Coser
- Mueva el volante (Fig. 13) en el sentido de
las agujas del reloj hasta que la aguja esté
en su posición más alta.
- Levante el prensatelas y coloque el tejido
a coser debajo del mismo. (Fig.10)
- Baje el prensatelas. (Fig.11)
- La máquina puede funcionar de dos mane-
ras: con el pedal o con el mando interruptor
(1). (Figura 12)
a) Para que funcione con el pedal, simple-
mente presionar con el pie el pedal hacia
abajo. Puede parar de coser en cualquier
momento levantando el pie del pedal.
b) Para que funcione sin el pedal, con el man-
do interruptor (1), seleccione cualquiera
de las dos posiciones de ese mando, hacia
la derecha o hacia la izquierda, siempre con
el adaptador enchufado a la red. Cuando
posiciona el mando hacia la izquierda
la máquina automáticamente co-
menzará a coser a velocidad lenta y cuando
lo ponga en la derecha
la máquina
coserá a velocidad rápida. Para parar de
coser coloque el mando en la posición apa-
gado.
- Mueva el volante (Fig. 13) en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que la
aguja esté en su posición más alta, levante
le prensatelas para retirar la tela.
- Corte el hilo utilizando el cortahilos.
Atención: Mientras esté cosiendo, no
utilice el mando de selección de punta-
das.
Fig 10
Fig 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
Sewing
- Turn the hand wheel (Fig. 13) clockwise to
raise the needle to its highest position.
- Lift the presser foot with the presser foot
lifter, and then place the fabric under the
presser foot. (Fig. 10)
- Move down the presser foot. (Fig. 11)
- The machine can be operated in two ways:
with the food pedal or with the button
switch (1) (Fig. 12)
a) To operate the machine with the food
pedal, simply press your foot down on the
pedal. You can stop sewing any time by
releasing your foot from the pedal.
b) To operate the machine without the foot
pedal, set the power off/speed switch to
either the left or right, with the adaptor
always plug to the mains. When set in the
left position
, the machine will auto-
matically start sewing at a lower speed,
and when set to the right
chine will automatically start sewing at a
higher speed. To stop sewing in the auto-
matic mode, slide the power off/speed bu-
tton to the off position.
- Turn the hand wheel (Fig. 13) anti-clockwise
to raise the needle to its highest position.
Lift the presser foot, then gently remove
the fabric from the machine.
- Cut the thread with the thread cutter.
Attention: When the machine is run-
ning, do not touch or adjust the pattern
selection dial.
Fig 11
Fig 13
Coser
- Rode o volante (Fig. 13) no sentido dos
ponteiros do relógio até que a agulha fique
na sua posição mais elevada.
- Levante o pé-calcador e coloque o tecido a
coser por baixo dele. (Fig.10)
- Baixe o pé-calcador. (Fig.11)
- A máquina pode funcionar de duas formas:
com o pedal ou com o botão do interruptor
(1). (Figura 12)
a) Para que funcione com o pedal: pressione,
simplesmente com o pé, o pedal para baixo.
Pode parar de coser em qualquer momento
levantando o pé do pedal.
b) Para que funcione sem o pedal, como o
botão interruptor (1), selecione qualquer
das duas posições desse botão, para a di-
reita ou para a esquerda, sempre com o
adaptador ligado à rede. Quando posiciona
o botão para a esquerda
, the ma-
começará, automaticamente, a coser a ve-
locidade lenta e quando o colocar à direita
da máquina
rápida. Para parar de coser coloque o botão
na posição "apagado" .
- Rode o volante (Fig. 13) no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio até que a agul-
ha fique na sua posição mais elevada, le-
vante o pé-calcador para retirar o tecido.
- Corte a linha utilizando o corta-linhas.
Atenção: Enquanto está a coser não uti-
lize o botão de seleção de pontos.
a máquina
coserá a velocidade
11