Página 5
CHAPTER Regulatory Compliance Statements This chapter includes the regulator compliance statements for the Symantec S550 appliance. USA—FCC Class A This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
China CCC Notification Japan VCCI EMC Notification Korea KC Notification A ( ) Chapter 1 Regulatory Compliance Statements...
Página 7
European Union Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive All Symantec appliances that are subject to the EU WEEE Directive are compliant with the WEEE marking requirements and are marked with the “crossed out wheelie bin” WEEE symbol shown below in accordance with European Standard EN 50419.
0.1% weight by weight (w/w) to allow safe use of the product. For more information on Symantec’s compliance with the EU REACH regulation or to request a copy of the REACH compliance statement relevant to this appliance, please contact: cr_compliance@symantec.com...
Página 9
Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products. Appliances supplied by Symantec are in conformity with applicable requirements of China RoHS and its Environmental Protection Use Period (EPUP) has been determined to be 20 years in accordance with the Marking for the Restricted Use of Hazardous Substances in Electronic and Electrical Products, SJT 11364-2014.
Página 10
Taiwan RoHS refers to the Taiwanese Bureau of Standards, Metrology and Inspection (BSMI) requirements in standard CNS 15663, Guidance to reduction of the restricted chemical substances in electrical and electronic equipment. Appliances supplied by Symantec comply with the “Marking of Presence” requirements in Section 5 of CNS 15663, effective January 1, 2018. 本產品符合臺灣RoHS 標準...
Página 11
• Liquid caution: Do not get any liquid on the appliance. • Symantec appliances are intended for use in a server room or limited access locations only. Important: Any modification to this product, unless expressly approved by Symantec Corporation, could void the user’s authority to operate the equipment.
Página 12
Indicates shock hazards that result in serious injury or death if safety instructions are not followed. Indicates hot components or surfaces. Indicates do not touch fan blades, may result in injury. Indicates hazards related to Electrostatic Discharge. Indicates the danger of explosion if the indicated information is ignored. Indicates to unplug all AC or DC power cords to disconnect AC or DC power.
Página 13
System Access Warnings CAUTION The power button, indicated by the stand-by power marking, DOES NOT completely turn off the system AC or DC power, 5V standby power is active whenever the system is plugged in. To remove power from system, you must unplug the AC or DC power cord from the wall outlet. Your system may use more than one AC or DC power cord.
Página 14
To avoid risk of potential electric shock, a proper safety ground must be implemented for the rack and each piece of equipment installed in it. When rack-mounting the Symantec appliance, consider the following: Elevated Operating Ambient—If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating ambient temperature of the rack environment may be greater than room ambient.
Página 15
Cooling and Airflow Carefully route cables as directed to minimize airflow blockage and cooling problems. For proper cooling and airflow, operate the system only with the chassis covers installed. Operating the system without the covers in place can damage system parts. To install the covers: 1.
Página 16
S550 Front Panel The S550 front panel includes the following components: Power OLED Status LED Display Port System Navigation Serial Bezel Status LED Buttons Port S550 Front Panel LED Indicates the power status of the appliance and exhibits the following behavior: OWER TATUS LED Color...
Página 17
) One of two RS-232 serial ports that connects to a terminal (laptop or comput- ERIAL RONT ANEL er) for the appliance’s initial configuration. The other serial port is located on the rear panel. The RJ-45 con- nector for the serial port is wired with the following pin outs. RJ-45 Pin Signal DB9 Pin...
Página 18
LED Color Description The disk has not yet been populated. Solid green (up arrow) The disk has been populated. Flashes green (up arrow) The disk is being accessed. Blinks red (down arrow) The disk is offline. Solid red (down arrow) The disk has encountered a fault.
Página 19
LED Color Description Blinks red The disk is offline. Solid red The disk has encountered a fault. Rear Panel Drive Status (13–16) LEDs Note: For instructions on replacing drives, see “Installing Drives” on page 22. (1–2) Two redundant, hot-swappable power supply units that power the appliance OWER UPPLY NITS...
Página 20
LAN P (2:0, 2:1, 2:2, 2:3) Four 100/1000/10G BASE-T (RJ-45) copper ports with bypass. The LAN ORTS ports connect the appliance to the monitored network and to other appliances. Each LAN port includes two LEDs that exhibit the following behavior. Color Description Network Port Active/Link...
Página 21
MALL ISER LOTS a list of supported expansion cards and riser card installation instructions, refer to the S Series WebGuide http://www.symantec.com/docs/DOC9795 8) Accepts one half-height PCIe expansion card. For a list of supported expan- ARGE ISER sion cards and riser card installation instructions, refer to the S Series WebGuide at: http://www.symantec.com/docs/DOC9795...
Página 22
Installing Components Component replacement for the appliance is documented in the following sections. • “Installing Drives” on page 22 • “Installing Fans” on page 23 • “Installing Power Supplies” on page 25 Installing Drives The appliance can be equipped with up to 16 storage drives. The drives are hot-swappable. Depending on the appliance model and its configuration, some drive bays might be populated with empty drive carriers.
Página 23
Installing Fans The fan cover opens to reveal the appliance’s six fans, numbered 1–6 from left to right, which maintain the unit’s optimal temperature for system components. Fans are hot-swappable and include a status LED just below the fan on the motherboard. Fan status LEDs exhibit the following behavior. LED Color Description No fan present.
Página 24
3 Locate the fan you want to replace by device number (using the appliance software) or by verifying the fan status LEDs. 4 Press the fan’s top latches toward the center of the unit to unlock it, then lift the fan straight up and out of the chassis.
Página 25
Installing Power Supplies Power supply units are hot swappable. A failed power supply can be replaced while the appliance is pow- ered by the other power supply unit. Caution: Never remove a power supply that is currently powering the appliance (powered on). Doing so will cause the system to fail and potentially lead to disk corruption.
Página 26
3 Unscrew the rear cover’s blue thumb screw. 4 Slide the cover back and then up. Note: For information on servicing the S550, including installation of network interface cards and DIMMs, see the S Series WebGuide at: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Chapter 3 English Instructions...
