SICK WLA16 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para WLA16:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 79

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WLA16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK WLA16

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WLA16...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WLA16...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Check the application conditions............Sensing range setting................Time function setting................Setting light/dark switching..............Process data structure..............13 Troubleshooting................. 13 Disassembly and disposal............... 14 Maintenance..................14 Technical data..................15 12.1 Dimensional drawings................8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: Safety Information

    “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for it to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. Operating and status indicators...
  • Página 6: Mounting

    Teach-Button: adjusting the sensitivity Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of < 1,3 Nm.
  • Página 7 Push-pull xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Additional Functions

    ‒ (M) ‒ (M) Additional functions Alarm Alarm output: The sensor (WLA16) features a pre-failure notification output (“Alarm” in connection diagram [see table 2]), which issues a notification if the sensor is only ready for operation to a limited extent. The LED flashes in this case. Possible causes: Sensor is contaminated, sensor is out of alignment.
  • Página 9: Commissioning

    Health ‒ (M) ‒ (M) Test input Test input: The WLA16 sensors feature a test input (“TI” or “Test” on the connection diagram [table 2], which can be used to switch the sender off and, therefore, check that the sensor is functioning correctly: If female cable connectors with LED indicators are used, you have to ensure that the TI is assigned accordingly.
  • Página 10: Check The Application Conditions

    This means the WLA16 has a high operating reserve (insensitivity to dust) and does not exhibit any switching errors with depolarizing objects.
  • Página 11 Reflector PL10F Reflector PL20F Reflector P250F (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) Distance in m (feet) Figure 7: Characteristic line 3: Fine triple reflectors Reflector PL10FH-1 Reflector PL10F Reflector PL20F Reflector P250F 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12: Sensing Range Setting

    Sensing range setting WLA16x-xxxxxx3xAxx with teach-in button: There must not be any objects located between the WLA16 and the reflector. The sensitivity is reduced by pressing the teach-in button (approx. 1-3 sec.). This primarily suppresses false switching to extremely depolarizing objects. The sensing range is also reduced, and therefore the operating reserve as well.
  • Página 13: Time Function Setting

    COMMISSIONING 1...3 sec. Figure 11: WLA16x-xxxxxx3xAxx, adjusting the sensing range with teach-in button Time function setting Input signal M = Manual (specific setting via IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 14: Setting Light/Dark Switching

    8 … 31 / [carrier Descrip‐ [time mea‐ load] / UInt 24 tion / Data surement type value] / UInt13 Troubleshooting The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working. 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 15: Disassembly And Disposal

    Distance between sensor air as far as possible and reflector is too large d) Check sensing range e) Reflector is not suitable e) SICK reflector is recom‐ mended Yellow LED flashes Distance between sensor Check sensing range / check...
  • Página 16: Technical Data

    (1.09) 35.5 (1.4) Figure 12: Dimensional drawing 1, cable Figure 13: Dimensional drawing 2, male connector Center of optical axis Fixing hole, Ø 4.1 mm Connection Display and setting elements 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 17 B E T R I E B S A N L E I T U N G WLA16...
  • Página 18 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Página 19 Inbetriebnahme................. 23 19.1 Ausrichtung....................19.2 Einsatzbedingungen prüfen..............19.3 Einstellung Schaltabstand............... 19.4 Einstellung Zeitfunktionen............... 19.5 Einstellung Hell-/Dunkelschaltend............Prozessdatenstruktur................ 28 Störungsbehebung................28 Demontage und Entsorgung............29 Wartung....................29 Technische Daten................30 24.1 Maßzeichnungen..................8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 20: Zu Ihrer Sicherheit

    Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die WLA16 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐...
  • Página 21: Montage

    Drück-Dreh-Element: Einstellung der Zeitfunktionen Teach-Taste: Einstellung hell-/dunkelschaltend Teach-Taste: Einstellung der Empfindlichkeit Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von < 1,3 Nm beachten. Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen. Je nach Anschlussart sind die folgenden Informationen zu beachten: –...
  • Página 22 Push-pull xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23: Zusatzfunktionen

