de la pantalla para facilitar la navegación.
  • Página 58 Color del LED Descripción Apagado Aún no se han ingresado los datos en el disco. Verde fijo (flecha hacia arriba) Se ingresaron los datos en el disco. Parpadea en verde (flecha hacia arriba) Se está accediendo al disco. Parpadea en rojo (flecha hacia abajo) El disco está...
  • Página 59 . Cuatro bahías de unidades para almacenamiento adicional de dispositivos. Las LMACENAMIENTO cuatro bahías de unidades (13-16) aceptan unidades SSD PCIe NVMe (de 2,5 pulgadas, 7 mm). Las unidades son intercambiables en caliente e incluyen mecanismos de liberación rápida y LED de estado en la parte frontal izquierda de la unidad.
  • Página 60 Nota: Para obtener instrucciones sobre cómo reemplazar las fuentes de alimentación, consulte “Instalación de fuentes de alimentación” en la página 65. . Un interruptor de alimentación suave que permite la alimentación del NTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN dispositivo cuando los cables de alimentación están unidos a las fuentes de alimentación y conectados a una fuente de energía válida.
  • Página 61 Guía web de la serie S (S Series WebGuide) en: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 3-7). Acepta tres tarjetas de expansión PCIe de media altura y dos...
  • Página 62 Instalación de componentes El reemplazo de componentes para el equipo está documentado en las siguientes secciones. • “Instalación de unidades” en la página 62 • “Instalación de ventiladores” en la página 63 • “Instalación de fuentes de alimentación” en la página 65 Instalación de unidades El dispositivo puede estar equipado hasta con dieciséis unidades de almacenamiento.
  • Página 63 Instalación de ventiladores La tapa del ventilador se abre para mostrar los seis ventiladores, numerados 1-6 de izquierda a derecha, que mantienen la temperatura óptima de la unidad para los componentes del sistema. Los ventiladores son intercambiables en caliente e incluyen un LED de estado justo debajo del ventilador en la placa base o tarjeta madre.
  • Página 64 3 Ubique el ventilador que desea reemplazar por número de dispositivo (usando el software del equipo) o verificando los LED de estado del ventilador. 4 Presione los pestillos superiores del ventilador hacia el centro de la unidad para desbloquearlo, luego alce el ventilador hacia afuera de la carcasa.
  • Página 65 Instalación de fuentes de alimentación Las fuentes de alimentación son intercambiables en caliente. Una fuente de alimentación con fallas puede ser reemplazada mientras la otra fuente de alimentación alimenta el dispositivo. Precaución: Nunca retire una fuente de alimentación que esté alimentando el dispositivo (encendido). Si lo hace, el sistema fallará...
  • Página 66 4 Deslice la cubierta hacia atrás y luego hacia arriba.  Nota: Para más información sobre el mantenimiento del S550, incluida la instalación de tarjetas de interfaz de red y módulos DIMM, consulte la Guía web de la serie S en: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Chapter 5 Instrucciones en español...
  • Página 67 Nota: El siguiente procedimiento documenta cómo instalar el dispositivo en un soporte de equipos de cuatro postes. Para obtener información completa sobre el montaje en soporte del dispositivo, incluidas otras configuraciones, consulte la Guía web de la serie S (S-Series WebGuide) http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Precaución: Antes de montar en soporte el dispositivo: •...
  • Página 68 Para montar en soporte el dispositivo en un soporte de cuatro postes para equipos: 1 Desmonte los dos ensamblajes de rieles deslizantes extendiendo completamente cada riel deslizante y deslizando los rieles internos de la carcasa. 2 Fije los dos rieles internos al dispositivo. Alinee cada riel con los postes de montaje en cada lado de la carcasa y deslice los rieles hacia la parte frontal de la carcasa hasta que los postes de montaje encajen en su lugar.
  • Página 69 3 Fije los rieles del estante al soporte. Inserte la parte frontal de cada riel en el soporte mientras lo abre y luego suelte el pestillo delantero. Repita para sujetar la parte trasera de los rieles, extendiendo o retrayendo los rieles cuando proceda para que encajen. Verifique que los rieles del soporte estén instalados a la misma altura del soporte.
  • Página 70 Extraer parcialmente o quitar el equipo del soporte Los dispositivos montados en un soporte pueden extraerse parcialmente o quitarse de la parte frontal o trasera del soporte para su reparación. Advertencia: El equipo es muy pesado. Se recomienda que dos personas levanten el equipo o la asistencia mecánica para levantar el aparato del soporte.
  • Página 71 • Mise en garde relative aux liquides : Ne laissez pas de liquides entrer en contact avec l'appareil. • Les appareils Symantec sont conçus pour être utilisés dans la salle des serveurs ou dans une pièce à accès limité. Important : Toute modification du produit n'ayant pas été expressément approuvée par Symantec Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à...
  • Página 72 Indique un risque de décharge électrique pouvant entraîner des blessures graves ou la mort en cas de non-respect des instructions de sécurité. Indique la présence de surfaces ou de composants chauds. Indique qu'il convient de ne pas toucher les pales du ventilateur sous peine de blessure. Indique un risque lié...
  • Página 73 Avertissements relatifs à l'accès au système ATTENTION Le bouton d'alimentation, identifié par l'icône marche/arrêt, NE MET PAS totalement le système hors tension (CA ou CC) ; l'alimentation de veille de 5 V est active tant que le système est branché. Pour mettre le système complètement hors tension, vous devez débrancher le câble d'alimentation en CA ou en CC de la prise murale.
  • Página 74 Pour éviter tout risque de décharge électrique, une mise à la terre adéquate doit être prévue pour le bâti et chaque élément d'équipement qui s'y trouve. Lors de l'installation de l'appareil Symantec dans le bâti, tenez compte des éléments suivants : Température ambiante élevée : en cas d'installation dans un bâti fermé...
  • Página 75 Remplacement de la batterie ATTENTION Une remise en place incorrecte de la batterie est associée à un risque d'explosion. Pour remplacer la batterie, utilisez uniquement la batterie recommandée par le fabricant de l'équipement. Pour jeter les batteries, respectez les réglementations et la législation locales. N'essayez pas de recharger une batterie. N'essayez pas de démonter, de percer ou d'endommager de toute autre façon une batterie.
  • Página 76: Chapter 6 Instructions En Français

    S550 Panneau avant Le panneau avant du S550 comprend les composants suivants : LED d'état de Port l'alimentation Afficher LED d'état Boutons de Port Lunette du système navigation série S550 Panneau avant ’ ’ . Il indique l’état de l’alimentation de l’appareil de la manière OYANT À...
  • Página 77 USB. Un port USB compatible 3.0. ). Un des deux ports série RS-232 se connecte à un terminal (un ordinateur ORT SÉRIE PANNEAU AVANT portable ou un ordinateur de bureau) pour la configuration initiale de l’appareil. L’autre port série est situé sur le panneau arrière.
  • Página 78 Couleur du voyant à DEL Description Éteint Le disque n’a pas encore été rempli. Vert continu (flèche vers le haut) Le disque a été rempli. Vert clignotant (flèche vers le haut) Le disque est en cours de consultation. Rouge clignotant (flèche vers le bas) Le disque est hors ligne. Rouge continu (flèche vers le bas) Le disque a rencontré...
  • Página 79 . Il y a quatre baies pour un stockage supplémentaire sur l’appareil. Les quatre baies (13 TOCKAGE à 16) acceptent les disques électroniques NVMe et PCIe de 2,5 pouces (7 mm). Les disques sont remplaçables à chaud et sont munis de mécanismes de libération rapide et de voyants d’état à DEL situé sur l’avant du disque, à...
  • Página 80 ’ . Un interrupteur d’alimentation qui permet d’alimenter l’appareil lorsque NTERRUPTEUR D ALIMENTATION les cordons d’alimentation sont connectés aux blocs d’alimentation et à une source d’alimentation appropriée. L’énergie fantôme est présente tant qu’une source d’alimentation est connectée aux blocs d’alimentation. L’état de l’interrupteur d’alimentation (allumé ou éteint) de l’appareil est conservé lorsque la source d’alimentation de l’appareil est retirée.