Página 27
Note: The following procedure documents how to install the appliance in a four-post equipment rack. For comprehensive information on rack-mounting the appliance, including other configurations, see the S-Series WebGuide at: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Caution: Before rack-mounting the appliance: • Power off the appliance and disconnect all cables.
Página 28
To rack-mount the appliance in a four-post equipment rack: 1 Disassemble the two slide-rail assemblies by fully extending each slide-rail and sliding out the inner chassis rails. 2 Attach the two inner rails to the appliance. Align each rail to the mounting posts on each side of the chassis and slide the rails toward the front of the chassis until the mounting posts snap into place.
3 Attach the rack rails to the rack. Insert the front of each rail in the rack while opening and then releasing the front latch. Repeat to attach the rear of the rails, extending or retracting the rails as necessary so they fit.
Página 30
Extending and Removing the Appliance From the Rack Rack-mounted appliances can be extended or removed from the front or rear of the rack for servicing. Warning: The appliance is very heavy. A two-person lift or mechanical aid is recommended to lift the appliance from the rack.
Página 31
• Sicherheitshinweis zu Flüssigkeiten: Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Appliance gelangen. • Symantec-Appliances sind für die Verwendung in einem Serverraum oder in Räumen mit beschränktem Zugang vorgesehen. Wichtig: Jegliche Modifikation dieses Geräts, sofern nicht ausdrücklich von Symantec Corp. genehmigt, kann die Betriebserlaubnis des Benutzers für das Gerät außer Kraft setzen.
Página 32
Weist auf eine potenzielle Gefährdung hin, wenn die angegebenen Informationen nicht beachtet werden. Weist auf Gefahren durch Stromschlag hin, die zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod führen können, wenn die Sicherheitsanweisungen nicht befolgt werden. Weist auf Komponenten oder Oberflächen mit hoher Temperatur hin. Weist darauf hin, dass das Berühren der Lüfterblätter zu Verletzungen führen kann.
Página 33
Warnungen zum Systemzugang VORSICHT Mit der durch die Standby-Markierung gekennzeichneten Ein-/Aus-Taste wird die Gleich- bzw. Wechselstromversorgung des Systems NICHT vollständig getrennt. Wenn das System an die Stromversorgung angeschlossen ist, besteht immer eine aktive 5-V-Ruhestromversorgung. Um das System vollständig von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie das Gleich- bzw. Wechselstromkabel von der Wandsteckdose abziehen. Möglicherweise ist Ihr System mit mehreren Gleich- bzw.
Página 34
Um das Risiko von Stromschlägen zu vermeiden, muss für das Rack und jedes darin installierte Gerät eine angemessene Erdung vorgesehen werden. Beachten Sie bei der Rackmontage der Symantec-Appliance Folgendes: Erhöhte Betriebstemperatur: Bei der Montage in einem geschlossenen Rackschrank oder einer Gruppe von Rackschränken kann die Betriebsumgebungstemperatur höher als die Umgebungstemperatur im Raum sein.
Página 35
Austausch der Batterie VORSICHT Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie für den Austausch ausschließlich die vom Gerätehersteller empfohlene Batterie. Entsorgen Sie Batterien gemäß den örtlich geltenden Verordnungen und Bestimmungen. Versuchen Sie nicht, eine Batterie wieder aufzuladen. Versuchen Sie nicht, eine Batterie zu zerlegen, zu durchstechen oder anderweitig zu beschädigen.
S550 Vorderplatte Die Vorderplatte der S550 enthält die folgenden Komponenten: Energiestatus- OLED- USB- Anzeigen Anschluss Systemstatus- Navigationstasten Serieller Blende Anschluss S550 Vorderplatte -LED. Zeigt den Energiestatus der Appliance an und weist das folgende Verhalten auf: NERGIESTATUS LED-Farbe Beschreibung Es liegt kein Strom an, oder die Appliance wurde ausgeschaltet. Durchgehend grün Die Appliance ist eingeschaltet und vollständig konfiguriert.
Página 37
). Einer von zwei seriellen RS-232-Anschlüssen, über den eine ERIELLER NSCHLUSS ORDERPLATTE Verbindung mit einem Endgerät (Laptop oder Computer) für die Erstkonfiguration der Appliance hergestellt wird. Der andere serielle Anschluss befindet sich an der Rückwand. Der RJ-45-Anschluss für den seriellen Anschluss ist folgendermaßen belegt. Pin RJ-45 Signal Pin DB9...
Página 38
LED-Farbe Beschreibung Noch keine Bestückung mit Laufwerk. Durchgehend grün (Pfeil nach oben) Bestückung mit Laufwerk. Blinkt grün (Pfeil nach oben) Auf das Laufwerk wird zugegriffen. Blinkt rot (Pfeil nach unten) Das Laufwerk ist offline. Durchgehend rot (Pfeil nach unten) Ein Laufwerksfehler ist aufgetreten. Laufwerksstatus-LEDs an Vorderplatte (1-12) ...
Página 39
. Vier Laufwerksschächte für zusätzlichen Appliance-Speicher. Die vier Laufwerksschächte PEICHER (13–16) nehmen NVMe-PCIe-SSDs (2,5 Zoll, 7 mm) auf. Die Laufwerke sind Hot-Swap-fähig und weisen links vorn Schnellverschlussmechanismen und Status-LEDs auf. LED-Farbe Beschreibung Noch keine Bestückung mit Laufwerk. Durchgehend grün Bestückung mit Laufwerk. Blinkt grün Auf das Laufwerk wird zugegriffen.
Página 40
. Ein Soft-Netzschalter, der die Versorgung der Appliance ermöglicht, wenn die Netzkabel ETZSCHALTER mit den Netzteilen verbunden und an eine konforme Stromquelle anschlossen sind. Die Standby- Stromversorgung ist immer eingeschaltet, wenn die Netzteile mit einer Stromquelle verbunden sind. Der Status des Netzschalters der Appliance („Ein“ oder „Aus“) wird beibehalten, wenn die Stromquelle der Appliance getrennt wird.
