MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fi n. •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice · Index · Índice 1. IDENTIFICACIÓN DE SU 1. KNOWING YOUR SEWING 1. PEÇAS MÁQUINA MACHINE PRINCIPAIS Machine identifi cation Identifi cação da sua máquina Identifi cación de su máquina Accessories Acessórios Accesorios...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES • Siempre use la placa adecuada para la aguja. Usar una Instrucciones importantes placa errónea podría causar la rotura de la aguja. • No use agujas dobladas. de seguridad • Evite tirar o empujar el tejido con la mano mientras cose, ya que su transporte lo efectúa la misma má- quina.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIA dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to the nearest authorized dealer or Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio ou lesões: service center for examination, repair, electrical or •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES 1- Identifi cación de su máquina · Knowing your sewing machine · Peças principais 6 6 6...
Página 7
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Ajuste de tensión del hilo superior Bobbin winding tension disk Ajustamento da tensão da linha Regulador de presión Pressure regulator Regulador de pressão Elevador del hilo Thread take-up Elevador da linha Control de la tensión del hilo Thread tension control Controlo da tensão da linha...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LA RED Asegúrese de limpiar cualquier excedente de aceite de la placa de la aguja antes de usar su máquina por primera vez. Aviso: Esta máquina puede ser usada con o sin pedal. •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES SETTING UP YOUR MACHINE LIGAÇÃO DA MÁQUINA À REDE Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate Certifi que-se de que limpa qualquer excesso de óleo da area before using your machine the fi...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES COLOCACIÓN DE LOS PORTA CARRETES • Porta carretes vertical (1): Levante el porta carretes y coloque un disco de felpa (2). Introduzca la bobina de hilo (3). • Porta carretes auxiliar (4): Ajuste el porta carretes auxiliar y coloque el disco de felpa (5).
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES SPOOL PINS COLOCAÇÃO DOS SUPORTES PARA CARRINHOS DE LINHAS • Vertical spool pin (1): Pull up the vertical spool • Porta-carrinhos de linha vertical (1): Levante o pin and place a felt disc over it (2). Place a spool of suporte para carrinhos e coloque um disco de feltro thread on the spool pin (3).
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES BRAZO LIBRE La extensión le proporciona una superfi cie adicional de costura y se puede quitar fácilmente para coser con movimiento libre. La costura con movimiento libre se utiliza al coser prendas tubulares y de difícil acceso, como por ejemplo dobladillos de pantalones o mangas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES CONVERTING TO FREE ARM SEWING BRAÇO LIVRE Your machine can be used either as a fl at- bed or as a A extensão fornece uma superfície de costura adicional freearm model. With the extension table in position, it e pode ser removida facilmente para a costura com provides a large working surface.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES DEVANADO DE LA CANILLA 1. Coloque la bobina de hilo en el porta carretes. Saque el hilo de la bobina e insértelo como se muestra en la fi gura. 2. Inserte el hilo en el orifi cio de la canilla como se ve en la fi...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES WINDING THE BOBBIN ENROLAMENTO DA BOBINA 1. Place a spool of thread on the spool pin. Pull the 1. Coloque a bobina de linha no suporte das bobinas. thread out from the spool and place it through Retire a linha da bobina e coloque-a como se thread guides as shown in illustration.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES POSICIÓN DE LA CANILLA EN SU ALOJAMIENTO 1. Levante la aguja a su altura máxima girando el volante hacia usted. 2. Retire la cubierta de la canilla presionando el botón hacia la derecha. La cubierta se levantará lo sufi...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES THREADING THE BOBBIN THREAD POSIÇÃO DA BOBINA NO LOCAL A ELA DESTINADO 1. Raise the needle to its highest position by rotating 1. Levante a agulha até à sua altura máxima rodando o the hand wheel toward you.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR 1. Levante el prensatelas. 2. Levante la aguja hasta la posición más alta girando el volante hacia usted. 