  • Página 81 Pour obtenir une liste des cartes d’extension prises en charge et les instructions d’installation des modules de connexion, consultez le guide Web S Series à l’adresse : http://www.symantec.com/docs/DOC9795 7). Il accepte trois cartes d’extension PCIe RANDE CARTE ADAPTATRICE DE CONNEXION EMPLACEMENTS À...
  • Página 82 Pour installer un disque de remplacement dans la baie avant : 1 Ouvrez le cadran en le tournant vers le bas. 2 Localisez le disque que vous souhaitez remplacer à l’aide du numéro de périphérique et du logiciel de l’appareil ou en vérifiant les voyants à DEL indiquant l’état des disques (voir la section “Cadran/ Stockage Serial Attached SCSI (SAS)”, à...
  • Página 83 Installation des ventilateurs Le couvercle du ventilateur s’ouvre pour montrer les six ventilateurs de l’appareil, numérotés de 1 à 6 de gauche à droite, qui maintiennent l’appareil à une température optimale pour les composants du système. Les ventilateurs sont remplaçables à chaud et sont munis d’un voyant d’état à DEL situé en dessous du ventilateur sur la carte mère.
  • Página 84 3 Localisez le ventilateur que vous souhaitez remplacer à l’aide du numéro de périphérique (et du logiciel de l’appareil) ou en vérifiant les voyants à DEL indiquant l’état des ventilateurs. 4 Poussez les loquets supérieurs du ventilateur vers le centre de l’appareil pour déverrouiller le ventilateur, puis soulevez le ventilateur pour le sortir du châssis.
  • Página 85 Installation des blocs d’alimentation Les blocs d’alimentation sont remplaçables à chaud. Un bloc d’alimentation défaillant peut être remplacé pendant que l’appareil est alimenté par l’autre bloc d’alimentation. Mise en garde : Ne retirez jamais un bloc d’alimentation qui est en train d’alimenter l’appareil (sous tension).
  • Página 86 4 Faites glisser le couvercle vers l’arrière puis vers le haut.  Remarque : Pour obtenir plus de renseignements sur l’entretien du S550, y compris l’installation des cartes d’interface réseau et des modules DIMM, consultez le guide Web S Series à l’adresse suivante : http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Chapter 6 Instructions en Français...
  • Página 87 Remarque : La procédure suivante explique comment installer l’appareil dans un bâti à quatre montants. Pour obtenir plus de renseignements sur le montage sur bâti, y compris d’autres configurations, consultez le guide Web S Series à l’adresse : http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Mise en garde : Avant de monter l’appareil sur bâti : •...
  • Página 88 Pour monter l’appareil sur bâti dans un bâti à quatre montants : 1 Démontez les deux ensembles de glissières en allongeant complètement chacune d’elles, puis en sortant la glissière intérieure. 2 Fixez les deux glissières intérieures à l’appareil. Alignez chaque glissière sur les montants de fixation situés de chaque côté...
  • Página 89 3 Fixez les glissières du bâti sur ce dernier. Insérez l’avant de chaque glissière dans le bâti tout en ouvrant et en relâchant le loquet avant. Faites la même chose pour attacher l’arrière des glissières, en allongeant ou en rétractant les glissières au besoin pour qu’elles soient bien ajustées. Assurez-vous que les glissières du bâti sont installées à...
  • Página 90 Sortir et retirer l’appareil du bâti Les appareils montés sur bâti peuvent être sortis ou retirés par l’avant ou par l’arrière du bâti pour la maintenance. Avertissement : L’appareil est très lourd. Il est recommandé d’être deux ou d’utiliser une aide mécanique pour soulever l’appareil hors du bâti.
  • Página 91 어플라이언스는 서버실이나 접근이 제한된 장소에서만 사용하도록 제작되었습니다 • Symantec 중요 로부터 명시적으로 승인을 받지 않은 상태에서 이 제품을 변경할 경우 사용자 : Symantec Corp. 의 장비 작동 권한이 무효화될 수 있습니다 본 문서는 서버 보드 서버 섀시 받침대 및 랙 마운트...
  • Página 92 표시된 정보를 무시할 경우 잠재적 위험이 있음을 나타냅니다 안전 지침을 따르지 않을 경우 심각한 부상 또는 사망을 초래하는 감전 위험이 있음을 나타냅니다 과열된 구성품이나 표면을 나타냅니다 팬 날개를 만지지 말아야 함을 나타냅니다 팬 날개를 만지면 부상을 입을 수 있습니다 정전기 방전 관련 위험이 있음을 나타냅니다 표시된...
  • Página 93: Chapter 7 한국어 지침

    시스템 접근 경고 주의 전원 버튼에 대기 전원이 표시되어 있으면 시스템의 또는 전원이 완전히 꺼지지 않습니다 시 스템을 플러그에 꽂을 때마다 대기 전원이 들어옵니다 시스템으로부터 이 전력을 차단하려면 벽 콘센트에서 또는 전원 코드를 뽑아야 합니다 시스템에 두 개 이상의 또는 전원...
  • Página 94 잠재적인 감전 위험을 방지하기 위해 랙과 랙에 설치된 각 장비 부분에 대해 올바른 안전 접지를 시행해야 합니다 어플라이언스를 랙에 장착할 때 다음 사항을 고려하십시오 Symantec 작동 주변 온도 상승 차단형 또는 다중 장치 랙 조립품에 설치된 경우 랙 환경의 작동 주변 온도가 실내...
  • Página 95 배터리 교체 주의 배터리를 잘못 교체할 경우 폭발의 위험이 있습니다 배터리를 교체할 때는 항상 장비 제조업체에 서 권장한 배터리만 사용하십시오 현지 법률 및 규정에 따라 배터리를 폐기하십시오 배터리 충전을 시도하지 마십시오 배터리를 분해하거나 구멍을 내거나 또는 그 밖의 방식으로 손상시키지 마십시오 냉각...
  • Página 96 S550 전면 패널 S550 전면 패널에는 다음 구성 요소가 있습니다 전원 디스플 포트 상태 LED 레이 시스템 탐색 직렬 베젤 상태 LED 버튼 포트 S550 전면 패널 전원 상태 LED. 어플라이언스의 전원 상태를 표시하며 다음 동작을 나타냅니다 색상 설명 꺼짐 전원이...
  • Página 97 RS-232 직렬 포트 전면 패널 어플라이언스 초기 구성을 위해 단자 랩톱 또는 컴퓨터 에 연결하는 개의 직렬 포 RJ-45 트 중 하나입니다 다른 직렬 포트는 후면 패널에 있습니다 직렬 포트용 커넥터는 다음 핀 배치로 연결되어 있 습니다 RJ-45 핀 신호 핀...
  • Página 98 색상 설명 꺼짐 디스크가 아직 채워지지 않았습니다 진한 녹색 위쪽 화살표 디스크가 채워졌습니다 녹색으로 깜박임 위쪽 화살표 디스크에 액세스 중입니다 빨간색으로 깜박임 아래쪽 화살표 디스크가 오프라인입니다 진한 빨간색 아래쪽 화살표 디스크에 결함이 발생했습니다 (1–12) LED 전면 패널 드라이브 상태  : SAS (1–12) LED,...
  • Página 99 (13-16) NVMe PCIe 저장소 추가 어플라이언스 저장소용 드라이브 베이 개입니다 개 드라이브 베이 는 SSD(2.5 , 7mm) 인치 를 수용합니다 드라이브는 핫 스왑 가능하며 드라이브 왼쪽 전면에 신속 해제 장치와 상태 가 있습니다 색상 설명 꺼짐 디스크가 아직 채워지지 않았습니다 진한...