    Push-pull ‒ (M) ‒ (M) Zusatzfunktionen Alarm Alarmausgang: Der Sensor (WLA16) verfügt über einen Vorausfallmeldeausgang ("Alarm" im Anschlussschema [siehe Tabelle 2]) der meldet, wenn der Sensor nur noch eingeschränkt betriebsbereit ist. Dabei blinkt die Anzeige-LED. Mögliche Ursachen: Ver‐ schmutzung des Sensors, Sensor ist dejustiert. Im Gutzustand: LOW (0), bei zu starker Verschmutzung HIGH (1).
  • Página 24: Inbetriebnahme

    Alarm Health ‒ (M) ‒ (M) Testeingang Testeingang: Die Sensoren WLA16 verfügen über einen Testeingang („TE“ oder „Test“ im Anschlussschema [Tabelle 2], mit dem der Sender ausgeschaltet und somit die ordnungsgemäße Funktion des Sensors überprüft werden kann: Bei Verwendung von Leitungsdosen mit LED-Anzeigen ist darauf zu achten, dass der TE entsprechend belegt ist.
  • Página 25: Einsatzbedingungen Prüfen

    14] abgleichen (x = Schaltabstand, y = Funktionsreserve). HINWEIS TIPP: Sollten durch extrem depolarisierende Objekte dennoch Fehlschaltungen hervorgerufen werden, kann die WLA16 durch einen Teach (via IO-Link oder mittels Teach-Taste am Gehäuse) auch an diese extremen Bedingungen angepasst werden und Fehlschaltun‐ gen unterdrücken.
  • Página 26 Abbildung 21: Balkendiagramm 3: Feintrippel Reflektoren Reflektor PL10FH-1 Schaltabstand Reflektor PL10F Reflektor PL20F Reflektor P250F Abstand in m Abbildung 20: Kennlinie 3: Feintrippel Reflek‐ toren Reflektor PL10FH-1 Reflektor PL10F Reflektor PL20F Reflektor P250F 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 27: Einstellung Schaltabstand

    Einstellung Schaltabstand WLA16x-xxxxxx3xAxx mit Teach-in-Taste: Es darf kein Objekt im Strahlengang zwischen der WLA16 und dem Reflektor sein. Durch Drücken der Teach-in-Taste (ca. 1 - 3 sec.) wird die Empfindlichkeit reduziert. Dadurch wird vor allem ein Fehlschalten auf extrem depolariserende Objekte unter‐...
  • Página 28: Einstellung Zeitfunktionen

    INBETRIEBNAHME 1...3 sec. Abbildung 24: WLA16x-xxxxxx3xAxx, Einstellung des Schaltabstandes mit Teach-in-Taste 19.4 Einstellung Zeitfunktionen Input signal M = Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29: Einstellung Hell-/Dunkelschaltend

    / UInt 24 tion / Data measure‐ type ment value] / UInt13 Störungsbehebung Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist. 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30: Demontage Und Entsorgung

    Verschmut‐ und Reflektor ist zu groß zung in der Luft vermeiden e) Reflektor ist nicht geeignet d) Schaltabstand prüfen e) Reflektor von SICK wird empfohlen gelbe LED blinkt Abstand zwischen Sensor und Schaltabstand prüfen / Aus‐ Reflektor ist zu groß / Licht‐...
  • Página 31: Technische Daten

    Maßzeichnungen 29,9 29,9 52,9 35,5 17,5 Ø 12,9 27,8 35,5 Abbildung 25: Maßzeichnung 1, Leitung Abbildung 26: Maßzeichnung 2, Stecker Mitte Optikachse Befestigungsbohrung, Ø 4,1 mm Anschluss Anzeige- und Einstellelemente 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WLA16...
  • Página 33 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 34 31.4 Réglage des fonctions temporelles............31.5 Réglage commutation claire/sombre............Structure de données de process........... 43 Élimination des défauts..............44 Démontage et mise au rebut............44 Maintenance..................44 Caractéristiques techniques............45 36.1 Plans cotés....................8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Pour Votre Sécurité