Página 41
LEINE ISER ARTE TECKPLATZ Liste der unterstützten Erweiterungskarten und Anweisungen zum Einbau von Riser-Karten finden Sie im WebGuide zur S-Serie unter folgender Adresse: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 3–7). Ausgelegt auf drei PCIe-Erweiterungskarten mit halber Höhe ß ISER ARTE TECKPLÄTZE und zwei PCIe-Erweiterungskarten mit voller Höhe. Eine Liste der unterstützten Erweiterungskarten und Anweisungen zum Einbau von Riser-Karten finden Sie im WebGuide zur S-Serie unter folgender Adresse: http://www.symantec.com/docs/DOC9795...
Página 42
So installieren Sie ein Austauschlaufwerk im vorderen Laufwerksschacht: 1 Öffnen Sie die Blende, indem Sie sie nach unten drehen. 2 Lokalisieren Sie das auszutauschende Laufwerk mithilfe der Appliance-Software anhand der Gerätenummer oder durch Prüfen der Laufwerkstatus-LEDs (siehe „Blende/SAS-Speicher“ auf Seite 37). 3 Drücken Sie die Auswurftaste des auszutauschenden Laufwerks.
Página 43
Einbauen von Lüftern Nach Öffnen der Lüfterabdeckung werden die sechs Lüfter der Appliance zugänglich. Diese sind von links nach rechts von 1–6 nummeriert; sie halten die optimale Temperatur für die Systemkomponenten. Die Lüfter sind Hot-Swap-fähig und weisen eine Status-LED direkt unter dem Lüfter auf der Hauptplatine auf. Die Lüfterstatus-LEDs weisen das folgende Verhalten auf.
Página 44
3 Lokalisieren Sie den auszutauschenden Lüfter anhand der Gerätenummer (mithilfe der Appliance- Software) oder durch Überprüfen der Lüfterstatus-LEDs. 4 Drücken Sie die oberen Verriegelungen des Lüfters zur Mitte der Einheit, um sie zu lösen, und heben Sie den Lüfter dann gerade nach oben aus dem Gehäuse heraus. 5 Setzen Sie den Austauschlüfter ein;...
Página 45
Einbauen von Netzteilen Die Netzteile sind Hot-Swap-fähig. Ein defektes Netzteil kann ausgetauscht werden, während die Appliance von dem anderen Netzteil versorgt wird. Vorsicht: Entfernen Sie niemals ein Netzteil, von dem die Appliance derzeit versorgt wird (d. h. ein eingeschaltetes Netzteil). Andernfalls fällt das System aus, und dies zieht möglicherweise Laufwerksschäden nach sich.
Página 46
Abbauen der hinteren Abdeckung Durch Abbauen der hinteren Abdeckung können Sie auf die Riser-Karten, Netzwerk-Erweiterungskarten und DIMM-Steckplätze der Appliance zugreifen. Die mittlere Lüfterabdeckung wird ebenfalls geöffnet und bietet Zugriff auf die sechs Lüfter der Einheit, sie kann jedoch nicht entfernt werden (siehe „Einbauen von Lüftern“...
Página 47
Hinweis: Weitere Informationen zur Wartung der S550, einschließlich des Einbaus von Netzwerkkarten und DIMMs finden Sie im WebGuide zur S-Serie unter folgender Adresse: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Einbauen der Gleitschienen Der im Lieferumfang der S550 enthaltene Gleitschienen-Montagesatz ermöglicht die Rackmontage in einem 2- oder 4-Säulen-Rack. Der Teilesatz ermöglicht die werkzeuglose Montage in 4-Säulen-Racks; dabei wird die Appliance wahlweise von der Vorderseite oder der Rückseite des Racks eingeschoben bzw.
Página 48
So führen Sie die Rackmontage der Appliance in einem 4-Säulen-Rack aus: 1 Zerlegen Sie die beiden Gleitschienen-Baugruppen, indem Sie jede Gleitschiene komplett herausziehen und die inneren Gehäuseschienen herausschieben. 2 Befestigen Sie die zwei inneren Schienen an der Appliance. Richten Sie die einzelnen Schienen an den Montagesäulen auf jeder Seite des Gehäuses aus, und schieben Sie die Schienen zur Vorderseite des Gehäuses, bis die Montagesäulen einrasten.
Página 49
3 Befestigen Sie die Rackschienen am Rack. Führen Sie die Vorderseite jeder Schiene in das Rack ein, während Sie die vordere Verriegelung öffnen und dann loslassen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um das hintere Ende der Schienen zu befestigen, wobei Sie die Schienen zum Einpassen je nach Bedarf ausfahren oder einfahren.
Página 50
Herausziehen und Ausbauen der Appliance aus dem Rack In einem Rack montierte Appliances können von der Vorderseite oder der Rückseite zu Wartungszwecken herausgezogen oder ausgebaut werden. Warnung: Die Appliance ist sehr schwer. Es wird empfohlen, die Appliance zu zweit oder mit einer mechanischen Hebevorrichtung aus dem Rack zu heben.
Página 51
• Precaución contra líquidos: No permita que se derrame líquido sobre el dispositivo. • Los productos Symantec se deben usar solamente en una sala de servidores o en lugares con acceso restringido. Importante: Las modificaciones del producto sin autorización expresa de Symantec Corp. podrían anular la autorización otorgada al usuario para operar el equipo.
Página 52
Señala un peligro potencial en caso de que se ignore la información indicada. Señala peligro de electrocución que podría provocar lesiones graves e incluso la muerte en caso de que se ignoren las instrucciones de seguridad. Señala la presencia de componentes o superficies con alta temperatura. Prohíbe tocar las aspas del ventilador porque hacerlo puede provocar lesiones.
Página 53
Advertencias sobre el acceso al sistema PRECAUCIÓN El botón de encendido, indicado por el símbolo de inactividad, NO DESCONECTA por completo el suministro eléctrico de CA o CC, siempre hay una corriente de 5V cuando el sistema está inactivo pero conectado. Para asegurarse de que no haya corriente en el sistema, se debe desconectar el cable de alimentación de CA o CC del tomacorriente de la pared.