  • Página 100 (ID) LED. 식별 어플라이언스가 랙에 장착된 경우 어플라이언스를 쉽게 찾을 수 있도록 어플라이언스 소프트웨어에 서 트리거되면 불이 켜집니다 (2:0, 2:1, 2:2, 2:3). 100/1000/10G BASE-T(RJ-45) ). LAN 포트 구리 포트 개입니다 바이패스 포함 포트 는 어플라이언스를 모니터링되는 네트워크 및 다른 어플라이언스에 연결합니다 각...
  • Página 101 (RJ-45) 핀 배치 PCIe Riser 소형 라이서 카드 슬롯 절반 높이 확장 카드를 수용합니다 지원되는 확장 카드 목록과 모듈 설치 지 http://www.symantec.com/docs/DOC9795 S Series WebGuide 침은 다음 웹 사이트의 를 참조하십시오 PCIe PCIe 대형 라이서 카드 슬롯 3–7). 절반 높이...
  • Página 102 구성 요소 설치 어플라이언스 구성 요소 교체는 다음 섹션을 참조하십시오 • “ ”, 102 드라이브 설치 페이지 • “ ”, 103 팬 설치 페이지 • “ ”, 105 전원 공급장치 설치 페이지 드라이브 설치 어플라이언스에는 최대 개 저장소 드라이브를 장착할 수 있습니다 드라이브는...
  • Página 103 팬 설치 1– 팬 커버를 열면 시스템 구성 요소의 온도를 최적으로 유지하는 어플라이언스의 개 팬 번호 왼쪽에서 오른쪽으로 이 보입니다 팬은 핫 스왑 가능하며 마더보드의 팬 바로 아래에 상태 가 있습니다 팬 상태 는 다음 동작 을 나타냅니다 색상 설명 꺼짐...
  • Página 104 어플라이언스 소프트웨어를 사용하거나 팬 상태 를 확인하여 장치 번호로 교체할 팬을 찾습니다 팬의 상단 래치를 장치 중앙으로 밀어 잠금을 해제한 다음 팬을 섀시 밖으로 똑바로 들어올립니다 교체 팬이 어플라이언스 뒷면을 향하는 화살표 방향을 가리키도록 삽입하면서 마더보드에 있는 팬 슬롯에 맞춰 정 렬합니다...
  • Página 105 전원 공급장치 설치 전원 공급 장치는 핫 스왑 가능합니다 고장 난 전원 공급장치는 다른 전원 공급 장치에서 어플라이언스에 전원을 공급 하는 동안 교체할 수 있습니다 주의 현재 어플라이언스에 전원을 공급하고 있는 전원이 켜져 있는 전원 공급장치는 절대 제거하지 마십시오 그러면 시스템 장애가 발생하여 디스크가 손상될 수 있습니다 교체...
  • Página 106 어플라이언스 전원을 끄고 어플라이언스 전원 코드를 뽑은 다음 스트랩을 착용합니다 후면 커버의 파란색 나비 나사를 풉니다 커버를 다시 밀어 올립니다  DIMM S550 참고 네트워크 인터페이스 카드 및 설치를 포함하여 정비에 대한 내용은 다음 웹 사이트의 Series WebGuide http://www.symantec.com/docs/DOC9795 를 참조하십시오 Chapter 7 한국어 지침...
  • Página 107 다음 절차는 어플라이언스를 개 포스트 장비 랙에 설치하는 방법을 설명합니다 기타 구성을 포함한 어 S Series WebGuide 플라이언스 랙 장착에 대한 전체 내용은 다음 웹 사이트의 를 참조하십시오 http://www.symantec.com/docs/DOC9795 주의 어플라이언스 랙을 장착하기 전 • 어플라이언스 전원을 끄고 모든 케이블을 분리합니다 •...
  • Página 108 개 포스트 장비 랙에 어플라이언스를 랙 장착하는 방법 각 슬라이드 레일을 완전히 확장하고 내부 섀시 레일 밖으로 밀어 개의 슬라이드 레일 조립품을 분해합니다 개의 내부 레일을 어플라이언스에 연결합니다 각 레일을 섀시의 각 면에 있는 장착 포스트에 맞추고 장착 포스트 가 제자리에 끼워질 때까지 레일을 섀시 전면 방향으로 밉니다 Chapter 7 한국어...
  • Página 109 랙 레일을 랙에 연결합니다 전면 래치를 열었다가 해제하면서 랙에 있는 각 레일의 전면을 삽입합니다 이 과정을 반복하여 레일 후면을 연결하고 맞을 때까지 필요한 만큼 레일을 확장하거나 축소합니다 랙 레일이 동일한 랙 높 이로 설치되었는지 확인합니다 랙에 어플라이언스를 설치합니다 내부 레일 어플라이언스에...
  • Página 110 랙에서 어플라이언스 확장 및 제거 랙 장착된 어플라이언스는 정비를 위해 랙 전면 또는 후면에서 확장하거나 제거할 수 있습니다 경고 어플라이언스는 매우 무겁습니다 랙에서 어플라이언스를 들어 올릴 때는 두 사람이 들거나 장비의 도 움을 받으십시오 경고 정비를 위해 랙에서 어플라이언스를 확장할 때는 너무 세게 밀지 않도록 주의하십시오 특히...
  • Página 111 简体中文安全信息 为确保运行正常, 请遵循以下准则 : 设备盖子拆除 : 在拆除设备盖子前, 关闭电源并移除任何电源线。 • 通风准则 : 不得堵塞系统任何开口, 避免设备过热。 • 液体警示 : 请勿让设备沾染任何液体。 • 设备仅供在服务器机房或访问受限的位置内使用。 • Symantec 注意:除非获得 的明确许可,否则对该产品所做的任何修改都可能导致用户失去 Symantec Corp. 使用运行该设备的权力。 本文件适用于服务器主板、 服务器机壳 (基座和机架安装) 和安装的外围设备。 为了减少人身伤害、 触电、 火灾和 设备损害之类的风险, 请在安装或维护服务器产品前阅读本文件并遵守本指南包含的所有警告和预防举措。 您的服务器只能由技术上合格的人员实施集成和维护操作。 您必循遵守本指南包含的准则以及服务器手册中的组装说明, 以确保总是符合现有的产品许可和批准要求。 仅使 用本指南规定的符合监管要求的零部件。 使用其他产品...
  • Página 112 表示不遵循安全说明的情况下出现造成严重伤害或致死的触电事故。 表示零部件或表面发烫。 表示不要触碰风扇叶片, 否则可能会受伤。 表示与静电放电相关的危害。 表示忽视所指示信息的情况下出现爆炸危险。 表示拔掉所有 或 电源线以断开 或 电源。 预期用途 该产品被评定为信息技术设备 , 可以安装在计算机机房中。 该产品应用于 应用之外的其他产品类别或环境 (ITE) (例如医学、 工业、 住宅、 警报系统和测试设备) 的适合性可能需要进一步评估。 位置选择 该系统设计运行在典型办公环境中。 选择一个具有以下特征的位置 : 清洁、 干燥、 无大气颗粒物 (正常的室内灰尘除外) 。 • 通风良好, 远离直射阳光和散热器等热源。 • 远离振动或物理冲撞源。 • 与电气设备产生的强电磁场隔绝。 • 在容易受到雷电风暴影响的地区,...
  • Página 113 系统访问警告 提醒 用备用电源标记指示的电源按钮不会完全关闭系统 或 电源, 一旦系统插入电源, 备用电源 将启用。 要关闭系统电源, 必须从墙上插座拔下 或 电源线。 您的系统可以使用多条 或 电源线。 在您打 开机壳或者添加或移除任何非热插拔零部件前, 确保 或 电源线已从插座上拔下。 如果不是当地电气规范所规定使用的 或 电源线类型, 不得尝试修改或使用该电源线。 每个系统电源 • 都需要一个单独的 或 线。 电源和 电源并非设计用于并行运行。 不得同时运行 电源和 电源。 • AC 电源线必须符合以下标准 : • 电源线的电气额定值必须高于产品上标识的电气电流额定值。 •...