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Utilisation conforme WLA16 est une barrière réflex optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
  • Página 36: Montage

    Bouton de Teach: réglage de la sensibilité Montage Monter le capteur et le réflecteur sur une équerre de fixation (voir la gamme d’acces‐ soires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de < 1,3 Nm. Installation électrique Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension.
  • Página 37 Push-pull xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38: Fonctions Supplémentaires

    ‒ (M) ‒ (M) Fonctions supplémentaires Alarme Sortie alarme : le capteur (WLA16) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne (« Alarme » dans le schéma de raccordement [voir tableau 2]) qui indique si le fonctionnement du capteur est limité. La LED clignote. Causes possibles : encrasse‐...
  • Página 39: Mise En Service

    Health ‒ (M) ‒ (M) Entrée test Entrée test : les capteurs WLA16 disposent d’une entrée test (« TE » ou « Test » dans le schéma de raccordement [tableau 2] qui permet de désactiver l’émetteur et ainsi de contrôler le bon fonctionnement du capteur : lorsque des câbles avec connecteur femelle équipés de LED sont utilisés, s’assurer que la TE est correctement affectée.
  • Página 40: Vérification Des Conditions D'uTilisation

    REMARQUE CONSEIL : Si des objets extrêmement dépolarisants devaient malgré tout causer des commuta‐ tions incorrectes, la WLA16 peut aussi être adaptée à ces conditions extrêmes par un apprentissage (via IO-Link ou la touche d’apprentissage sur le boîtier) et supprimer les commutations incorrectes.
  • Página 41 Réflecteur PL10F Réflecteur PL20F Réflecteur P250F (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) Distance in m (feet) Illustration 33: Caractéristique 3 : réflecteurs triple fin Réflecteur PL10FH-1 Réflecteur PL10F Réflecteur PL20F Réflecteur P250F 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 42: Réglage Distance De Commutation

    Réglage distance de commutation WLA16x-xxxxxx3xAxx avec bouton d’apprentissage : Aucun objet ne doit se trouver dans la trajectoire du faisceau entre la WLA16 et le réflecteur. Appuyer sur le bouton d’apprentissage (pendant environ 1 à 3 secondes) pour réduire la sensibilité. Cela permet avant tout de supprimer une commutation incorrecte avec des objets extrêmement dépolarisants.
  • Página 43: Réglage Des Fonctions Temporelles

    MISE EN SERVICE 1...3 sec. Illustration 37: WLA16-xxxxxx3xAxx, réglage de la distance de commutation avec le bouton d’apprentissage 31.4 Réglage des fonctions temporelles Input signal M = Manuel (réglage spécifique via IO-Link) 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44: Réglage Commutation Claire/Sombre

    Bit... / des‐ 3 ... 8 ... 31 / [charge crip‐ 15 / [vale support] / Ulnt 24 tion / type ur de de données mesure du temps] / U lnt13 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 45: Élimination Des Défauts

    Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    27.8 (0.51) (0.3) (1.09) 35.5 (1.4) Illustration 38: Plan coté 1, câble Illustration 39: Plan coté 2, connecteur mâle Centre de l’axe optique Trou de fixation, Ø 4,1 mm Connexion 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Éléments d’affichage et de réglage 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 48 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WLA16...
  • Página 49 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 50 43.4 Configuração funções de tempo.............. 43.5 Ajuste comutação por sombra/luz............Estrutura de dados de processos............ 59 Eliminação de falhas................ 59 Desmontagem e descarte............... 60 Manutenção..................60 Dados técnicos.................. 61 48.1 Desenhos dimensionais................8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 51: Para A Sua Segurança

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso pretendido A WLA16 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada “sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pes‐ soas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
  • Página 52: Montagem

    Montagem Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver a linha de acessórios SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. Observar o torque de aperto máximo permitido de < 1,3 Nm para o sensor.
  • Página 53 Push-pull xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Teste → Teste → Teste → Teste → 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 54: Funções Adicionais