3. Enhebre la máquina como se muestra en la ilustración.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES THREADING THE TOP THREAD ENFIAR A LINHA SUPERIOR 1. Raise the presser foot lifter. 1. Levante o pé-calcador. 2. Raise the needle to its highest position by rotating 2. Levante a agulha até à altura máxima rodando o the hand wheel towards you.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES ENHEBRADO DE HILO AUTOMÁTICO Levante la aguja hasta su posición máxima girando con la mano el volante hacia usted. 1. Enganche el hilo en la guía del hilo como fi gura en el dibujo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER ENFIAR O FIO, AUTOMATICAMENTE Raise the needle to its highest position by rotating the Levante a agulha até à sua posição máxima rodando o hand wheel towards you. volante com a mão na sua direcção.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES EXTRACCIÓN DEL HILO DE LA CANILLA 1. Eleve el prensatelas. 2. Sostenga suavemente el hilo de la aguja con su mano izquierda. Gire lentamente el volante hacia usted con su mano derecha hasta que la aguja baje y vuelva a subir hasta su punto más alto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES PICKING UP BOBBIN THREAD RETIRAR A LINHA DA BOBINA 1. Raise the presser foot lifter. 1. Levante o pé-calcador. 2. Holding needle thread loosely with your left hand 2. Pressione cuidadosamente a linha da agulha com a turn hand, wheel toward you with your right hand mão esquerda.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES TABLA DE TEJIDO, AGUJAS E HILO NEEDLE THREAD AND FABRIC CHART TABELA DE TECIDO, AGULHAS E LINHA La tela determinará la elección del Your fabric will determine the O tecido vai determinar a escolha hilo y de la aguja.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES TAMAÑO DE PESO TEJIDO TIPO DE AGUJA AGUJA Universal 9 (65) Muy ligero Gasa, de encaje fi no, Organdí, Tul Punta de bola 9 (65) 11 (75) Batista, Seda pura, Crepé de China, Pañuelo de lino, Punta azul 11 (75) Percal, Lana, Tafetán, Satén, Seda Surah, Crepé...
Página 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES WEIGHT FABRIC TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE Universal 9 (65) Very Light Chiff on, Fine Lace, Organdy, Net, Tulle, Ball Point 9 (65) 11 (75) Batiste, Pure Silk, Crepe de Chine, Handkerchief, Blue Tipped Needle 11 (75) Percale, Wool Crepe, Taff...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDA DA PESO TECIDO TIPO DE AGULHA AGULHA Universal 9 (65) Alinhado, de bordado fi no, Organdi, Tule Muito Fino Ponta de bola 9 (65) 11 (75) Cambraia, Seda pura, Crepe da China, Tecido de linho, Ponta azul 11 (75) Percal, Lã, Tafetá, Cetim, Seda Surah, Crepe...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Desconecte siempre la máquina quitando la clavija del enchufe. CAMBIO DE AGUJA 1. Levante la aguja a su posición máxima girando el volante hacia usted. 2. Suelte el tornillo de la aguja girándolo hacia usted. 3.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Always disconnect the machine from power Desligue sempre a máquina retirando a fi cha da supply by removing the plug from the wall- tomada. outlet. CHANGING THE NEEDLE MUDAR DE AGULHA 1.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL HILO SUPERIOR Puntada recta El buen resultado de las puntadas está condicionado por una correcta tensión del hilo superior y de la canilla. La tensión está bien calibrada cuando los dos hilos se ajustan en la mitad del tejido que esté...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES ADJUSTING TOP THREAD TENSION AJUSTAMENTO DA TENSÃO DA LINHA SUPERIOR Straight stitching Ponto a direito The good looking appearance of your stitching is O bom resultado dos pontos está condicionado pelas largely determined by the balanced tension of both top tensões correctas da linha superior e da bobina.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES CAMBIO DEL PRENSATELAS Asegúrese que la aguja está posicionada en la parte de arriba. Levante el prensatelas. 1. Presione el botón para soltarlo. 2. Coloque el prensatelas deseado sobre la placa de la aguja alineando la clavija a la ranura del soporte del mismo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES CHANGING PRESSER FOOT SUBSTITUIÇÃO DO PÉCALCADOR Be sure needle is in the up position. Raise presser foot Certifi que-se que a agulha está posicionada na parte lifter. de cima. Levante o pé-calcador. 1.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Panel de control · Control panel · Painel de controlo...