  • Página 114 机架安装警告 该设备机架必须固定在不可移动的支撑物上, 防止服务器或其他设备从其延伸出来时倾翻。 设备机架必须按照机 架制造商说明进行安装。 从下至上把设备安装到机架中, 最重的设备安装在机架的底部。 同一时间只从机架延伸出一台设备。 您负责为整个机架单元安装一个主电源断开设备。 该主断开设备必须随时可以访问, 必须标记为整个单元的控制 电源, 而不仅仅是服务器的控制电源。 为避免触电风险, 必须为机架以及机架中安装的每台设备进行正确的安全接地。 用机架安装 设备时, 需考虑 : Symantec 更高的运行环境温度 如果安装在一个密闭的或多单元机架装配中, 机架环境的运行环境温度可能高 — 于室温。 因此, 把设备安装到与制造商规定的最大环境温度 兼容的环境中时应注意这些问题。 (Tmax) 下降的空气流动 在机架中安装设备时, 应确保设备安全运行所需的空气流动量不受影响。 — 机械荷载 在机架中安装设备时, 应确保不会因机械荷载不均衡而产生有害状况。 — 电路过载 应考虑设备与电源电路的连接, 以及电路过载可能对过流保护和电源接线的影响。 应对这...
  • Página 115 降温和空气流动 按照说明仔细布置线缆, 尽可能减少空气流动不畅和降温问题。 为了实现正确的降温和空气流动, 仅在安装了机壳盖子的情况下运行系统。 在缺少盖子的情况下运行系统可能损 害系统零部件。 要安装盖子 : 首先检查确保没有把甩子或零部件遗忘在系统内。 检查线缆、 加入板和其他零部件正确安装到位。 按照产品说明把盖子安装到机壳上。 仅网络接口 警告 任何带有这种符号的插孔 (例如 ) 都代表网络接口连接。 为减少触电、 火灾或设备损害风险, RJ45 不得把电话或电信插头插入该插孔。 激光 警告 激光孔径位置 (如有) 。 例如 : 光纤零部件连接器。 (Par. 6.1.3) Chapter 8 简体中文说明...
  • Página 116 前面板 S550 前面板包括以下组件: S550 OLED 屏 端口 前面板 S550 电源状态 指示设备的电源状态,并表现以下行为: LED. 颜色 说明 关 未通电或设备已断电。 持续绿色 设备已通电并已完全配置。 持续琥珀色 设备已通电并且正在引导过程中。 从绿色到琥珀色闪烁 设备已通电但尚未初始化。 电源状态 系统状态 表示设备的系统状态,并表现以下行为: LED. 颜色 说明 关 未通电或设备已断电。 持续绿色 正常。 持续琥珀色 设备尚未获得许可或发生系统故障,表明过热、风扇或电池故障或其他传感器 故障。 闪烁琥珀色 设备发生严重故障。 系统状态 显示屏和导航按钮 交互式 显示屏,可用于执行...
  • Página 117 串口 (前面板) 连接到终端 (笔记本电脑或计算机)的两个 串行端口之一,用于设备的初始配置。 RS-232 另一个串口位于后面板上。用于串行端口的 连接器连接以下引脚。 RJ-45 针 信号 针 信号 RJ-45 串行端口 引脚 (RJ-45) 挡板 存储 打开挡板后,将露出 个 (共 个)用于设备存储的驱动器托架。前方 个驱动器托架 /SAS 接受 或 、 英寸或 英寸的任何组合, 存储的四个附加驱动器托架位于设备 (1–12) SAS HDD NVMe 的后面板上 (请参阅 存储 (第 页) ) 。驱动器是可热插拔的,驱动器左前方有快速释放装置和状 “NVMe ”...
  • Página 118 颜色 说明 闪烁红色 (向下箭头) 磁盘处于脱机状态。 持续红色 (向下箭头) 磁盘遇到故障。 前面板驱动器状态 (1–12) LED  注: 驱动器 包括状态箭头 :向上为绿色,向下为红色。 驱动器 包括 (1–12) NVMe (13–16) 单个闪烁绿色或红色的状态 。 注:有关更换驱动器的说明,请参阅 安装驱动器 (第 页) 。 “ ” 后面板 S550 后面板包括以下组件: S550 ( 8) ( 3-7) NVMe SSDs (13–16) MGMT 后面板...
  • Página 119 电源设备 两个冗余的可热插拔电源设备,可通过外部电源为设备供电。可在设备由其他电源供电时更 (1–2). 换发生故障的电源。电源设备右下角有状态 ,表现出以下行为: 颜色 说明 关 未通电。 持续绿色 正常工作。 闪烁绿色 电源处于热备用模式,即有交流电但仅输出 。 持续琥珀色 由于以下重要事件之一,电源已关闭: • 过压 (过电流)或欠压 (欠电流) • 风扇发生故障 • 温度过高 闪烁琥珀色 继续供电,但遇到以下警告事件之一: • 过压 (过电流)或欠压 (欠电流) • 风扇速度过低 • 温度过高 • 已超出设备指定的工作环境限制 状态 LED (1–2) 注:有关更换电源装置的说明,请参阅 安装电源...
  • Página 120 串口 (后面板) 连接到终端 (笔记本电脑或计算机)的两个 串行端口之一,用于设备的初始配置。 RS-232 另一个串行端口位于前面板上。用于串行端口的 连接器连接以下引脚。 RJ-45 针 信号 针 信号 RJ-45 串行端口 引脚 (RJ-45) 小型转接卡 ( 8 ) 接受一个半高 扩展卡。有关支持的扩展卡和转接卡模块安装说明的列表,请参阅 插槽 PCIe 系列网页指南: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 大型转接卡 插槽 . 接受三个半高和两个全高 扩展卡。有关支持的扩展卡和转接卡模块安装说明的 ( ) PCIe 列表,请参阅 系列网页指南: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Chapter 8 简体中文说明...
  • Página 121 安装组件 以下各节介绍了设备的组件更换。 • 安装驱动器 (第 页) “ ” • 安装风扇 (第 页) “ ” • 安装电源 (第 页) “ ” 安装驱动器 该设备最多可配备 个存储驱动器。驱动器是可热插拔的。根据设备型号及其配置,某些驱动器托架可能装有 空的驱动器支架。 在前驱动器托架中安装替换驱动器: 将挡板向下旋转以将其打开。 使用设备软件按设备编号或通过检查驱动器状态 找到要更换的驱动器(请参阅 挡板 存储 (第 “ /SAS ” 页) ) 。 单击要更换的驱动器的弹出按钮。此时支架闩锁打开,驱动器弹出。取下支架。 在支架闩锁打开的状态下,将替换驱动器插入空的驱动器托架。确保在插入驱动器时弹出按钮位于左侧。推 动支架主体直至其卡入到位,以将驱动器插入到底。关闭支架闩锁。 确认驱动器的...
  • Página 122 安装风扇 打开风扇罩,将露出设备的六个风扇,从左至右编号为 ,这些风扇可使系统组件保持在最佳温度。风扇是 1–6 可热插拔的,并且风扇下方的主板上有状态 。风扇状态 表现出以下行为。 颜色 说明 关 没有风扇。 持续绿色 有风扇,且运行正常。 持续红色 风扇发生故障。 风扇状态 LED (1–6) 要安装替换风扇: 如果设备为机架式安装,则从机架的前方将设备伸出至其锁定位置。有关更多信息,请参阅 从机架中伸出 “ 和卸下设备 (第 页) 。 ” 朝设备的前部推动风扇盖的闩锁将其解锁,然后提起盖子并朝设备的前部拉动。 Chapter 8 简体中文说明...
  • Página 123 使用设备软件按设备编号或通过检查风扇状态 找到要更换的风扇。 将风扇的顶部闩锁向设备中央方向按动以将其解锁,然后垂直向上提起风扇并从机箱中取出。 插入替换风扇,使箭头朝向设备后部,并使其与主板上的风扇插槽对齐。 确保风扇完全就位,使其通电并且状态 亮起绿色。 合上风扇盖并用其闩锁锁上。 Chapter 8 简体中文说明...