    ‒ (M) ‒ (M) Funções adicionais Alarme Saída de alarme: O Sensor (WLA16) dispõe de uma saída de pré-aviso de falha (“Alarme” no esquema de conexões [ver tabela 2]) que avisa quando o sensor está com operacionalidade restrita. O indicador LED está intermitente, neste caso. Causas possíveis: contaminação do sensor, sensor desajustado.
  • Página 55: Colocação Em Operação

    Health ‒ (M) ‒ (M) Entrada de teste Entrada de teste: Os sensores WLA16 dispõem de uma entrada de teste (“ET” ou “Teste” no esquema de conexões [tabela 2], através da qual o emissor é desligado, permitindo assim o seu funcionamento correto: ao utilizar conectores fêmea do cabo com indicadores LED, certificar-se de que a ET tenha o pin-out adequado.
  • Página 56: Verificar As Condições De Uso

    43.2 Verificar as condições de uso WLA16 são barreiras de luz de reflexão, em que o princípio de automação é combinado com um elemento de recepção múltiplo. Desta maneira, é possível reunir a maior robustez possível contra objetos despolarizantes, com uma distância de comutação muito grande.
  • Página 57 Refletor PL20F Refletor P250F (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) Distance in m (feet) Figura 46: Curva característica 3: refletores com espelhos prismáticos finos Refletor PL10FH-1 Refletor PL10F Refletor PL20F Refletor P250F 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 58: Ajuste Da Distância De Comutação

    Ajuste da distância de comutação WLA16x-xxxxxx3xAxx com tecla teach-in: Não deve haver nenhum objeto na trajetória de luz entre a WLA16 e o refletor. Ao pressionar a tecla teach-in (aprox. 1 - 3 s), é reduzida a sensibilidade. Desta maneira, é...
  • Página 59: Configuração Funções De Tempo

    1...3 sec. Figura 50: WLA16x-xxxxxx3xAxx, ajuste da distância de comutação com tecla teach-in 43.4 Configuração funções de tempo Input signal M = Manual (configuração específica via IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60: Ajuste Comutação Por Sombra/Luz

    / UInt 24 Data type measure‐ ment value] / UInt13 Eliminação de falhas A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sensor não estiver funcionando. 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 61: Desmontagem E Descarte

    / É recomendado o mente alinhado para o refle‐ refletor da SICK. / Limpeza das tor / O refletor não é ade‐ superfícies ópticas (sensor e quado / O vidro frontal e/ou o refletor).
  • Página 62: Dados Técnicos

    Figura 51: Desenho dimensional 1, cabo Figura 52: Desenho dimensional 2, conec‐ tor macho Centro do eixo do sistema óptico Furo de fixação, Ø 4,1 mm Conexão Elementos de indicação e ajuste 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 63 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WLA16...
  • Página 64 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Página 65 55.4 Regolazione funzioni temporali..............55.5 Impostazione funzionamento light on/dark on........Struttura dati di processo..............74 Eliminazione difetti................74 Smontaggio e smaltimento............. 75 Manutenzione..................75 Dati tecnici..................76 60.1 Disegni quotati..................8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 66: Norme Di Sicurezza

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme WLA16 è un sensore fotoelettrico a riflettore (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
  • Página 67: Montaggio

    Montaggio Montare il sensore e il riflettore su staffe di fissaggio adatte (vedi il catalogo degli accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. Rispettare la coppia di serraggio massima consentita del sensore di < 1,3 Nm. Installazione elettrica Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione.
  • Página 68 Push-pull xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 69: Funzioni Supplementari

    ‒ (M) ‒ (M) Funzioni supplementari Allarme Emissione di allarme: Il sensore (WLA16) dispone di un’uscita per messaggio di previ‐ sta avaria (“Allarme” nello schema di collegamento [v. tabella 2]) che segnala se il sensore è ancora solo limitatamente operativo. In questo caso l’indicatore LED lampeg‐...
  • Página 70: Messa In Funzione