Página 54
Para evitar descargas eléctricas, se debe instalar una puesta a tierra adecuada por seguridad, y se deben conectar a la misma todos los componentes del equipo. Cuando instale el equipo Symantec en el soporte, tenga en cuenta lo siguiente: Temperatura ambiente elevada: si instala el equipo en un armario con varios soportes o en un armario cerrado, es posible que la temperatura ambiente de operación del mismo sea superior a la temperatura ambiente.
Página 55
Cambio de baterías PRECAUCIÓN Hay riesgo de explosión si la batería no se cambia correctamente. Cuando cambie la batería, use únicamente las baterías recomendadas por el fabricante del equipo. Deseche las baterías usadas según las disposiciones y normas locales. No intente recargar una batería. No intente desmontar, perforar ni dañar una batería.
S550 Panel frontal El panel frontal de S550 incluye los siguientes componentes: LED de estado de Pantalla Puerto energía OLED LED de estado Botones de Puerto Bisel del sistema navegación serial S550 Panel frontal . Indica el estado de energía del equipo y muestra el siguiente DE ESTADO DE ENERGÍA comportamiento: Color del LED...
Página 57
. Una pantalla OLED interactiva que permite la configuración básica ANTALLA Y BOTONES DE NAVEGACIÓN de los puertos MGMT y las consultas de estado. Los botones de flecha hacia arriba, abajo, izquierda y derecha, Entrar y Menú están incluidos y se encuentran justo debajo de la pantalla para facilitar la navegación.
Página 58
Color del LED Descripción Apagado Aún no se han ingresado los datos en el disco. Verde fijo (flecha hacia arriba) Se ingresaron los datos en el disco. Parpadea en verde (flecha hacia arriba) Se está accediendo al disco. Parpadea en rojo (flecha hacia abajo) El disco está...
Página 59
. Cuatro bahías de unidades para almacenamiento adicional de dispositivos. Las LMACENAMIENTO cuatro bahías de unidades (13-16) aceptan unidades SSD PCIe NVMe (de 2,5 pulgadas, 7 mm). Las unidades son intercambiables en caliente e incluyen mecanismos de liberación rápida y LED de estado en la parte frontal izquierda de la unidad.
Página 60
Nota: Para obtener instrucciones sobre cómo reemplazar las fuentes de alimentación, consulte “Instalación de fuentes de alimentación” en la página 65. . Un interruptor de alimentación suave que permite la alimentación del NTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN dispositivo cuando los cables de alimentación están unidos a las fuentes de alimentación y conectados a una fuente de energía válida.
Página 61
Guía web de la serie S (S Series WebGuide) en: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 3-7). Acepta tres tarjetas de expansión PCIe de media altura y dos...
Página 62
Instalación de componentes El reemplazo de componentes para el equipo está documentado en las siguientes secciones. • “Instalación de unidades” en la página 62 • “Instalación de ventiladores” en la página 63 • “Instalación de fuentes de alimentación” en la página 65 Instalación de unidades El dispositivo puede estar equipado hasta con dieciséis unidades de almacenamiento.
Página 63
Instalación de ventiladores La tapa del ventilador se abre para mostrar los seis ventiladores, numerados 1-6 de izquierda a derecha, que mantienen la temperatura óptima de la unidad para los componentes del sistema. Los ventiladores son intercambiables en caliente e incluyen un LED de estado justo debajo del ventilador en la placa base o tarjeta madre.
Página 64
3 Ubique el ventilador que desea reemplazar por número de dispositivo (usando el software del equipo) o verificando los LED de estado del ventilador. 4 Presione los pestillos superiores del ventilador hacia el centro de la unidad para desbloquearlo, luego alce el ventilador hacia afuera de la carcasa.
Página 65
Instalación de fuentes de alimentación Las fuentes de alimentación son intercambiables en caliente. Una fuente de alimentación con fallas puede ser reemplazada mientras la otra fuente de alimentación alimenta el dispositivo. Precaución: Nunca retire una fuente de alimentación que esté alimentando el dispositivo (encendido). Si lo hace, el sistema fallará...
Página 66
4 Deslice la cubierta hacia atrás y luego hacia arriba. Nota: Para más información sobre el mantenimiento del S550, incluida la instalación de tarjetas de interfaz de red y módulos DIMM, consulte la Guía web de la serie S en: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Chapter 5 Instrucciones en español...
Página 67
Nota: El siguiente procedimiento documenta cómo instalar el dispositivo en un soporte de equipos de cuatro postes. Para obtener información completa sobre el montaje en soporte del dispositivo, incluidas otras configuraciones, consulte la Guía web de la serie S (S-Series WebGuide) http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Precaución: Antes de montar en soporte el dispositivo: •...
Página 68
Para montar en soporte el dispositivo en un soporte de cuatro postes para equipos: 1 Desmonte los dos ensamblajes de rieles deslizantes extendiendo completamente cada riel deslizante y deslizando los rieles internos de la carcasa. 2 Fije los dos rieles internos al dispositivo. Alinee cada riel con los postes de montaje en cada lado de la carcasa y deslice los rieles hacia la parte frontal de la carcasa hasta que los postes de montaje encajen en su lugar.
Página 69
3 Fije los rieles del estante al soporte. Inserte la parte frontal de cada riel en el soporte mientras lo abre y luego suelte el pestillo delantero. Repita para sujetar la parte trasera de los rieles, extendiendo o retrayendo los rieles cuando proceda para que encajen. Verifique que los rieles del soporte estén instalados a la misma altura del soporte.
Página 70
Extraer parcialmente o quitar el equipo del soporte Los dispositivos montados en un soporte pueden extraerse parcialmente o quitarse de la parte frontal o trasera del soporte para su reparación. Advertencia: El equipo es muy pesado. Se recomienda que dos personas levanten el equipo o la asistencia mecánica para levantar el aparato del soporte.
Página 71
• Mise en garde relative aux liquides : Ne laissez pas de liquides entrer en contact avec l'appareil. • Les appareils Symantec sont conçus pour être utilisés dans la salle des serveurs ou dans une pièce à accès limité. Important : Toute modification du produit n'ayant pas été expressément approuvée par Symantec Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à...
Página 72
Indique un risque de décharge électrique pouvant entraîner des blessures graves ou la mort en cas de non-respect des instructions de sécurité. Indique la présence de surfaces ou de composants chauds. Indique qu'il convient de ne pas toucher les pales du ventilateur sous peine de blessure. Indique un risque lié...
Página 73
Avertissements relatifs à l'accès au système ATTENTION Le bouton d'alimentation, identifié par l'icône marche/arrêt, NE MET PAS totalement le système hors tension (CA ou CC) ; l'alimentation de veille de 5 V est active tant que le système est branché. Pour mettre le système complètement hors tension, vous devez débrancher le câble d'alimentation en CA ou en CC de la prise murale.
Página 74
Pour éviter tout risque de décharge électrique, une mise à la terre adéquate doit être prévue pour le bâti et chaque élément d'équipement qui s'y trouve. Lors de l'installation de l'appareil Symantec dans le bâti, tenez compte des éléments suivants : Température ambiante élevée : en cas d'installation dans un bâti fermé...
Página 75
Remplacement de la batterie ATTENTION Une remise en place incorrecte de la batterie est associée à un risque d'explosion. Pour remplacer la batterie, utilisez uniquement la batterie recommandée par le fabricant de l'équipement. Pour jeter les batteries, respectez les réglementations et la législation locales. N'essayez pas de recharger une batterie. N'essayez pas de démonter, de percer ou d'endommager de toute autre façon une batterie.
S550 Panneau avant Le panneau avant du S550 comprend les composants suivants : LED d'état de Port l'alimentation Afficher LED d'état Boutons de Port Lunette du système navigation série S550 Panneau avant ’ ’ . Il indique l’état de l’alimentation de l’appareil de la manière OYANT À...
Página 77
USB. Un port USB compatible 3.0. ). Un des deux ports série RS-232 se connecte à un terminal (un ordinateur ORT SÉRIE PANNEAU AVANT portable ou un ordinateur de bureau) pour la configuration initiale de l’appareil. L’autre port série est situé sur le panneau arrière.
Página 78
Couleur du voyant à DEL Description Éteint Le disque n’a pas encore été rempli. Vert continu (flèche vers le haut) Le disque a été rempli. Vert clignotant (flèche vers le haut) Le disque est en cours de consultation. Rouge clignotant (flèche vers le bas) Le disque est hors ligne. Rouge continu (flèche vers le bas) Le disque a rencontré...
Página 79
. Il y a quatre baies pour un stockage supplémentaire sur l’appareil. Les quatre baies (13 TOCKAGE à 16) acceptent les disques électroniques NVMe et PCIe de 2,5 pouces (7 mm). Les disques sont remplaçables à chaud et sont munis de mécanismes de libération rapide et de voyants d’état à DEL situé sur l’avant du disque, à...
Página 80
’ . Un interrupteur d’alimentation qui permet d’alimenter l’appareil lorsque NTERRUPTEUR D ALIMENTATION les cordons d’alimentation sont connectés aux blocs d’alimentation et à une source d’alimentation appropriée. L’énergie fantôme est présente tant qu’une source d’alimentation est connectée aux blocs d’alimentation. L’état de l’interrupteur d’alimentation (allumé ou éteint) de l’appareil est conservé lorsque la source d’alimentation de l’appareil est retirée.
Página 81
Pour obtenir une liste des cartes d’extension prises en charge et les instructions d’installation des modules de connexion, consultez le guide Web S Series à l’adresse : http://www.symantec.com/docs/DOC9795 7). Il accepte trois cartes d’extension PCIe RANDE CARTE ADAPTATRICE DE CONNEXION EMPLACEMENTS À...
Página 82
Pour installer un disque de remplacement dans la baie avant : 1 Ouvrez le cadran en le tournant vers le bas. 2 Localisez le disque que vous souhaitez remplacer à l’aide du numéro de périphérique et du logiciel de l’appareil ou en vérifiant les voyants à DEL indiquant l’état des disques (voir la section “Cadran/ Stockage Serial Attached SCSI (SAS)”, à...
Página 83
Installation des ventilateurs Le couvercle du ventilateur s’ouvre pour montrer les six ventilateurs de l’appareil, numérotés de 1 à 6 de gauche à droite, qui maintiennent l’appareil à une température optimale pour les composants du système. Les ventilateurs sont remplaçables à chaud et sont munis d’un voyant d’état à DEL situé en dessous du ventilateur sur la carte mère.
Página 84
3 Localisez le ventilateur que vous souhaitez remplacer à l’aide du numéro de périphérique (et du logiciel de l’appareil) ou en vérifiant les voyants à DEL indiquant l’état des ventilateurs. 4 Poussez les loquets supérieurs du ventilateur vers le centre de l’appareil pour déverrouiller le ventilateur, puis soulevez le ventilateur pour le sortir du châssis.
Página 85
Installation des blocs d’alimentation Les blocs d’alimentation sont remplaçables à chaud. Un bloc d’alimentation défaillant peut être remplacé pendant que l’appareil est alimenté par l’autre bloc d’alimentation. Mise en garde : Ne retirez jamais un bloc d’alimentation qui est en train d’alimenter l’appareil (sous tension).
Página 86
4 Faites glisser le couvercle vers l’arrière puis vers le haut. Remarque : Pour obtenir plus de renseignements sur l’entretien du S550, y compris l’installation des cartes d’interface réseau et des modules DIMM, consultez le guide Web S Series à l’adresse suivante : http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Chapter 6 Instructions en Français...
Página 87
Remarque : La procédure suivante explique comment installer l’appareil dans un bâti à quatre montants. Pour obtenir plus de renseignements sur le montage sur bâti, y compris d’autres configurations, consultez le guide Web S Series à l’adresse : http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Mise en garde : Avant de monter l’appareil sur bâti : •...
Página 88
Pour monter l’appareil sur bâti dans un bâti à quatre montants : 1 Démontez les deux ensembles de glissières en allongeant complètement chacune d’elles, puis en sortant la glissière intérieure. 2 Fixez les deux glissières intérieures à l’appareil. Alignez chaque glissière sur les montants de fixation situés de chaque côté...