  • Página 124 安装电源 电源设备可热插拔。可在设备由其他电源装置供电时更换发生故障的电源。 提醒:切勿断开当前为设备 (已通电)供电的电源。这样做会导致系统发生故障并可能导致磁盘损坏。 要安装替换电源: 使用设备软件按编号或通过检查电源状态 找到要更换的电源设备 (请参阅 电源设备 (第 “ (1–2)” 页) ) 。 拔下要更换的电源设备中的电源线。依次从交流电源和电源设备拔下电源线。 按下电源的闩锁 (向左) ,同时使用设备手柄直接拉出设备。 将替换电源插入空支架。将其一直插入,直至发出咔嗒声。 将电源线连接到有效电源,将另一端连接到电源替换装置。确认电源的状态 在引导后变为持续绿色。 Chapter 8 简体中文说明...
  • Página 125 提醒:拆卸后盖之前: • 遵从所有安全说明 (请参阅 第 页 简体中文安全信息 ) 。 “ ” • 依次从交流电源和设备的电源设备拔下电源线。 • 戴上静电放电 腕带。 (ESD) 要卸下后盖: 如果设备为机架式安装,则从机架的后方将设备伸出至其锁定位置。如果机架后方没有足够空间,则将设备 从机架前方拆下。有关详细信息,请参阅 从机架中伸出和卸下设备 (第 页) 。 “ ” 关闭设备电源,拔下设备的电源线,然后戴上防静电腕带。 拧下后盖的蓝色蝶形螺钉。 先向后再向上滑动后盖。  注:有关维修 的信息,包括安装网络接口卡和 ,请参阅 系列网页指南: S550 DIMM http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Chapter 8 简体中文说明...
  • Página 126 安装滑轨 滑轨安装套件随 附带,使其可以采用机架方式安装在两柱或四柱设备机架中。使用该套件,在 柱机架 S550 上安装设备时可以不使用任何工具,并允许从机架的前部或后部安装或拆卸设备。  注:以下步骤说明了如何将设备安装到四柱设备机架:有关以机架方式安装设备的完整信息 (包括其 他配置) ,请参阅 系列网页指南: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 提醒:在以机架方式安装设备之前: • 关闭设备电源并断开所有电缆。 • 确认系统的重量不超过机架完全装满时的重量限制。有关更多信息,请参阅机架随附的制造商说明。 • 为确保重量稳定性,请从下向上装载机架。 • 请留意 第 页的 简体中文安全信息 中的警告。 “ ” • 采取充分的安全和接地措施,以避免产生电击危险并防止人身伤害。 • 该设备非常沉重。建议使用双人起重机或机械辅助装置将设备从纸箱中取出并将其安装在机架中。 • 请勿在设备上放置物体或将其用作工作台面。它的安装硬件不能支撑额外的重量。 要以机架方式将设备安装在四柱设备机架中: 通过完全伸出每个滑轨并滑出内部机架导轨,拆卸两个滑轨组件。 Chapter 8 简体中文说明...
  • Página 127: Chapter 8 简体中文说明

    将两个内部导轨连接到设备。将每个导轨与机箱每侧的安装柱对齐,然后将导轨滑向机箱前部,直至安装柱 卡入到位。 将机架导轨连接到机架。在打开时将每个导轨的前部插入机架,然后松开前部闩锁。重复操作以连接导轨的 后部,根据需要伸出或缩回导轨以使其适配。确认机架导轨安装在相同的机架高度。 将设备安装在机架中。将内部导轨 (连接到设备)与机架中的滑轨对齐,然后轻轻将设备滑入机架,直至 其发出咔嗒声并锁定到位。可以从机架的前部或后部安装设备。 提示:可以从机架的前部或后部伸出或拆卸机架安装式设备以进行维修。有关详细信息,请参阅 从机架中 “ 伸出和卸下设备 (第 页) 。 ” Chapter 8 简体中文说明...
  • Página 128 从机架中伸出和卸下设备 可以从机架的前部或后部伸出或拆卸机架安装式设备以进行维修。 警告 该设备非常沉重。建议使用双人起重机或机械辅助装置将设备从机架中取出。 警告 将设备从机架中伸出以进行维修时,请注意不要推得太远,尤其是在按下蓝色机架导轨杆时。 否则可能导致设备从机架上掉落。 要从机架中伸出或拆卸设备: 按下机架导轨前部的蓝色杆,以脱离设备的锁定位置。 在继续按下杆的同时,轻轻拉动或推动设备,使其伸出机架的前部或后部。 立即消除杆的压力,使导轨的安全锁卡在完全伸出位置。小心不要推拉得过远,特别是在按下蓝色杆时。 否则可能导致设备从机架上掉落。 要在设备仍然伸出时从机架中卸下设备,请再次按下蓝色杆以松开导轨的安全锁。 在继续按下杆的同时,小心地将设备从机架的前部或后部滑出。确保由两个人或使用机械辅助设备将设备从 机架中提起。 Chapter 8 简体中文说明...
  • Página 129 「安裝元件」 第 頁 • 「移除後蓋」 第 頁 • 「安裝滑軌」 第 頁 繁體中文安全信息 為了確保正常的作業,請遵守以下規定: • 拆卸裝置外蓋:在拆卸裝置外蓋之前,請先關閉電源並拔除任何電源線。 • 通風規定:請勿阻塞系統中的任何出風口以避免造成裝置過熱。 • 液體注意:請勿讓任何液體接觸到裝置。 • Symantec 裝置僅適合在伺服器機房或限制進入的地點中使用。 重要事項:除非獲得 Symantec Corp. 的明確同意,否則任何對於本產品的修改都會造成使用者操 作設備的權利失效。 本文件適用於伺服器主機板、伺服器機殼 腳柱式和機架安裝式 和安裝的週邊設備。為了降低身體受傷、遭受 電擊、引發火災以及設備損壞的風險,在安裝或維修您的伺服器產品之前,請詳閱本文件並遵守指南中的所有警 告及注意事項。 您的伺服器只能由合格的技術人員進行組裝及維修。 您必須確實遵守本指南的規定以及伺服器手冊中的組裝指示,以確保並維護您現有的產品憑證及認可。您只能使 用本指南中所指定並符合規格的元件。使用其他產品 元件將使審核憑證失效,進而造成產品不符合法規的情況。 安全警告與注意事項 為了避免遭受人身傷害或財產損失,在開始安裝產品之前,請閱讀並遵守以下所有安全資訊。下列安全符號會出 現在本文件的每個章節中,並標示在產品和 或產品包裝上。...
  • Página 130 表示若未遵守安全指示,將會發生電擊危險並造成嚴重的傷亡。 表示高溫元件或表面。 表示不可觸碰風扇葉片以避免受傷。 表示與靜電放電相關的危險。 表示若忽略此資訊,可能會有爆炸的危險。 表示拔除所有 或 電源線以中斷連接 或 的電源。 預期的應用範圍 本產品經評估為可安裝在電腦機房的資訊技術設備 (ITE) 。本產品對於 應用以外的其他產品種類和環境 例如醫 療、工業、住宅、警報系統和測試設備 的適用性,可能還需要進一步的評估。 安裝地點選擇 本系統依設計適用於一般的辦公室環境。請選擇符合下列條件的地點: • 清潔、乾燥且無懸浮微粒的地點 除了一般室內灰塵以外 。 • 通風良好,並遠離包括日光直射和輻射等熱源的環境。 • 遠離震動或物理撞擊等來源。 • 與電子裝置產生的強大電磁場隔離。 如果產品安裝在有可能發生雷暴的地點,我們建議您將系統插入突波抑制器的插座上。 • • 可提供已正確接地的牆上插座。 • 可提供插拔電源線 可中斷產品主電源 的足夠空間。 設備處理規範 降低人身傷害或設備損壞的風險: •...