Página 37
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES 1) Indicador de la posición de la aguja 1) Needle position indicator 1) Indicador da posição da agulha 2) Número del diseño de puntada 2) Stitch pattern number 2) Número do desenho do ponto 3) Visor LCD 3) LCD display 3) Visor LCD...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL Botones para seleccionar el número de puntada (1) Cuando la máquina se enciende, la puntada recta está seleccionada y el display LCD muestra el número del diseño de puntada.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROL PANEL FUNCTIONS FUNÇÕES DO PAINEL DE CONTROLO Pattern number selection buttons Botões para seleccionar o número do ponto (1) When the machine is turned on, straight stitch is (1) Quando se liga a máquina, o ponto a direito selected and pop-up screen for individual preference é...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES BOTONES DE FUNCIONAMIENTO Los botones de funcionamiento le ayudarán fácilmente a utilizar algunas operaciones básicas de la máquina. (1) Botón inicio / paro Presione el botón de inicio/paro para encender la máquina.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERATION BUTTONS BOTÕES DE FUNCIONAMENTO The operation buttons help you to easily perform Os botões de funcionamento ajudarão facilmente a various basic sewing machine operations. utilizar algumas operações básicas da máquina. (1) Start/stop button (1) Botão Início/paragem Press the start/stop button to start the machine.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROL DE VELOCIDAD DEL COSIDO La velocidad se controla con el regulador de velocidad. Este mando se mueve horizontalmente para determinar la velocidad. A pesar de la selección, la máxima velocidad puede quedar limitada dependiendo del tipo de puntada que ha sido seleccionada.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES SEWING SPEED CONTROL CONTROLO DA VELOCIDADE DE COSTURA Sewing speed is set by using the sewing speed control A velocidade é controlada pelo controlador de The sewing speed control is moved horizontally to velocidade.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES MENSAJES EN LA PANTALLA Si realiza una operación incorrecta, le aparecerá un mensaje de error en el display. Resuélvalo siguiendo las siguientes instrucciones. El eje del devanador de canillas está en la derecha Coloque el eje a la izquierda cuando no lo esté...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES HELPFUL MESSAGES MENSAGENS NO VISOR If an incorrect operation is made, a helpful message Se executar uma operação incorrecta, verá uma will be displayed. When a helpful message is displayed, mensagem de erro no visor.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES 2- Comenzar a coser · Starting to sew · Começar a coser PUNTADA RECTA La puntada recta es la usada más frecuentemente en varios aspectos de la costura. Siga las siguientes instrucciones para conocer cómo utilizarla.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES STRAIGHT STITCHING PONTO A DIREITO Straight stitch is most frequently used for every aspect O ponto a direito é o utilizado mais frequentemente em of sewing Lets learn how to sew following the steps vários aspectos da costura.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES COMO FIJAR CREMALLERAS Utilice el prensatelas para cremalleras para coser el lado izquierdo (1) o derecho (2) de la misma o para coser con cordoncillo. Coser cremalleras Para coser el lado derecho de la cremallera, ajuste el lado izquierdo del prensatelas a su soporte, de tal forma que la aguja pase a través de la apertura del lado izquierdo del prensatelas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES INSERTING ZIPPERS AND PIPING COMO COSER FECHOS Use zipper foot to sew to the left (1) or right (2) of the Use o pé-calcador para fechos para costurar o lado zipper or close to the cord.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES ACOLCHADOS Y APARIENCIA MANUAL La puntada está diseñada para parecer una costura hecha a mano o para realizar acolchados. 1. Ponga hilo en la canilla con el color de hilo deseado. Este será...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES HAND LOOK QUILT STITCH ACOLCHOADOS E COSTURA COM APARÊNCIA MANUAL This stitch is designed to look like hand sewing for O ponto é concebido para parecer uma costura feita à topstitching and quilting.