Página 89
3 Fixez les glissières du bâti sur ce dernier. Insérez l’avant de chaque glissière dans le bâti tout en ouvrant et en relâchant le loquet avant. Faites la même chose pour attacher l’arrière des glissières, en allongeant ou en rétractant les glissières au besoin pour qu’elles soient bien ajustées. Assurez-vous que les glissières du bâti sont installées à...
Página 90
Sortir et retirer l’appareil du bâti Les appareils montés sur bâti peuvent être sortis ou retirés par l’avant ou par l’arrière du bâti pour la maintenance. Avertissement : L’appareil est très lourd. Il est recommandé d’être deux ou d’utiliser une aide mécanique pour soulever l’appareil hors du bâti.
Página 91
어플라이언스는 서버실이나 접근이 제한된 장소에서만 사용하도록 제작되었습니다 • Symantec 중요 로부터 명시적으로 승인을 받지 않은 상태에서 이 제품을 변경할 경우 사용자 : Symantec Corp. 의 장비 작동 권한이 무효화될 수 있습니다 본 문서는 서버 보드 서버 섀시 받침대 및 랙 마운트...
Página 92
표시된 정보를 무시할 경우 잠재적 위험이 있음을 나타냅니다 안전 지침을 따르지 않을 경우 심각한 부상 또는 사망을 초래하는 감전 위험이 있음을 나타냅니다 과열된 구성품이나 표면을 나타냅니다 팬 날개를 만지지 말아야 함을 나타냅니다 팬 날개를 만지면 부상을 입을 수 있습니다 정전기 방전 관련 위험이 있음을 나타냅니다 표시된...
시스템 접근 경고 주의 전원 버튼에 대기 전원이 표시되어 있으면 시스템의 또는 전원이 완전히 꺼지지 않습니다 시 스템을 플러그에 꽂을 때마다 대기 전원이 들어옵니다 시스템으로부터 이 전력을 차단하려면 벽 콘센트에서 또는 전원 코드를 뽑아야 합니다 시스템에 두 개 이상의 또는 전원...
Página 94
잠재적인 감전 위험을 방지하기 위해 랙과 랙에 설치된 각 장비 부분에 대해 올바른 안전 접지를 시행해야 합니다 어플라이언스를 랙에 장착할 때 다음 사항을 고려하십시오 Symantec 작동 주변 온도 상승 차단형 또는 다중 장치 랙 조립품에 설치된 경우 랙 환경의 작동 주변 온도가 실내...
Página 95
배터리 교체 주의 배터리를 잘못 교체할 경우 폭발의 위험이 있습니다 배터리를 교체할 때는 항상 장비 제조업체에 서 권장한 배터리만 사용하십시오 현지 법률 및 규정에 따라 배터리를 폐기하십시오 배터리 충전을 시도하지 마십시오 배터리를 분해하거나 구멍을 내거나 또는 그 밖의 방식으로 손상시키지 마십시오 냉각...
Página 96
S550 전면 패널 S550 전면 패널에는 다음 구성 요소가 있습니다 전원 디스플 포트 상태 LED 레이 시스템 탐색 직렬 베젤 상태 LED 버튼 포트 S550 전면 패널 전원 상태 LED. 어플라이언스의 전원 상태를 표시하며 다음 동작을 나타냅니다 색상 설명 꺼짐 전원이...
Página 97
RS-232 직렬 포트 전면 패널 어플라이언스 초기 구성을 위해 단자 랩톱 또는 컴퓨터 에 연결하는 개의 직렬 포 RJ-45 트 중 하나입니다 다른 직렬 포트는 후면 패널에 있습니다 직렬 포트용 커넥터는 다음 핀 배치로 연결되어 있 습니다 RJ-45 핀 신호 핀...
Página 98
색상 설명 꺼짐 디스크가 아직 채워지지 않았습니다 진한 녹색 위쪽 화살표 디스크가 채워졌습니다 녹색으로 깜박임 위쪽 화살표 디스크에 액세스 중입니다 빨간색으로 깜박임 아래쪽 화살표 디스크가 오프라인입니다 진한 빨간색 아래쪽 화살표 디스크에 결함이 발생했습니다 (1–12) LED 전면 패널 드라이브 상태 : SAS (1–12) LED,...
Página 99
(13-16) NVMe PCIe 저장소 추가 어플라이언스 저장소용 드라이브 베이 개입니다 개 드라이브 베이 는 SSD(2.5 , 7mm) 인치 를 수용합니다 드라이브는 핫 스왑 가능하며 드라이브 왼쪽 전면에 신속 해제 장치와 상태 가 있습니다 색상 설명 꺼짐 디스크가 아직 채워지지 않았습니다 진한...
Página 100
(ID) LED. 식별 어플라이언스가 랙에 장착된 경우 어플라이언스를 쉽게 찾을 수 있도록 어플라이언스 소프트웨어에 서 트리거되면 불이 켜집니다 (2:0, 2:1, 2:2, 2:3). 100/1000/10G BASE-T(RJ-45) ). LAN 포트 구리 포트 개입니다 바이패스 포함 포트 는 어플라이언스를 모니터링되는 네트워크 및 다른 어플라이언스에 연결합니다 각...
Página 101
(RJ-45) 핀 배치 PCIe Riser 소형 라이서 카드 슬롯 절반 높이 확장 카드를 수용합니다 지원되는 확장 카드 목록과 모듈 설치 지 http://www.symantec.com/docs/DOC9795 S Series WebGuide 침은 다음 웹 사이트의 를 참조하십시오 PCIe PCIe 대형 라이서 카드 슬롯 3–7). 절반 높이...
Página 102
구성 요소 설치 어플라이언스 구성 요소 교체는 다음 섹션을 참조하십시오 • “ ”, 102 드라이브 설치 페이지 • “ ”, 103 팬 설치 페이지 • “ ”, 105 전원 공급장치 설치 페이지 드라이브 설치 어플라이언스에는 최대 개 저장소 드라이브를 장착할 수 있습니다 드라이브는...