  • Página 131 系統存取警告 注意 具有備用電源標示的電源按鈕 「不會」完全關閉系統的 或 電源,只要系統仍連接電源, 備用電源就會保持啟用狀態。若要關閉系統電源,您必須將 或 電源線的插頭從插座拔除。您的系統可能會 使用多條 或 電源線。在您開啟機殼、增加或移除任何非熱插拔元件之前,請確定已將 或 電源線插頭 拔下。 • 請勿嘗試修改或使用不符合當地電器法規的 或 電源線。每個系統電源供應器都必須使用個別的 或 電源線。 • AC 和 電源供應器依設計無法以並聯方式運作。請勿同時使用 和 電源供應器。 • 電源線必須符合下列準則: • 電源線的電功率額定值必須大於產品上標示的電功率額定值 。 電源線的安全接地插頭或接點必須適用於電源插座 。 • • 電源線為 或 電源的主要斷電裝置。電源插座必須靠近設備並可方便隨時中斷電源。 • 電源線必須插入已具備適當接地的電源插座上。...
  • Página 132 機架安裝警告 設備機架必須固定在非移動式的支架上,以避免伺服器或設備的延伸部分傾斜。請依照機架製造商的指示安裝設 備機架。 請由下往上將設備安裝在機架上,並將最重的設備安裝在機架底層。 在機架上,您一次只能延伸設備的一個部分。 請務必安裝整個機架設備所共用的主電源斷電裝置。此主要斷電裝置必須隨時可進行操作並標記為整個設備的控 制電源,而非僅適用於伺服器。 為了避免造成潛在的電擊風險,您必須在機架以及其中所安裝的每個設備上進行適當的接地。 當機架安裝 Symantec 裝置時,請考慮下列各項: 作業環境溫度升高 — 當安裝在封閉或多重機架裝配中,機架環境的作業溫度會高於室溫。因此,在安 裝設備時,請務必考量是否可符合製造商所指示的最高環境溫度 (Tmax) 。 空氣流動減少 — 在機架上安裝設備時,請務必保持空氣流通以避免損及設備操作的安全性。 機械負載 — 在機架上安裝設備時,應考量不平均的機械負載是否會導致危險情況。 電路過載 — 在將設備連接至電源供應電路時,應考量電路過載對於過流保護和供電接線的影響。若要 解決此問題,可考慮是否需要使用設備銘牌額定值。 穩固的接地 — 應保持機架安裝設備的穩固接地。當使用直接連接至分支電路 例如使用電源延長線 以外的供電連接方式時請特別加以注意。 靜電放電 (ESD) 注意 可能會造成磁碟機、主機板和其他零件的損壞。我們建議您執行 工作站上的所有程序。如 果無法執行上述程序,在搬動各零件時請穿戴連接至伺服器上機殼接地 (任何不 含塗層的金屬表面)的防靜電腕帶以提供...
  • Página 133 冷卻和空氣流動 請依照指示來規劃線路以大幅減緩氣流阻塞和冷卻等問題。 在操作系統時請務必安裝機殼外蓋以保持適當的冷卻及空氣流動。在操作系統時將外蓋卸除可能會造成系統零件 的損壞。 安裝外蓋的步驟: 先確定系統內部的工具或零件並未鬆脫 。 檢查纜線 、 附加主機板和其他元件的安裝是否正確 。 根據產品指示安裝機殼的外蓋 。 僅限網路介面 警告 任何標示此符號的插座都表示其適用網路介面連接。為了避免設備遭受電擊、火災或損壞的風險, 請勿將電話或電子通訊接頭插入此插座。 雷射 警告 雷射光出口的位置 (Par. 6.1.3) 。範例:光纖元件的接頭。 Chapter 9 繁體中文資訊...
  • Página 134: Chapter 9 繁體中文資訊

    前面板 S550 前面板包含下列元件: S550 電源狀態 OLED 埠 導覽按鈕 序列埠 台座 系統狀態 前面板 S550 電源狀態 指示裝置的電源狀態並會展現下列行為: LED. 顏色 說明 無燈號 目前無電源或裝置已關閉電源。 持續綠燈 裝置已開啟電源並經過完整設定。 持續黃燈 裝置已開啟電源並處於開機的程序。 從綠燈閃爍為黃燈 裝置已開啟電源但尚未初始化。 電源狀態 系統狀態 指示裝置的系統狀態並展示下列行為: LED. 顏色 說明 無燈號 目前無電源或裝置已關閉電源。 持續綠燈 正常。 持續黃燈 裝置尚未獲得授權或遭遇系統錯誤,後者表示過熱、風扇或電池故障、或者其他感 應器故障。 閃爍黃燈 裝置遭遇嚴重的錯誤。...
  • Página 135 序列埠 前面板 兩個 序列埠的其中之一會連接到終端機 筆電或電腦 ,以便進行裝置的初始組態。其他 RS-232 序列埠位於後面板。序列埠的 連接器是透過以下的插腳來接線。 RJ-45 RJ-45 Pin DB9 Pin 訊號 訊號 序列埠 插腳 (RJ-45) 台座 儲存 台座開啟即可看見 個 共 個 磁碟機機架,可供裝置儲存使用。前端則有 個磁碟機機架 /SAS 接受 或 吋 或 吋 的任何組合。 儲存的額外四個磁碟機機架位於裝置的後面板 (1–12) SAS HDD SSD (3.5 NVMe 請參閱...
  • Página 136 顏色 說明 閃爍紅燈 向下箭頭 磁碟已離線。 持續紅燈 向下箭頭 磁碟遭遇錯誤。 前面板磁碟機狀態 (1–12) LED  注意: 磁碟機 包含狀態箭頭 :開機為綠燈,關機為紅燈。 磁碟機 包含閃爍 (1–12) NVMe (13–16) 綠燈或紅燈的單一狀態 。 注意:如需更換磁碟機的指示,請參閱安裝磁碟機 第 頁 。 後面板 S550 後板包含下列元件: S550 插槽 插槽 3–7) NVMe SSDs (13–16) 電源開關 序列埠 電源供應器 電源供應器...
  • Página 137 電源供應器 兩台備援、可熱交換的電源供應器,可透過外部電源來為裝置提供電源。您可以將故障的電源供 (1–2). 應器進行替換 ,並使用其他電源供應來為裝置供應電源。電源供應器在右下側包含狀態 ,該 會展現下列行為: 顏色 說明 關閉 無電源。 持續綠燈 正常運作。 閃爍綠燈 電源供應目前處於熱停備模式,其中是輸入是 電源,但輸出僅 。 12 V 持續黃燈 電源供應因以下其中一項重要事件而已關閉: • 電壓 電流過高,或電壓 電流不足 • 風扇故障 • 溫度過高 閃爍黃燈 電源供應持續操作,但遭遇以下其中一項警告事件: • 電壓 電流過高,或電壓 電流不足 • 風扇速度太低 • 溫度過高 • 裝置的指定操作環境限制已超過...
  • Página 138 RJ-45 Pin 訊號 DB9 Pin 訊號 序列埠 插腳 (RJ-45) 小型轉接卡 插槽 接受一張半高的 擴充卡。如需支援之擴充卡的清單和 模組安裝指示,請參閱 PCIe riser 指南,位於: S Series Web http://www.symantec.com/docs/DOC9795 大型轉接卡 插槽 接受三張半高和兩張全高的 擴充卡 。 如需支援之擴充卡的清單和 模組安裝指示 , 3–7). PCIe riser 請參閱 指南,位於: S Series Web http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Chapter 9 繁體中文資訊...
  • Página 139 安裝元件 裝置的元件替換記錄在以下章節。 • 「安裝磁碟機」 第 頁 • 「安裝風扇」 第 頁 • 「安裝電源供應器」 第 頁 安裝磁碟機 此裝置可裝備高達 台儲存磁碟機。磁碟機可進行熱交換。根據裝置模組和其組態,可能會使用空磁碟機載具填入部 分磁碟機機架。 若要在前磁碟機機架安裝替換磁碟機: 透過將台座旋轉到底來將其開啟。 使用裝置軟體並依照裝置號碼,或透過確認磁碟機狀態  來找到您要替換的磁碟機。 請參閱 台座 儲存 /SAS 第 頁 。 按一下所要替換之磁碟機的 按鈕。載具栓鎖會開啟且磁碟機會彈出。移除載具。 [eject] 請在其載具栓鎖開啟的狀態下,在空的磁碟機機架中插入替換磁碟機。請確定磁碟機的 按鈕已扳到左側。透 eject 過將載具機身推到定位,並發出喀一聲,來將磁碟機完全插入。關閉載具栓鎖。 確認磁碟機在開機後,其 轉為持續綠燈。 關閉台座。 注意:您可以透過跟前機架磁碟機相同的替換方式來替換後面板的 。...