Página 52
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Ancho de puntada · Stitch width · Comprimento dos pontos Ajuste de largo y ancho de puntada El cuadro oscuro indica, al seleccionar el diseño de puntada, el ajuste automático que viene programado de fábrica.
Página 53
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Ancho de puntada · Stitch width · Comprimento dos pontos Adjusting stitch width and length Ajuste do comprimento e largura dos pontos Dark grey box indicates the Auto/default value set O quadro escuro indica, ao seleccionar o modelo automatically when the pattern is selected.
Página 54
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Puntada de satin decorativa Se trata de un diseño atractivo y cerrado de puntada para realizar presillas, etc. Libere ligeramente la tensión del hilo superior y manualmente ajuste el largo de puntada entre 0,5 y 1,5.
Página 55
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Satin stitch Ponto de cetim decorativo This is a closely spaced attractive stitch for applique Trata-se de um desenho atractivo e fechado de um bartacking etc Slightly loosen the top thread tension ponto para fazer presilhas, etc.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES PUNTADA INVISIBLE Tejidos gruesos La puntada invisible es principalmente utilizada para Heavyweight fabric costuras de cortinas, pantalones, faldas, etc. Tecidos grossos Ajuste: -Prensatelas de puntada invisible (H). -Tensión del hilo en posición 4. •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES BLINDHEM STITCH PONTO INVISÍVEL The blindhem stitch is primarily used for hemming O ponto invisível é usado, principalmente, para curtains, trousers skirts etc. cortinados, calças, saias, etc. Settings: -Presser foot - Blind stitch foot (H). Ajuste: -Pé-calcador para ponto invisível (H).
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES ZIGZAG TRIPLE Ajuste: -Prensatelas de uso general. - Tensión del hilo en la posición 4. Se trata de una puntada muy fuerte ya que, como su propio nombre indica, cose 3 puntadas cortas donde el zig-zag normal cosería solamente 1.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES MULTISTITCH ZIGZAG ZIGZAG TRIPLO Settings: -Presser foot - General Purpose Foot. Ajuste: -Pé-calcador para uso geral. -Thread tension control - 4. -Tensão da linha na posição 4. This is a strong stitch because as its name implies it É...
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES COSER UN BOTÓN Ajuste: -Prensatelas para cosido de botones (O). -Dientes de arrastre ocultos Empuje la palanca en la dirección de la fl echa para ocultar los dientes de arrastre. Coloque el prensatelas (O) Coloque la tela y botón bajo el prensatelas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES SEWING ON A BUTTON PREGAR UM BOTÃO Settings: -Presser foot - Button fi tting foot (O). Ajuste: -Pé-calcador para pregar botões (O). -Feed dog control -Dentes impelentes ocultos Push the lever in the direction of the arrow to drop the Empurre a alavanca na direcção da seta para esconder feed dog, Attach button fi...
Página 62
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Puntada de nido de abeja El nido de abeja es ideal para fruncidos y muy adecuado para sobrehilados y lazos elásticos. 1. Para fruncidos, primeramente realice fi las rectas de plisados a través de la tela que desee fruncir.
Página 63
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Honeycomb stitch Ponto favo-de-mel The Honeycomb stitch is ideal for smocking and useful O ponto favo de mel é ideal para franzidos e muito for overcasting and attaching elastic and stretch lace. adequado para chuleados e laços elásticos.
Página 64
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Puntada ric-rac Es primordial para ser usada en costuras decorativas e ideal para fi nalizar los cuellos, tirantes, mangas y dobladillos. Cuando se ajuste manualmente a un ancho muy estrecho, puede ser usado también para coser costuras muy apretadas.
Página 65
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Ric-rac stitch Ponto ric-rac The Ric rac stitch is primarily used for a decorative É essencial para ser usado em costuras decorativas e topstitch It is ideal for edging neck-bands, armholes, ideal para fazer acabamentos em golas, suspensórios, sleeves and hems.
Página 66
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Puntada de escalera La puntada escalera es usada principalmente para vainicas. También se utiliza para coser una pieza fi na de tela sobre el tejido, haciendo contraste o no según se desee.