Página 103
팬 설치 1– 팬 커버를 열면 시스템 구성 요소의 온도를 최적으로 유지하는 어플라이언스의 개 팬 번호 왼쪽에서 오른쪽으로 이 보입니다 팬은 핫 스왑 가능하며 마더보드의 팬 바로 아래에 상태 가 있습니다 팬 상태 는 다음 동작 을 나타냅니다 색상 설명 꺼짐...
Página 104
어플라이언스 소프트웨어를 사용하거나 팬 상태 를 확인하여 장치 번호로 교체할 팬을 찾습니다 팬의 상단 래치를 장치 중앙으로 밀어 잠금을 해제한 다음 팬을 섀시 밖으로 똑바로 들어올립니다 교체 팬이 어플라이언스 뒷면을 향하는 화살표 방향을 가리키도록 삽입하면서 마더보드에 있는 팬 슬롯에 맞춰 정 렬합니다...
Página 105
전원 공급장치 설치 전원 공급 장치는 핫 스왑 가능합니다 고장 난 전원 공급장치는 다른 전원 공급 장치에서 어플라이언스에 전원을 공급 하는 동안 교체할 수 있습니다 주의 현재 어플라이언스에 전원을 공급하고 있는 전원이 켜져 있는 전원 공급장치는 절대 제거하지 마십시오 그러면 시스템 장애가 발생하여 디스크가 손상될 수 있습니다 교체...
Página 106
어플라이언스 전원을 끄고 어플라이언스 전원 코드를 뽑은 다음 스트랩을 착용합니다 후면 커버의 파란색 나비 나사를 풉니다 커버를 다시 밀어 올립니다 DIMM S550 참고 네트워크 인터페이스 카드 및 설치를 포함하여 정비에 대한 내용은 다음 웹 사이트의 Series WebGuide http://www.symantec.com/docs/DOC9795 를 참조하십시오 Chapter 7 한국어 지침...
Página 107
다음 절차는 어플라이언스를 개 포스트 장비 랙에 설치하는 방법을 설명합니다 기타 구성을 포함한 어 S Series WebGuide 플라이언스 랙 장착에 대한 전체 내용은 다음 웹 사이트의 를 참조하십시오 http://www.symantec.com/docs/DOC9795 주의 어플라이언스 랙을 장착하기 전 • 어플라이언스 전원을 끄고 모든 케이블을 분리합니다 •...
Página 108
개 포스트 장비 랙에 어플라이언스를 랙 장착하는 방법 각 슬라이드 레일을 완전히 확장하고 내부 섀시 레일 밖으로 밀어 개의 슬라이드 레일 조립품을 분해합니다 개의 내부 레일을 어플라이언스에 연결합니다 각 레일을 섀시의 각 면에 있는 장착 포스트에 맞추고 장착 포스트 가 제자리에 끼워질 때까지 레일을 섀시 전면 방향으로 밉니다 Chapter 7 한국어...
Página 109
랙 레일을 랙에 연결합니다 전면 래치를 열었다가 해제하면서 랙에 있는 각 레일의 전면을 삽입합니다 이 과정을 반복하여 레일 후면을 연결하고 맞을 때까지 필요한 만큼 레일을 확장하거나 축소합니다 랙 레일이 동일한 랙 높 이로 설치되었는지 확인합니다 랙에 어플라이언스를 설치합니다 내부 레일 어플라이언스에...
Página 110
랙에서 어플라이언스 확장 및 제거 랙 장착된 어플라이언스는 정비를 위해 랙 전면 또는 후면에서 확장하거나 제거할 수 있습니다 경고 어플라이언스는 매우 무겁습니다 랙에서 어플라이언스를 들어 올릴 때는 두 사람이 들거나 장비의 도 움을 받으십시오 경고 정비를 위해 랙에서 어플라이언스를 확장할 때는 너무 세게 밀지 않도록 주의하십시오 특히...
Página 147
• Рекомендации по вентиляции. Не закрывайте вентиляционные отверстия системы во избежание перегрева устройства. • Bнимание: не допускайте попадания жидкости на устройство. • Устройства Symantec предназначены только для использования в серверных и местах ограниченного доступа. Внимание! Внесение в этот продукт любых изменений, кроме явно утвержденных компанией Symantec Corp.
Página 148
Указывает на потенциальную опасность, которая может возникнуть при игнорировании указанной информации. Указывает на опасность поражения электрическим током, которое может вызвать тяжелые травмы или смерть при несоблюдении инструкций по технике безопасности. Указывает на горячие компоненты или поверхности. Запрещает прикасаться к лопастям вентилятора, так как это может привести к травме. Указывает...
Página 149
Предупреждающая информация о доступе к системе ВНИМАНИЕ! Кнопка питания, индикатор которой горит в режиме ожидания, НЕ ПОЛНОСТЬЮ отключает систему от сети переменного или постоянного тока. Система все еще потребляет 5В в режиме ожидания, если система подключена к источнику питания. Чтобы отключить систему...
Página 150
Во избежание риска поражения электрическим током для стойки и каждого установленного на нее компонента необходимо установить защитное заземление. При установке на стойку устройства Symantec следует учитывать следующие критерии: Рабочую окружающую температуру при возвышенном расположении компонентов. Если оборудование установлено в закрытой...
Página 151
Всегда соблюдайте осторожность при взаимодействии с платами. Они могут быть крайне восприимчивы к электростатическим разрядам. Держите платы только за края. После извлечения платы из сервера или из защитной обертки, поместите компонент платы верхней стороной на заземленную, свободную от помех поверхность. По возможности используйте электропроводимую подкладку из пеноматериала, но не обертку...
S550 Передняя панель S550 Передняя панель состоит из следующих элементов: Светодиодный Порт индикатор статуса Дисплей питания OLED Светодиодный Кнопки Последовательный порт Панель индикатор статуса навигации системы S550 Передняя панель С . Показывает статус питания аппарата и отображает ВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СТАТУСА ПИТАНИЯ следующие...
Página 153
К . Интерактивный OLED-дисплей, допускающий базовую НОПКИ НАВИГАЦИИ И ВЫВОДА НА ЭКРАН конфигурацию MGMT-портов и запросы состояния. Удобная навигация обеспечивается стрелками вверх, вниз, влево и вправо, кнопками «Enter» (Ввод) и Menu (Меню), расположенными непосредственно под дисплеем. П USB. Порт USB 3.0 ОРТ...