  • Página 140 安裝風扇 風扇蓋開啟即可看見裝置的六個風扇,編號由左至右為 ,這些風扇可讓系統元件的單位保持在最適當的溫度。風 1–6 扇可進行熱交換,並在主機板上的風扇下包含如下的狀態 。風扇狀態 會展示以下行為。 顏色 說明 關閉 風扇未運轉。 持續綠燈 風扇正常運轉中。 持續紅燈 風扇故障。 風扇狀態 LED (1–6) 若要安裝替換風扇: 如果裝置安裝在機架上,請將裝置擴充至機架前端鎖定的位置。如需更多資訊,請參閱從機架延伸或移除裝置 第 頁 。 透過將風扇蓋栓鎖推向裝置前,接著打開蓋子並將蓋子拉到裝置前,來解開風扇蓋的栓鎖。 Chapter 9 繁體中文資訊...
  • Página 141 使用裝置軟體 依照裝置號碼,或透過確認風扇狀態 來找到您要替換的風扇。 請參閱 。 將風扇頂部的栓鎖推向單位的中間來解開栓鎖,並將風扇從機殼拿出並直直立起。 插入替換風扇,透過裝置背後的箭頭來定位它,並將替換風扇與主機板上的風扇插槽對齊。 確保風扇已完整固定好,且通電後狀態 燈為綠燈。 關閉風扇蓋並鎖上栓鎖。 Chapter 9 繁體中文資訊...
  • Página 142 安裝電源供應器 電源供應器可進行熱交換。您可以將故障的電源供應器進行替換,並使用其他電源供應器為裝置供應電源。 注意:請勿將目前與裝置 電源開啟 通電的電源移除。這麼做會使用系統故障且可能會造成磁碟毀損。 若要安裝替換電源: 使用裝置軟體 依照裝置號碼 , 或透過確認電源狀態 來找到您要替換的電源 。 請參閱 電源供應器 第 (1–2) ( 頁 。 在您要進行替換時才將電源線從電源拔除。先將電源線從 電源拔除,然後再將其從電源供應器拔除。 將電源的栓鎖按下 扳至左側 ,同時透過其把手來將供應器直直拉出。 在空機架中插入替換電源。將其完全插入,直到發出喀一聲。 將電源線連接到有效的電源,並將另一端連接至替換電源供應器。確認電源在開機後,其 轉為持續綠燈。 Chapter 9 繁體中文資訊...
  • Página 143 。 注意:在移除後蓋前: • 遵守所有安全指示 請參閱 「繁體中文安全信息」 。 • 將裝置的電源線從 電源中拔除,然後將其從裝置的電源供應器中拔除。 • 配戴靜電放電 腕帶。 (ESD) 若要移除後蓋: 如果裝置安裝在機架上,請將裝置擴充至機架前端鎖定的位置。如果機架後方空間不足,請從機架前方移除裝置。 如需詳細資訊,請參閱從機架延伸或移除裝置 第 頁 。 將裝置電源關閉,拔除裝置的電源線,並配戴 腕帶。 旋開後蓋的藍色姆指螺絲。 將蓋子推回並立起。  注意:如需維修 包含網路介面卡和 的安裝 ,請參閱 指南,位於: S550 ( DIMM S Series Web http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Chapter 9 繁體中文資訊...
  • Página 144 安裝滑軌 隨附的滑軌安裝套件可讓滑軌安裝在 或 柱式設備機架的機架上。套件提供 柱式機架的無工具機架安裝, S550 您可從機架的前或後側來安裝或移除裝置。  注意:以下程序記錄如何將裝置安裝在四柱式設備機架上:如需在機架上安裝裝置的全面性資訊 包含其他組 態 ,請參閱 指南,位於: S-Series Web http://www.symantec.com/docs/DOC9795 注意:在機架安裝裝置前: • 關閉裝置電源並中斷所有纜線的連線。 • 確保系統的重量不會超過機架完全裝滿的重量限制。如需更多資訊,請參閱機架隨附的製造商指示。 • 為讓重量保持穩定,請由下而上裝載機架。 • 遵循 「繁體中文安全信息」 第 頁 中的警示。 • 請進行適當的安全與接地措施,以避免遭到電擊及避免身體受傷。 • 裝置相當重。建議由兩人搬運或透過機械協助,來將裝置從包裝盒中取出並將其安裝在機架上。 • 請不要在裝置上放置物品或將其做為工作表面使用。其安裝的硬體不支援額外的重量。 若要在四柱式設備機架上安裝裝置: 透過將每個滑軌延伸並滑到內部機殼的軌道,來拆除兩滑軌組。 Chapter 9 繁體中文資訊...
  • Página 145 將兩個內部軌道連接到裝置。將每個軌道與機殼每邊的安裝柱對齊,並將軌道滑入機殼前側,直到安裝柱卡到定位。 將機架軌道連接到機架。將每個軌道的前側插入機架,並開啟並拉開前栓鎖。重複連接軌道的後側,必要時延伸 或收起軌道,讓其能卡在適當的位置。確認機架軌道安裝在相同的機架高度。 在機架中安裝裝置。將內側軌道 連接至裝置 與機架中的滑軌對齊,並輕輕將裝置滑入機架,直到發出喀一聲並 固定到位。您可以從機架前側或後側安裝裝置。 提示:若要進行維修,您可以從機架的前側或後側來延伸或移除安裝在機架的裝置。如需詳細資訊,請參閱從機 架延伸或移除裝置 第 頁 。 Chapter 9 繁體中文資訊...
  • Página 146 從機架延伸或移除裝置 若要進行維修,您可以從機架的前側或後側來延伸或移除安裝在機架的裝置。 警告:裝置相當重。建議由兩人搬運或透過機械協助,來將裝置從機架中取出。 警告:從機架延伸裝置以進行維修時,請小心不要推得太遠 特別是按下藍色機架軌道操縱桿時 。這麼做可 能會導致裝置從機架上跌落。 從機架延伸或移除裝置: 按下機架軌道前側的藍色操縱桿,來鬆開裝置的鎖定位置。 在持續按下操縱桿時,輕輕地拉或推裝置,讓其可以延伸至機架前側或後側。 立即不再對操縱桿施加壓力,如此軌道即可牢靠地固定在外側完全延伸位置。請小心,不要推或拉得太大力 尤其 是按下藍色操作桿時 。這麼做可能會導致裝置從機架上跌落。 若要在裝置是延伸狀態時,將裝置從機架中移除,請再次按下藍色操縱桿,以鬆開軌道的安全鎖。 在持續按下操縱桿時,請小心地將裝置滑到機架的前側或後側外。請確保透過兩個人或機械協助來將裝置從機架 中取出。 Chapter 9 繁體中文資訊...
  • Página 147 • Рекомендации по вентиляции. Не закрывайте вентиляционные отверстия системы во избежание перегрева устройства. • Bнимание: не допускайте попадания жидкости на устройство. • Устройства Symantec предназначены только для использования в серверных и местах ограниченного доступа. Внимание! Внесение в этот продукт любых изменений, кроме явно утвержденных компанией Symantec Corp.
  • Página 148 Указывает на потенциальную опасность, которая может возникнуть при игнорировании указанной информации. Указывает на опасность поражения электрическим током, которое может вызвать тяжелые травмы или смерть при несоблюдении инструкций по технике безопасности. Указывает на горячие компоненты или поверхности. Запрещает прикасаться к лопастям вентилятора, так как это может привести к травме. Указывает...
  • Página 149 Предупреждающая информация о доступе к системе ВНИМАНИЕ! Кнопка питания, индикатор которой горит в режиме ожидания, НЕ ПОЛНОСТЬЮ отключает систему от сети переменного или постоянного тока. Система все еще потребляет 5В в режиме ожидания, если система подключена к источнику питания. Чтобы отключить систему...
  • Página 150 Во избежание риска поражения электрическим током для стойки и каждого установленного на нее компонента необходимо установить защитное заземление. При установке на стойку устройства Symantec следует учитывать следующие критерии: Рабочую окружающую температуру при возвышенном расположении компонентов. Если оборудование установлено в закрытой...
  • Página 151 Всегда соблюдайте осторожность при взаимодействии с платами. Они могут быть крайне восприимчивы к электростатическим разрядам. Держите платы только за края. После извлечения платы из сервера или из защитной обертки, поместите компонент платы верхней стороной на заземленную, свободную от помех поверхность. По возможности используйте электропроводимую подкладку из пеноматериала, но не обертку...
  • Página 152: Chapter 10 Инструкции На Русском Языке

    S550 Передняя панель S550 Передняя панель состоит из следующих элементов: Светодиодный Порт индикатор статуса Дисплей питания OLED Светодиодный Кнопки Последовательный порт Панель индикатор статуса навигации системы S550 Передняя панель С . Показывает статус питания аппарата и отображает ВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СТАТУСА ПИТАНИЯ следующие...
  • Página 153 К . Интерактивный OLED-дисплей, допускающий базовую НОПКИ НАВИГАЦИИ И ВЫВОДА НА ЭКРАН конфигурацию MGMT-портов и запросы состояния. Удобная навигация обеспечивается стрелками вверх, вниз, влево и вправо, кнопками «Enter» (Ввод) и Menu (Меню), расположенными непосредственно под дисплеем. П USB. Порт USB 3.0 ОРТ...
  • Página 154 Цвет светодиодного индикатора Описание Выключен Диск еще не заполнен. Полностью зеленый (стрелка вверх) Диск заполнен. Мигающий зеленый (стрелка вверх) К диску получен доступ. Мигающий красный (стрелка вниз) Диск не подключен к системе. Полностью красный (стрелка вниз) Ошибка при работе диска. Светодиодные...
  • Página 155 Х . Четыре дисковых отсека для хранения дополнительного оборудования. РАНЕНИЕ Четыре дисковых отсека (13-16) предназначены для дисков NVMe PCIe SSD (2,5 дюйма, 7 мм). Диски заменяются без выключения системы и оснащены механизмами быстрого доступа, а также светодиодными индикаторами статуса слева на лицевой стороне диска. Цвет...
  • Página 156 В . Программный выключатель питания, обеспечивающий питание аппарата при ЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ подсоединении кабелей питания к блокам питания и подключении к надежному источнику питания. Работа в режиме ожидания всегда предусмотрена при подключении источника питания к блокам питания. Состояние выключателя аппарата (вкл. или выкл.) сохраняется при удалении источника питания.
  • Página 157 8). Принимает одну карту расширения PCIe половинной высоты. Список АЛАЯ КАРТА РАЙЗЕР СЛОТ поддерживаемых карт расширения и инструкции по установке расширительной платы см. в онлайн- руководстве по работе с S Series на сайте: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Б Р 3–7). Принимает три карты расширения PCIe половинной высоты и две ОЛЬШИЕ АЙЗЕРА...
  • Página 158 Установка дисков На аппарате может быть установлено до 16 накопителей. Диски заменяются без выключения системы. В зависимости от модели и конфигурации аппарата некоторые дисковые отсеки могут быть заполнены пустыми держателями. Чтобы установить сменный диск в отсек на передней панели: 1 Откройте панель, повернув ее вниз. 2 Определите...
  • Página 159 Установка вентиляторов Открыв крышку вентилятора, можно увидеть шесть вентиляторов, пронумерованных 1–6 слева направо, обеспечивающих оптимальную температуру компонентов системы. Вентиляторы заменяются без выключения системы и оснащены светодиодным индикатором статуса, расположенным непосредственно под вентилятором на материнской плате. Светодиодные индикаторы статуса вентилятора отображают следующие состояния: Цвет...
  • Página 160 3 Определите местоположение вентилятора подлежащего замене, по номеру устройства, воспользовавшись программным обеспечением аппарата или проверив светодиодные индикаторы статуса вентилятора. 4 Нажмите на верхние щеколды вентилятора в сторону центра прибора, чтобы открыть их, а затем поднимите вентилятор вверх и достаньте его из каркаса. 5 Установите...
  • Página 161 Установка блоков питания Блоки питания можно заменять без отключения оборудования. Неисправный блок питания можно заменить при работе аппарата от другого источника питания. Внимание! Никогда не извлекайте источник питания, от которого в данного время работает аппарат. В противном случае произойдет отказ системы и потенциально может привести к порче диска.
  • Página 162 4 Сдвиньте крышку назад, а затем вверх.  Примечание. Информацию по техническому обслуживанию S550, в том числе по установке карт сетевого интерфейса и DIMM, см. в онлайн-руководстве по работе с S Series на сайте: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Chapter 10 Инструкции на русском языке...
  • Página 163 Примечание. Ниже описано, как установить устройство в четырехпозиционную стойку для оборудования. Для получения полной информации об установке аппарата в стойку, включая другие конфигурации, см. онлайн-руководство по работе с S-Series на сайте: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Внимание! Перед монтажом аппарата в стойку • Отключите питание аппарата и отсоедините все шнуры.
  • Página 164 Для монтажа аппарата в четырехпозиционную стойку 1 Разберите две направляющие рельсы в сборе, полностью раздвинув каждую из них и вынув внутреннюю часть. 2 Прикрепите внутренние рельсы к аппарату. Совместите их с опорным стойкам, расположенным по обеим сторонам монтажной панели, и сдвигайте рельсы в сторону передней части монтажной панели, пока...
  • Página 165 3 Прикрепите рельсы к стойке. Вставьте переднюю часть каждой рельсы в стойку, открыв, а затем отпустив переднюю защелку. Повторите, чтобы прикрепить заднюю часть рельсов, раздвинуть или сдвинуть рельсы, чтобы подогнать размер. Убедитесь, что рельсы установлены на одинаковой высоте. 4 Установите аппарат в стойку. Совместите внутренние рельсы (прикрепленные к аппарату) с направляющими...
  • Página 166 Как выдвинуть и извлечь аппарат из стойки Для проведения технического обслуживания оборудование, установленное в стойку, может выдвигаться или извлекаться как спереди, так и сзади. Предупреждение! Аппарат очень тяжелый. Извлечение аппарата из стойки необходимо осуществлять вдвоем или использовать технические средства. Предупреждение! Выдвигая аппарат из стойки для проведения технического обслуживания, соблюдайте...
  • Página 167 • “S550 Regulatory Compliance” on page 168 • “Limitation of Liability” on page 169 S550 Specifications The Symantec S550 is available in the following configuration: Parameter Specification (1 or 2) Intel Xeon family of processors Memory (24) DDR4, LRDIMM slots, 768GB maximum SAS Storage (Front Panel) (12) SAS HDDs or SSDs, 3.5 inch or 2.5 inch, hot-swappable...
  • Página 168 Note: Specifications and configurations are subject to change without notice. For the most up to date information and specifications, go to: https://www.symantec.com/products S550 Regulatory Compliance The Symantec S550 complies with the following emissions and safety standards: Country/Region Product Safety International CB - IEC60950-1, Second Edition CISPR22, Class A;...
  • Página 169 Limitation of Liability IN NO EVENT SHALL SYMANTEC BE LIABLE FOR DIRECT OR INDIRECT DAMAGES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, OR ANY SPECIAL, INDIRECT CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY. THIS LIMITATION SHALL APPLY EVEN IF SYMANTEC HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED REMEDY.
  • Página 170: Chapter 11 Specifications

    Chapter 11 Specifications...
  • Página 172 www.symantec.com...

Tabla de contenido