Página 67
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Ladder stitch Ponto Escada The Ladder stitch is primarily used for drawn thread O ponto escada é usado, principalmente, para bainhas. hemstitching. It can also be used for sewing over thin Também se usa para costurar uma peça fi...
Página 68
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Sobrehilado inclinado Costura y sobrehilado en una sola operación para producir una costura estrecha, particularmente apropiada para trajes de baño, ropa deportiva, camisetas, ropa de bebés de nylon, jerséis y jerséis de algodón.
Página 69
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Slant overedge stitch Chuleado inclinado Seams and overcasts in one operation to produce a Costura e chuleia numa única operação para obter uma narrow supple seam, particularly suited to swimwear, costura estreita, particularmente adequada para fatos sportswear, T shirts babywear in stretch nylon jersey de banho, roupa desportiva, camisas, roupas de bebé...
Página 70
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Puntada mágica Principalmente usada como puntada decorativa. Puntada de espina Puntada versátil usada para unir piezas de tela y como un toque decorativo. Puntada de espina de pescado Utilizada para crear esquinas decoradas y bordados. Puntada chevron Utilizada para crear esquinas decoradas y bordados.
Página 71
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Wizard stitch Ponto Mágico Used mainly for decorative machine stitching. Usado, principalmente, como ponto decorativo. Thorn stitch Ponto Espinha It is a versatile stitch used for joining fabric pieces and Ponto versátil usado para unir peças de tecido e como as a decorative touch.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES OJAL AUTOMÁTICO Utilizando el prensatelas para ojales Su máquina ofrece dos formas diferentes de ancho de presilla, para ojales de cerradura y redondos, cosidos por medio de un sistema que mide el tamaño del botón y calcula el tamaño necesario para el ojal.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES AUTOMATIC BUTTONHOLE CASA AUTOMÁTICA Using buttonhole foot Utilizando o pé-calcador para casas Your machine off ers you two diff erent widths of A máquina oferece duas formas diferentes de largura bartack, keyhole and round end buttonholes sewn da presilha para casas de botão e redondas, cosidas by a system that measures the size of the button and...
Página 74
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES 5. Marque con cuidado la posición del ojal en la prenda. 6. Coloque la tela bajo el pie. Tire del hilo de la canilla por debajo de la prenda dejando un largo de hilo de unos 10 cm.
Página 75
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES 5. Carefully mark the position of buttonhole on your 5. Marque, cuidadosamente, a posição da casa de garment. botão na peça de roupa. 6. Place the fabric under the foot. Pull out the bobbin 6.
Página 76
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES 9. Cuando el ojal esté completado, utilice un abre ojales / costuras para abrir la tela por el centro del ojal. Tenga cuidado de no rasgar ninguna puntada. Ojales con cordoncillo Enganche el cordón (el hilo del ganchillo o la vuelta del ojal) a la espuela de la parte de atrás del pie.
Página 77
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES 9. When sewing is fi nished, use a buttonhole opener/ 9. Quando a casa estiver terminada, use um abre casas seam ripper to open up the fabric in the center of / costuras para abrir o tecido no centro da casa.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Doble aguja Importante: Cuando utilice la doble aguja, coloque el ancho de puntada a 3.5 o menos. De no ser así se podría producir la rotura de la aguja. La doble aguja produce 2 líneas paralelas de puntadas, doble pespunte y costuras decorativas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES Twin needle Agulha dupla Important: When using a twin-needles, set Importante: Quando utilizar a agulha dupla stitch width at 3.5 or less, or otherwise needle coloque a largura do ponto em 3,5 ou menos. may be broken.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES 3- Cuidado de su máquina Caring for your machine O cuidado de sua máquina Para asegurar un óptimo resultado de su máquina, es necesario mantener siempre las partes principales totalmente limpias. Desconecte siempre la máquina de la red antes de realizar cualquier operación de limpieza.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES To ensure the best possible operation of your machine Para assegurar um óptimo resultado da sua máquina, it is, necessary to keep the essential parts clean at all é necessário manter sempre as partes principais times.
Página 82
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Página 83
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES...