Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50

Enlaces rápidos

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
2 0 1 9
P R O X I M A
B 9 3 2 - B 9 3 3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoffman Berkel PROXIMA B932

  • Página 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 2 0 1 9 P R O X I M A B 9 3 2 - B 9 3 3...
  • Página 2 M a ß g e s c h n e i d e r t f ü r j e d e n B e r e i c h Wi r v e r k a u f e n G r o ß k ü c h e n t e c h n i k f ü r d i e Z u b e r e i t u n g , L a g e r u n g u n d P r ä s e n t a t i o n v o n L e b e n s mi t t e l n i n g r o ß...
  • Página 3 PROXIMA SERIES B932 B933 USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUALE D’USO HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCTIUNI BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING...
  • Página 4 < 2 sec. (I ) 15 sec.
  • Página 5 Fig. 2 Abb. 2 Obr. 2 Afb. 2 SCB932-SCB933 Bild 2...
  • Página 6: Main Components

    USER MANUAL: Electric Slicers 900 Serie MODELS: SCB932, SCB933 SCB932 - SBC933 MAIN COMPONENTS Start button Stop button Thickness adjustment knob Foot Carriage Plate locking knob Meat table Product holder handle Blade cover 11. Thickness gauge plate 12. Blade 13. Blade tension rod 14.
  • Página 7: Declaration Of Conformity

    DESCRIPTION nel unauthorized to operate it tion of the power supply cord and especially out of the reach on the machine body. When Circular blade professional of minors; necessary, have qualified per- slicer machine suitable for - stay highly concentrated sonnel replacing it;...
  • Página 8: Residual Risks

    ders, with risk of fire or explo- The machine must be installed - Push the carriage to end sion and in any case where the in the immediate vicinity of an stop. use of antiexplosive compo- EEC standard outlet connect- - Lift the product presser.
  • Página 9 seconds. Products for cleaning: WARNING! Once the - Press button (2) to com- use only water and biodegrad- blade cover has been re- pletely shut down the machine. able mild detergent with PH moved, an interlocking device 7-8, using a soft, spongy cloth stops the blade rotation.
  • Página 10 SHARPENING DEVICE”. 12. switch off the machine; similar) shall be executed exclu- Usage of another sharpening 13. for taking the burr off, turn sively by personnel authorized devices can cause serious in- the yellow handwheel in direc- by the manufacturer. juries or damage the machine.
  • Página 11: Demolition Of The Slicer

    - unauthorised modifications DEMOLITION the EU Directive 2012/19/ OF THE SLICER and/or repairs carried out on UE. Packaging materials and the machine; appliances contain recyclable - use of non original accesso- The machines are comprised of: materials. Your appliance con- ries and replacement parts;...
  • Página 12: Data Sheet

    DATA SHEET SCB932 - SCB933 MODEL SCB932 SCB933 420 mm 420 mm 700 mm 700 mm 950 mm 950 mm 460 mm 550 mm 790 mm 790 mm 590 mm 590 mm SPECIFICATIONS 330 mm 350 mm ø Blade 0 -25 mm 0 -25 mm Cut thickness 320 mm...
  • Página 13: Componenti Principali

    MANUALE D’USO: Affettatrice elettrica Serie 900 MODELLI: SCB932, SCB933 SCB932 - SBC933 COMPONENTI PRINCIPALI Pulsante di avviamento Pulsante di arresto Manopola regolazione spessore fetta Piedino Supporto piatto Manopola bloccaggio piatto Piatto portamerce Maniglia pressamerce Coprilama (paralama) 11. Piastra spessimetro (vela) 12.
  • Página 14: Dichiarazione Di Conformità

    DESCRIZIONE personale estraneo alle opera- - controllare periodicamente zioni relative all’impiego e so- lo stato del cavo di alimenta- Macchine affettatrici profes- prattutto di minori; zione e del pressacavo sul cor- sionali con lama circolare, pro- - utilizzare la macchina con po macchina, sostituirlo pron- gettate per affettare esclusiva- grande concentrazione, non di-...
  • Página 15: Rischi Residui

    antideflagranti. genti provvisto di: - Assicurarsi che la macchina - protezione magneto-termica; sia spenta (2); Condizioni ambientali d’uso: - interruttore automatico dif- - spingere il carrello fino a fine - Temperatura da -5°C a +40°C ferenziale; corsa; - Umidità max 95% - impianto di messa a terra.
  • Página 16 premere nuovamente il pul- frequenza se necessario. Dopo caggio piatto (7); sante (B4); un periodo di inattività si rac- - tirare indietro il carrello (6) - se il carrello viene sgancia- comanda la pulizia anche prima verso l’operatore; to durante il funzionamento e dell’utilizzo.
  • Página 17: Garanzia E Responsabilità

    - corpo macchina: pulire il corpo nella fessura alla base della del carrello. Si consiglia di ef- macchina con un panno umido piastra spessimetro (in direzio- fettuare l’operazione una vol- o una spugna risciacquando ac- ne della freccia) (L); ta al mese. Utilizzare solo olio qua.
  • Página 18: Demolizione E Smaltimento

    danni da usura, voltaggio su- della macchina, comporta - motore elettrico; periore al 10% del valore no- l’immediato sollevamento da - plastica, etc. minale. Inoltre, la garanzia non ogni responsabilità da parte Se lo smaltimento è affidato copre componenti intrinseca- del produttore, con eccezione a terze parti, rivolgersi solo a mente soggetti a usura, quali...
  • Página 19: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE SCB932 - SCB933 SCB932 SCB933 MODELLO 420 mm 420 mm 700 mm 700 mm 950 mm 950 mm 460 mm 550 mm 790 mm 790 mm 590 mm 590 mm SPECIFICHE ø Lama 330 mm 350 mm Spessore taglio 0 -25 mm 0 -25 mm Capacità...
  • Página 20 GEBRAUCHSANLEITUNG: Elektrische aufschnittmaschinen linie 900 MODELL: SCB932, SCB933 SCB932 - SBC933 HAUPTBESTANDTEILE Starttaster Stopptaste Reglerknopf fur die schnittdick Fuss Schlittentisch Schlittensperrknopf Schneidgutplatte Griff anschlagplatte Messerabdeckung (messerschutz) 11. Platte fuhrerlehr 12. Messer 13. Fixierschraube 14. Restehalter 15. Daumenschutz 16. Führungsachse des Schlittens 17.
  • Página 21: Konformitätserklärung

    BESCHREIBUNG tallation"; den, die nicht für den Schnei- - Verwenden Sie das Gerät nur, devorgang erforderlich sind; Professionelle Aufschnitt- wenn sich dieses in perfektem - Benutzen Sie die Aufschnitt- maschinen mit kreisrundem baulichem und mechanischem maschine nicht, wenn der Ab- Messer, die ausschließlich zum Zustand befindet und auch stand zwischen dem Messer...
  • Página 22 die vom Hersteller für die Aus- ACHTUNG! Schneidge- Starten des Gerätes: Wenn fahr! Halten Sie Ihre Hän- stattung des Gerätes vorgese- Sie sich das Messer von der hen sind. de beim Reinigen und Schleifen Seite der Schneidgutplatte an- des Messers unbedingt mög- sehen, muss es sich entgegen Der Hersteller übernimmt kei- lichst weit vom nicht geschütz-...
  • Página 23 - Den Schlitten von Hand ver- ausgeschaltet ist (2). Kontrollieren Sie, dass sich der schieben, bis er einrastet. Von nun - Den Schlitten bis zum An- Reglerknopf für die Schnittdi- an muss der Schlitten nicht mehr schlag schieben. cke (3) in der sicheren Position manuell verschoben werden.
  • Página 24 Kraftaufwendung kippen! Sie den Gerätekorpus mit ei- 2. den Drehgriff zur Stärkeein- ACHTUNG! Den Regler- nem feuchten Lappen oder stellung in Sicherheitsstellung knopf für die Schnittdi- Schwamm und spülen Sie ihn bringen; cke in die Sicherungsposition dann mit warmem Wasser ab. 3.
  • Página 25: Garantie Und Haftung

    ACHTUNG! Die Schleif- nenrand der Schutzvorrichtung tung für jegliche Herstellungs- 6 mm übersteigt. scheibe kann leicht von fehler des Produktes). Schleifgruppe entfernt Das Typenschild am Geräte- GARANTIE UND HAFTUNG werden, indem sie in Pfeilrich- sockel weist den Hersteller, tung herausgezogen wird. Für den Gerätetyp, die techni- ein gutes Schleifergebnis sollte Der Hersteller liefert Geräte...
  • Página 26 Problembehebung PROBLEM MÖGLICH URSACHE BEHEBUNG Das Gerät schaltet sich bei Fehlende Prüfen Sie, dass der Stecker Einschalten der Start-Taste nicht Stromversorgung oder korrekt eingesetzt ist; wenn defekter Steuerkreis das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sie an eine Kundendienststelle Bei Betätigung der Start-Taste Leuchtanzeige defekt Das Gerät nicht verwenden, startet das Gerät, aber die...
  • Página 27 TECHISCHE DATEN SCB932 - SCB933 SCB932 SCB933 MODELL 420 mm 420 mm 700 mm 700 mm 950 mm 950 mm 460 mm 550 mm 790 mm 790 mm 590 mm 590 mm TECHNISCHE MERKMALE ø Messer 330 mm 350 mm Max.
  • Página 28: Éléments Principaux