Página 154
Цвет светодиодного индикатора Описание Выключен Диск еще не заполнен. Полностью зеленый (стрелка вверх) Диск заполнен. Мигающий зеленый (стрелка вверх) К диску получен доступ. Мигающий красный (стрелка вниз) Диск не подключен к системе. Полностью красный (стрелка вниз) Ошибка при работе диска. Светодиодные...
Página 155
Х . Четыре дисковых отсека для хранения дополнительного оборудования. РАНЕНИЕ Четыре дисковых отсека (13-16) предназначены для дисков NVMe PCIe SSD (2,5 дюйма, 7 мм). Диски заменяются без выключения системы и оснащены механизмами быстрого доступа, а также светодиодными индикаторами статуса слева на лицевой стороне диска. Цвет...
Página 156
В . Программный выключатель питания, обеспечивающий питание аппарата при ЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ подсоединении кабелей питания к блокам питания и подключении к надежному источнику питания. Работа в режиме ожидания всегда предусмотрена при подключении источника питания к блокам питания. Состояние выключателя аппарата (вкл. или выкл.) сохраняется при удалении источника питания.
Página 157
8). Принимает одну карту расширения PCIe половинной высоты. Список АЛАЯ КАРТА РАЙЗЕР СЛОТ поддерживаемых карт расширения и инструкции по установке расширительной платы см. в онлайн- руководстве по работе с S Series на сайте: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Б Р 3–7). Принимает три карты расширения PCIe половинной высоты и две ОЛЬШИЕ АЙЗЕРА...
Página 158
Установка дисков На аппарате может быть установлено до 16 накопителей. Диски заменяются без выключения системы. В зависимости от модели и конфигурации аппарата некоторые дисковые отсеки могут быть заполнены пустыми держателями. Чтобы установить сменный диск в отсек на передней панели: 1 Откройте панель, повернув ее вниз. 2 Определите...
Página 159
Установка вентиляторов Открыв крышку вентилятора, можно увидеть шесть вентиляторов, пронумерованных 1–6 слева направо, обеспечивающих оптимальную температуру компонентов системы. Вентиляторы заменяются без выключения системы и оснащены светодиодным индикатором статуса, расположенным непосредственно под вентилятором на материнской плате. Светодиодные индикаторы статуса вентилятора отображают следующие состояния: Цвет...
Página 160
3 Определите местоположение вентилятора подлежащего замене, по номеру устройства, воспользовавшись программным обеспечением аппарата или проверив светодиодные индикаторы статуса вентилятора. 4 Нажмите на верхние щеколды вентилятора в сторону центра прибора, чтобы открыть их, а затем поднимите вентилятор вверх и достаньте его из каркаса. 5 Установите...
Página 161
Установка блоков питания Блоки питания можно заменять без отключения оборудования. Неисправный блок питания можно заменить при работе аппарата от другого источника питания. Внимание! Никогда не извлекайте источник питания, от которого в данного время работает аппарат. В противном случае произойдет отказ системы и потенциально может привести к порче диска.
Página 162
4 Сдвиньте крышку назад, а затем вверх. Примечание. Информацию по техническому обслуживанию S550, в том числе по установке карт сетевого интерфейса и DIMM, см. в онлайн-руководстве по работе с S Series на сайте: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Chapter 10 Инструкции на русском языке...
Página 163
Примечание. Ниже описано, как установить устройство в четырехпозиционную стойку для оборудования. Для получения полной информации об установке аппарата в стойку, включая другие конфигурации, см. онлайн-руководство по работе с S-Series на сайте: http://www.symantec.com/docs/DOC9795 Внимание! Перед монтажом аппарата в стойку • Отключите питание аппарата и отсоедините все шнуры.
Página 164
Для монтажа аппарата в четырехпозиционную стойку 1 Разберите две направляющие рельсы в сборе, полностью раздвинув каждую из них и вынув внутреннюю часть. 2 Прикрепите внутренние рельсы к аппарату. Совместите их с опорным стойкам, расположенным по обеим сторонам монтажной панели, и сдвигайте рельсы в сторону передней части монтажной панели, пока...
Página 165
3 Прикрепите рельсы к стойке. Вставьте переднюю часть каждой рельсы в стойку, открыв, а затем отпустив переднюю защелку. Повторите, чтобы прикрепить заднюю часть рельсов, раздвинуть или сдвинуть рельсы, чтобы подогнать размер. Убедитесь, что рельсы установлены на одинаковой высоте. 4 Установите аппарат в стойку. Совместите внутренние рельсы (прикрепленные к аппарату) с направляющими...
Página 166
Как выдвинуть и извлечь аппарат из стойки Для проведения технического обслуживания оборудование, установленное в стойку, может выдвигаться или извлекаться как спереди, так и сзади. Предупреждение! Аппарат очень тяжелый. Извлечение аппарата из стойки необходимо осуществлять вдвоем или использовать технические средства. Предупреждение! Выдвигая аппарат из стойки для проведения технического обслуживания, соблюдайте...
Página 167
• “S550 Regulatory Compliance” on page 168 • “Limitation of Liability” on page 169 S550 Specifications The Symantec S550 is available in the following configuration: Parameter Specification (1 or 2) Intel Xeon family of processors Memory (24) DDR4, LRDIMM slots, 768GB maximum SAS Storage (Front Panel) (12) SAS HDDs or SSDs, 3.5 inch or 2.5 inch, hot-swappable...
Página 168
Note: Specifications and configurations are subject to change without notice. For the most up to date information and specifications, go to: https://www.symantec.com/products S550 Regulatory Compliance The Symantec S550 complies with the following emissions and safety standards: Country/Region Product Safety International CB - IEC60950-1, Second Edition CISPR22, Class A;...
Página 169
Limitation of Liability IN NO EVENT SHALL SYMANTEC BE LIABLE FOR DIRECT OR INDIRECT DAMAGES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, OR ANY SPECIAL, INDIRECT CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY. THIS LIMITATION SHALL APPLY EVEN IF SYMANTEC HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED REMEDY.