    MANUEL D’INSTRUCTIONS: Trancheuses électriques Ligne 900 MODÈLES: SCB932, SCB933 SCB932 - SBC933 ÉLÉMENTS PRINCIPAUX Bouton de démarrage Bouton d’arrêt Poignéè de réglage de l’épaisseur de la tranche Pied d’appui Support du plateau Bouton blocage plateau Plateau port-aliment Poignée du presse-aliment Protection de lam (pare-lame) 11.
  • Página 29: Déclaration De Conformité

    DESCRIPTION tions indiquées dans le para- lorsqu’à la suite d’une utili- graphe “Installation”; sation normale, la distance Trancheuses professionnelles - utiliser la machine seule- entre le fil de la lame et l’an- avec lame circulaire, conçues ment en conditions d’efficaci- neau pare-lame a dépassé...
  • Página 30: Risques Résiduels

    recte dérivant d’une utilisation INSTALLATION réglage de l’épaisseur de la inappropriée, de modifications tranche (3) soit en position de et/ou réparations non autori- Installer la machine à une hau- sécurité (en position 0) (Fig. A). sées effectuées sur la machine, teur maximum de 90 cm, sur d’utilisation d’accessoires et de un plan bien nivelé, lisse, sec et...
  • Página 31 mode automatique tionnement (22) vers l’arrière, brosse à dent en nylon semi-ri- - La vitesse du chariot à l’allu- en l’éloignant de l’opérateur, en gide pour les zones du plat et mage est réglée par défaut sur mode manuel du presse-aliment pointues. Ne 35 coups par minute - Allumer la machine en ap- pas nettoyer la machine avec...
  • Página 32 ATTENTION ! Quand le Aiguisage sition, le bord de la lame est po- disque couvre-lame est Fréquence et durée de l’aigui- sitionné entre les deux pierres retiré, un dispositif de ver- sage dépendent de l’utilisation à aiguiser ; rouillage arrête la rotation de de l’appareil.
  • Página 33: Garantie Et Responsabilité

    Les pièces de rechange ne sont Le fabricant décline toute res- déposer le dispositif auprès pas fournies à l’intérieur de ponsabilité directe ou indi- d’un point de collecte. Des in- l’emballage. Toutes les activités recte dérivant de: formations concernant l’élimi- de réparation et remplacement - manque d’observation des nation peuvent être obtenues...
  • Página 34 Résolution problèmes PROBLÈME CAUSE PROBABLE REMÈDE En appuyant sur le bouton Alimentation absente Contrôler que la fiche soit ou circuit de contrôle correctement introduite dans de démarrage, la machine ne démarre pas défectueux la prise, si le problème persiste contacter le centre assistance En appuyant sur le bouton de Voyant défectueux Ne pas utiliser la machine avec...
  • Página 35: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES SCB932 - SCB933 SCB932 SCB933 MODÈLE 420 mm 420 mm 700 mm 700 mm 950 mm 950 mm 460 mm 550 mm 790 mm 790 mm 590 mm 590 mm SPÉCIFICATIONS ø Lame 330 mm 350 mm Epaisser de coupe 0 -25 mm 0 -25 mm Capacité...
  • Página 36: Části Stroje

    NÁVOD K POUŽITÍ: Elektrické kráječe Řada 900 MODELY: SCB932, SCB933 Řada SCB932 - SCB933 ČÁSTI STROJE Spouštěcí tlačítko Vypínací tlačítko Rukojeť na regulaci tloušťky plátku Nožka Podpěra desky Rukojeť k zablokování desky Nosná deska Rukojeť přítlačného prvku Kryt nože 11. Deska tloušťkoměru (plachta) 12.
  • Página 37: Prohlášení O Shodě

    POPIS centrovaní a nerozptylujte se; škození, nesprávných pohybů a - zamezte použití ze strany pra- nezvyklého hluku stroj okamžitě Profesionální nářezové stroje covníků, kteří si důkladně nepro- vypněte; s kruhovým ostřím navržené studovali obsah tohoto návodu - před vyčištěním nebo prove- výhradně...
  • Página 38: Zbytková Rizika

    použití. pnutí stroje stiskněte spouštěcí - Stiskněte tlačítko (B4) pro tlačítko (1): sledujte nůž ze stra- spuštění vozíku v automatickém ZBYTKOVÁ RIZIKA ny nosné desky a ujistěte se, že režimu se otáčí proti směru hodinových - Rychlost vozíku při spuštění je Kruhový...
  • Página 39 - Ručně posunujte vozík vpřed - uvolněte vroubkované koleč- kruhovým chráničem použijte a vzad pomocí rukojeti (19) ko nosné desky na výrobek (18) polotvrdý nylonový kartáček. - Po dokončení řezání stiskněte (Obr. E); Dávejte pozor, abyste se rukama tlačítko (B3) a uveďte rukojeť pro - stlačte nosnou desku na výro- příliš...
  • Página 40: Záruka A Odpovědnost

    na desku na měření tloušťky tak, lo být nutné promazat vodicí podléhající opotřebení, tzn. na aby kužel brusného zařízení za- prvky posuvného suportu. Do- nůž a kotouče brousku, kromě padl do zářezu v dolní části des- poručujeme, abyste to dělali zřejmých výrobních vad.
  • Página 41 Řešení problémů PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ PROBLÉMU Stroj se po stisknutí spouštěcího Výpadek napájení nebo Zkontrolujte, zda je správně tlačítka nespustí vadný kontrolní okruh vložena zástrčka; pokud problém přetrvává, kontaktujte servisní středisko Po stisknutí spouštěcího tlačítka Vadná kontrolka Nepoužívejte stroj, pokud se stroj spustí, ale nerozsvítí...
  • Página 42 PODROBNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE SCB932 - SCB933 SCB932 SCB933 MODÈLE 420 mm 420 mm 700 mm 700 mm 950 mm 950 mm 460 mm 550 mm 790 mm 790 mm 590 mm 590 mm SPÉCIFICATIONS ø Lame 330 mm 350 mm Epaisser de coupe 0 -25 mm 0 -25 mm...
  • Página 43 BETJENINGSVEJLEDNING: Elektriske slicere Linje 900 MODELLER: SCB932, SCB933 SCB932 - SBC933 MASKINDELE Startknap Stopknap Håndtag til regulering af skivetykkelse Pladestøtte Låsegreb på plade Plade til produkt Håndtag på pigplade Klingeafskærmning (klingebeskytter) 11. Breddemåler (stopplade) 12. Klinge 13. Trækstang klingeafskærmning 14. Skiveføring 15.
  • Página 44: Overensstemmelseserklæring

    BESKRIVELS nytter maskinen, navnlig min- skinen. Udskift omgående i til- dreårige; fælde af slid eller defekter. Ret Professionelle slicere - Vær koncentreret, når du be- i dette tilfælde henvendelse til rund klinge, designede til ud- nytter maskinen, og sørg for kvalificeret personale;...
  • Página 45: Resterende Risici

    - fødevarer med knogler (kød tionerne svarer til dem, som er se med reguleringshåndtaget og fisk); anført på maskinens typeskilt. - Flyt funktionshåndtaget - ethvert andet produkt, som (22) mod operatøren i auto- ADVARSEL! På maskiner ikke er fødevarer. matisk tilstand med trefaset motor er - Flyt slædens med hånden RESTERENDE RISICI...
  • Página 46 - Læg produktet på pladen til skemiddel med pH 7-8, en blød Fjernelse af skiveføring (Fig. I) produkter klud og svamp eller halvstiv ny- Træk prelpladen opad og tag - Anbring pigpladen oven på lonbørste til pladen og pigpla- den ud fra forsiden. eller ved siden af produktet den.
  • Página 47 Anvendelse af andre slibe- 3. vip slibeanordningen til høj- GARANTI OG HÆFTELSE anordninger kan medføre al- vorlige skader eller beskadige 4. fjern slibeanordningen; maskinen. Brug aldrig en anden 5. udfør en komplet våd rengø- Producenten leverer maski- slibeanordning. Slibeanordnin- ring. nerne med en garanti på...
  • Página 48: Afmontering Og Bortskaffelse

    AFMONTERING onsselskaber til bortskaffelse OG BORTSKAFFELSE af de ovennævnte materialer. Maskinen opfylder kravene i Maskinen består af: direktiv 2012/19/EU. Indehol- - aluminiumslegering; der materialer, som kan gen- - indsatser og komponenter i bruges eller genindvindes. rustfrit stål; En korrekt sortering inden - elektriske komponenter og bortskaffelsen gør genbrug og ledninger;...
  • Página 49: Tekniske Detaljer

    TEKNISKE DETALJER SCB932 - SCB933 SCB932 SCB933 MODELLER 420 mm 420 mm 700 mm 700 mm 950 mm 950 mm 460 mm 550 mm 790 mm 790 mm 590 mm 590 mm SPECIFIKATIONER ø Klingediameter 330 mm 350 mm Maks. skivetykkelse 0 -25 mm 0 -25 mm Kapacitet skæring (Længde)
  • Página 50: Componentes Principales

    MANUAL DEL USUARIO: Cortafiambres electricos Serie 900 MODELOS: SCB932, SCB933 SCB932 - SBC933 COMPONENTES PRINCIPALES Botón de encendido Botón de apagado Perilla de regulación espesor de la loncha Pie de apoyo Soporte del plato Perilla de bloqueo plato Plato carro Brazo sujetador de alimentos Cubre cuchilla (cubrefilo)
  • Página 51: Descripción

    DESCRIPCIÓN los menores de edad; de la máquina, cámbielos inme- - use la máquina con la máxima diatamente si se requiere. Si Cortadoras de fiambres profe- concentración, sin distraerse; resulta necesaria la asistencia, sionales con cuchilla circular, - no permita el uso de la máqui- diríjase a personal cualificado;...
  • Página 52: Riesgos Residuales

    - Temperatura de -5°C a +40°C Antes de realizar la conexión mentos. - Humedad máx. 95% eléctrica asegúrese de que las - Coloque el producto en la características de la red de ali- bandeja de alimentos. NO CORTAR: mentación coincidan con las in- - Coloque el sujetador de ali- - productos alimentarios con- dicadas en la placa de datos de...
  • Página 53: Limpieza

    adelante y atrás, la cuchilla y de limpiar la máquina, desenc- la bandeja del espesor todavía húfela de la red de alimentación el movimiento automático se está abierta. Incline el carro interrumpen después de 15 eléctrica y coloque en posición con cuidad, ¡no lo fuerce! de seguridad la perilla de regula- ¡ATENCIÓN! Mantenga...
  • Página 54: Mantenimiento

    lles con una escobilla de nylon bandeja del espesor (dirección alcohol y una escobilla de nylon semirrígido; 2) no sumerja el de la flecha ) (L); semirrígido. afilador en agua. La muela del 7. saque el pasador en la parte Lubricación afilador se puede extraer fácil- superior del dispositivo de afi-...
  • Página 55: Desguace Y Eliminación

    defectos debidos al transporte, La transferencia de propiedad Si la eliminación se encarga a incompetencia o negligencia de la máquina implica la exen- terceros, diríjase solo a empre- del comprador, instalación o ción inmediata de cualquier sas autorizadas para eliminar posicionamiento impropio, da- responsabilidad por parte del los materiales indicados.
  • Página 56: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS SCB932 - SCB933 SCB932 SCB933 MODELO 420 mm 420 mm 700 mm 700 mm 950 mm 950 mm 460 mm 550 mm 790 mm 790 mm 590 mm 590 mm ESPECIFICACIONES ø Diametro lama 330 mm 350 mm Capacidad máxima de corte 0 -25 mm 0 -25 mm...
  • Página 57 HANDLEIDING: Elektrische snijmachines Lijn 900 MODELLEN: SCB932, SCB933 SCB932 - SBC933 ONDERDELEN VAN DE MACHINE Startknop Stopknop Dikteregelaar Poot Tafelsteun Blokkeerknop vleestafel Vleestafel Greep van vleesklem Mesplaat (mesbescherming) 11. Plaat diktemeter (dikteplaat) 12. Mes 13. Trekstang mesplaat 14. Kroon 15. Beveiliging tafel 16.
  • Página 58: Verklaring Van Overeenstemming

    BESCHRIJVING mechanica en de installatie in het mes te laten vervangen; perfecte staat verkeren; - gebruik de machine niet met Professionele snijmachines - installeer de machine op een ‘zwevende’ elektrische aanslui- met rond mes, ontworpen plaats buiten bereik van men- tingen met tijdelijke of niet-ge- voor het snijden van levens- sen en met name kinderen die...
  • Página 59: Installatie

    den en in ruimtes waar vocht, of het te snijden product zon- machine uitschakelen bijtende en/of schurende dam- der problemen op de vleestafel Knop B3: pen of stof aanwezig zijn, in kan worden geplaatst. mes starten ruimtes waar brand- o explo- Knop B4: siegevaar bestaat en in elke Installeer de machine in de...
  • Página 60 50 slagen per minuut lige stand. De wagen naar de zijkant kan- telen > 50 slagen per minuut De snelheid van de wagen kan REINIGING - de vergrendelknop (7) van de ook worden aangepast wan- wagen losmaken neer de machine is uitgescha- Houd de machine goed schoon.
  • Página 61: Garantie En Aansprakelijkheid

    daarbij voor dat de handen niet 3. de diktemeterplaat volledig papparaat worden verwijderd te dicht in de buurt van het mes openen; door het in de richting van de komen; 4. de wagen in het midden zet- pijl weg te trekken. Het is raad- - machinebehuizing: maak de ten;...
  • Página 62 De machines van de fabrikant leiding; - aluminiumlegering; worden gedekt door een garan- - gebruik zonder naleving van - diverse componenten en ele- tie van 24 maanden met ingang de toepasselijke wetgeving van menten van roestvrij staal; van de aankoopdatum. De ga- het land van installatie;...
  • Página 63: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS SCB932 - SCB933 SCB932 SCB933 MODELLEN 420 mm 420 mm 700 mm 700 mm 950 mm 950 mm 460 mm 550 mm 790 mm 790 mm 590 mm 590 mm SPECIFICATIES ø Mesdiameter 330 mm 350 mm Maximale snijdikte 0 -25 mm 0 -25 mm Snijcapaciteit (Lengte)
  • Página 64 BRUKSANVISNING: Elektriske skjæremaskiner Linje 900 MODELLER: SCB932, SCB933 SCB932 - SBC933 MASKINDELER Startknapp Stoppknapp Bryter for regulering av skivetykkelse Platestøtte Bryter for låsing av platen Produktholderplate Håndtak for produktskyver Skjærebladdeksel 11. Tykkelsesplate (plate) 12. Skjæreblad 13. Blokkeringsinnretning skjærebladdeksel 14. Skiveleder 15.
  • Página 65 BESKRIVELSE - installer maskinen på et sted skift dem ut om nødvendig Når der den er utenfor utenfor- det er behov for inngrep, ta Profesjonelle skjæremaskiner ståendes og særlig barns, rek- kontakt med kvalifisert perso- med rundt skjæreblad, laget kevidde; nale;...
  • Página 66 IKKE SKJÆR OPP: du kontrollere at egenskapene mensjoner. - dypfryste matvarer; for strømnettet er i samsvar - Reguler skjæretykkelsen - frosne matvarer; med dem som er angitt på mas- med reguleringsbryteren - matvarer med bein (kjøtt og kinens merkeetikett. - Flytt funksjonsspaken (22) fisk);...
  • Página 67 - Forsikre deg om at maskinen Rengjøringsprodukter: bladets rotasjon. er avslått (2) INGEN AV DELENE KAN - Skyv vognen så langt det går VASKES I OPPVASKMASKIN! Fjerning skivedeflektor (Fig. I) - Løft produktskyveren Bruk utelukkende vann og - Plasser produktet på pro- skummende bionedbrytbart Trekk skivelederen oppover og...
  • Página 68: Garanti Og Ansvar

    Bruk av en annen slipeinnret- 2. Trekk tappen på slipeinnret- stiger 6 mm. ning vil kunne føre til alvorlige ningen oppover personskader eller skader på 3. Vipp slipeinnretningen til GARANTI OG ANSVAR maskinen. Bruk aldri noen an- høyre side nen slipeinnretning. Denne sli- 4.
  • Página 69 DEMOLERING som er angitt over. Enheten er i OG KASSERING samsvar med EU-direktivene 2012/19/UE. Den inneholder Maskinen består av: materialer som kan gjenvinnes - aluminiumslegering; eller resirkuleres. En korrekt - forskjellige innlegg og kom- kildesortering gjør resirkule- ponenter i rustfritt stål; ring lettere.
  • Página 70 TEKNISKE DETALJER SCB932 - SCB933 MODELL SCB932 SCB933 420 mm 420 mm 700 mm 700 mm 950 mm 950 mm 460 mm 550 mm 790 mm 790 mm 590 mm 590 mm SPESIFIKASJONER 330 mm 350 mm ø Diameter skjæreblad 0 -25 mm 0 -25 mm Maksimal skivetykkelse...
  • Página 71: Partes Da Máquina

    MANUAL DE INSTRUÇÕES: Máquinas de cortar eléctrica Linha 900 MODELOS: SCB932, SCB933 SCB932 - SBC933 PARTES DA MÁQUINA Botão de arranque Botão de parada Manípulo de ajuste da espessura da fatia Pé de suporte Suporte da mesa Manípulo de bloqueio da mesa Mesa móvel Alça do empurrador...
  • Página 72: Declaração De Conformidade

    DESCRIÇÃO parágrafo ‘Instalação’; - não utilize a máquina com - a máquina só deverá ser uti- ligações eléctricas ‘improvi- Máquinas de cortar fiambre lizada enquanto estiver em sadas’ , realizadas por meio de profissionais com lâmina cir- perfeito estado estrutural, me- cabos provisórios ou não ade- cular, projectadas para cortar cânico e dotada de instalações...
  • Página 73: Riscos Residuais

    não originais. máquina e do produto a cortar. Comando electrónico ADVERTÊNCIA: A máquina não pode ser uti- Verifi- Botão 1: lizada em locais abertos e/ou que a presença de even- arranque da máquina expostos aos agentes atmosfé- tuais obstáculos ao movimento Botão 2: ricos, em ambientes com pre- da mesa e certifique-se de que...
  • Página 74: Não Lavar Nenhum Com- Ponente Na Máquina

    (B6) para diminuir ou aumen- - Mantenha o botão (B3) pres- por ou com métodos similares. tar a velocidade do carro Estão sionado até que a lâmina come- disponíveis 8 diferentes níveis ce a girar Limpeza de velocidade: - Desloque manualmente o Remova a mesa de suporte: 20 operações por minuto carro para frente e para trás...
  • Página 75 Remoção do protector de fa- CUIDADO! Todos os dis- 12. desligue a máquina; tia (Fig. I) positivos de afiação estão 13. para remover a rebarba, Puxe o deflector para cima e marcados com o número de gire o manípulo amarelo na di- remova-o.
  • Página 76: Garantia Eresponsabilidade

    tricos, peças estruturais etc.) normas dominantes no país de devem ser efectuadas somente instalação; por técnicos autorizados pelo - adulterações e/ou realização fabricante. de reparos na máquina não au- Se a máquina precisar de repa- torizados; ro, envie-a para o fabricante ou - uso de acessórios e peças so- para um centro de assistência bressalentes não originais;...
  • Página 77 Resolução de problemas PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO A máquina não liga após o Falta de alimentação Assegure-se de que o cabo de eléctrica ou circuito de alimentação esteja conectado accionamento do botão de arranque controlo defeituoso correctamente; entre em contacto com o serviço de assistência se o problema persistir A máquina liga após o...
  • Página 78: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SCB932 - SCB933 MODELLO SCB932 SCB933 420 mm 420 mm 700 mm 700 mm 950 mm 950 mm 460 mm 550 mm 790 mm 790 mm 590 mm 590 mm ESPECIFICAÇÕES 330 mm 350 mm ø Diâmetro da lâmina 0 -25 mm 0 -25 mm Espessura máxima da fatia...
  • Página 79 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI: Mașini de feliat electric Linie 900 MODELE: SCB932, SCB933 SCB932 - SCB933 PĂRȚI ALE MAȘINII Buton de pornire Buton de oprire Buton de reglare grosime felie Picior Suport platou Buton blocare platou Platou produse Buton dispozitiv de împingere Protecție lamă...
  • Página 80: Declaraţia De Conformitate

    DESCRIERE - utilizați mașina cu mare aten- cări incorecte, zgomote ciudate; ție, nu vă lăsați distrași în timpul - înainte de a curăța sau de a Mașini de feliat profesionale cu folosirii; efectua intervenții de întreți- lamă circulară, proiectate să fe- - evitați utilizarea de către per- nere, deconectați mașina de la lieze exclusiv produse alimen-...
  • Página 81: Riscuri Reziduale

    RISCURI REZIDUALE lama din partea platoului pen- până când lama începe să se ro- tru produse, asigurați-vă că se tească Inelul de siguranță din jurul rotește în sens antiorar, în jos pe - Apăsaţi butonul (B4) pentru lamei este realizat în conformi- partea operatorului (Fig.
  • Página 82 ţionare (22) în spate, îndepăr- pori ori metode similare. pe suprafața lamei și deplasați-o tând-o de operator, în modul lent de la centru spre exterior, Curățarea manual ca în figură, pe latura protecției - Porniţi mașina apăsând buto- - cu butonul de reglare a grosi- lamei și pe latura opusă.
  • Página 83 tarea bavurii. ATENȚIE! Discul de rectifi- peră doar defecțiunile cauzate cat pentru ascuțit poate fi ca urmare a utilizării adecvate Înainte de ascuţire: îndepărtat ușor de pe grupul de conform condițiilor de folosire 1. asiguraţi-vă că mașina este ascuțire extrăgându-l în direcția prevăzute în manual.
  • Página 84 lizată de terți, adresați-vă doar companiilor autorizate pentru eliminarea materialelor indicate mai sus. Dispozitivul este con- form directivelor 2012/19/UE. Conține materiale care pot fi re- cuperate sau reciclate. Colecta- rea diferențiată corectă facilitea- ză reciclarea. La sfârșitul duratei de viață, depozitați dispozitivul la un punct de colectare.
  • Página 85 DETALII TEHNICE SCB932 - SCB933 MODEL SCB932 SCB933 420 mm 420 mm 700 mm 700 mm 950 mm 950 mm 460 mm 550 mm 790 mm 790 mm 590 mm 590 mm SPECIFICAȚII ø Diametru lamă 330 mm 350 mm Grosime maximă...
  • Página 86 BRUKSANVISNING: Elektriska skärmaskiner Linje 900 MODELLER: SCB932, SCB933 SCB932 - SBC933 MASKINDELAR Startknapp Stoppknapp Tjockleksvred Stöd till plattan Vred för att blockera plattan Produkthållarplatta Produktpressens handtag Klingskydd 11. Skivtjockleksplatta (tjockleksmätare) 12. Klinga 13. Stag klingskydd 14. Skivskydd 15. Skydd för platta 16.
  • Página 87: Försäkran Om Överensstämmelse

    BESKRIVNING högsta kvalitet; icke isolerade kablar; - installera maskinen på en - kontrollera regelbundet Professionella skärmaskiner plats där den är utom räckhåll skicket på strömkabeln och ka- med cirkelformad klinga. Ma- för personer som inte är be- beltätningen på maskinstom- skinerna är framställda för att kanta med hur den ska använ- men.
  • Página 88: Kvarvarande Risker

    på någon plats där användning Maskinen ska installeras i när- sänka vagnens hastighet av explosionssäkra komponen- heten av ett uttag som över- Knapp B6: ter föreskrivs. ensstämmer gällande öka vagnens hastighet EEC-föreskrift, kopplat till ett Miljömässiga förhållanden un- system som överensstämmer Automatisk funktion der drift: med gällande föreskrifter och...
  • Página 89 man trycka på knappen (B4) man koppla ur stickkontakten ra läget ”0”. från elnätet och ställa tjock- igen - Om vagnen kopplas loss un- leksvredet i säkert läge. Ta bort klingskyddet (Fig. H) der funktion och inte längre - vrid i moturs riktning och los- flyttas fram och bak kommer OBSERVERA! Risk...
  • Página 90: Garanti Och Ansvar

    UNDERHÅLL man vrida det gula svänghjulet ger 6 mm. i riktning 2 under cirka 2 sek- Slipning under; GARANTI OCH ANSVAR Hur ofta och hur länge man ska 14. ställ det gula svänghjulet slipa maskinen beror på hur ap- till 0. Tillverkaren lämnar 24 måna- paraten används.
  • Página 91 Maskinen består av: nämnda typer av material. - aluminiumlegering; Apparaten överensstämmer - insatser och diverse kompo- med EU-direktiv 2012/19/EU. nenter i rostfritt stål; Innehåller material som kan - elektriska komponenter och återanvändas eller återvinnas. elkablar; korrekt avfallssortering - elektrisk motor; underlättar återvinning.
  • Página 92: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER SCB932 - SCB933 MODELL SCB932 SCB933 420 mm 420 mm 700 mm 700 mm 950 mm 950 mm 460 mm 550 mm 790 mm 790 mm 590 mm 590 mm SPECIFIKATIONER 330 mm 350 mm ø Klingans diameter 0 -25 mm 0 -25 mm Maximal skivtjocklek...
  • Página 94 Red. Since 1898. Van Berkel International S.r.l. via Foscolo, 22 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - ITALY T +39 0331 214311 info@berkelinternational.com www.theberkelworld.com www.omas1949.com...
  • Página 95 A l l g e me i n e G e s c h ä f t s b e d i n g u n g e n ( A u s z u g ) P r e i s e : D i e P r e i s e w e r d e n mi t M e h r w e r t s t e u e r a u s g e w i e s e n u n d v e r s t e h e n s i c h a l s P r e i s e a b W e r k a u s s c h l i e ß...
  • Página 96 H o f f ma n G r o ß k ü c h e n t e c h n i k - B o n n e r s t r . 5 2 8 a - 5 0 9 6 8 K ö l n W e b s i t e : w w w .

Este manual también es adecuado para:

Berkel proxima b933

Tabla de contenido