    Health ‒ (M) ‒ (M) Ingresso test Ingresso di prova: I sensori WLA16 dispongono di un’entrata di test (“TE” o “Test” nello schema di collegamento [tabella 2], con cui è possibile disattivare l’emettitore e quindi controllare il funzionamento regolare del sensore: utilizzando connettori femmina pre‐...
  • Página 71: Controllare Le Condizioni D'iMpiego

    55.2 Controllare le condizioni d’impiego WLA16 sono sensori fotelettrici a riflettore in cui il principio di autocollimazione viene combinato con un elemento di ricezione multiplo. In questo modo, è possibile offrire la maggior resistenza possibile agli oggetti depolarizzanti e una grande distanza di lavoro.
  • Página 72 Riflettore PL10F Riflettore PL20F Riflettore P250F (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) Distance in m (feet) Figura 59: Linea caratteristica 3: riflettori a microprismi Riflettore PL10FH-1 Riflettore PL10F Riflettore PL20F Riflettore P250F 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73: Regolazione Distanza Di Lavoro

    Regolazione distanza di lavoro WLA16x-xxxxxx3xAxx con pulsante teach-in: Nel percorso ottico tra WLA16 e il riflettore non deve esserci nessun oggetto. Pre‐ mendo il pulsante teach-in (ca. 1 -3 sec.), la sensibilità viene ridotta. In tal modo viene soppressa soprattutto un’attivazione errata su oggetti estremamente depolarizzanti.
  • Página 74: Regolazione Funzioni Temporali

    1...3 sec. Figura 63: WLA16x-xxxxxx3xAxx, impostazione della distanza di lavoro con pulsante teach-in 55.4 Regolazione funzioni temporali Input signal M = Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 75: Impostazione Funzionamento Light On/Dark On

    / UInt 24 tion / Data measure‐ type ment value] / UInt13 Eliminazione difetti La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funziona più. 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76: Smontaggio E Smaltimento

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 77: Dati Tecnici

    Figura 64: Disegni dimensionali 1, cavo Figura 65: Disegni dimensionali 2, connet‐ tore maschio Centro asse ottico Foro di fissaggio, Ø 4,1 mm Collegamento Elementi di comando e imposta‐ zione 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78 I N S T R U C C I O N E S D E U S O WLA16...
  • Página 79 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 80 67.4 Ajuste de las funciones de temporización..........67.5 Ajuste de conmutación en claro/oscuro..........Estructura de los datos de proceso..........89 Resolución de problemas..............89 Desmontaje y eliminación............... 90 Mantenimiento.................. 90 Datos técnicos................... 91 72.1 Dibujos acotados..................8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81: Para Su Seguridad

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme a lo previsto La WLA16 es una barrera fotoeléctrica optoelectrónica de detección sobre objeto (denominada en lo sucesivo sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cual‐...
  • Página 82: Montaje

    Montaje Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm. Instalación eléctrica La conexión de los sensores debe ser sin tensión.
  • Página 83 Push-pull xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84: Funciones Adicionales

    ‒ (M) ‒ (M) Funciones adicionales Alarm Salida de alarma: el sensor (WLA16) dispone de una salida de aviso de fallo previo (“Alarm” en el diagrama de conexiones [véase tabla 2]) que avisa cuando el sensor solo está operativo de forma limitada. En este caso, el LED parpadea. Causas posibles: el sensor está...
  • Página 85: Puesta En Marcha

    Health ‒ (M) ‒ (M) Entrada de prueba Entrada de prueba: los sensores WLA16 disponen de una entrada de prueba (“TE” o “Test” en el diagrama de conexiones [tabla 2]) con la que se puede desconectar el emisor y, de este modo, comprobar el funcionamiento correcto del sensor: en caso de utilizar tomas de red con indicaciones LED ha de verificarse que TE esté...
  • Página 86: Comprobar Las Condiciones De Uso

    67.2 Comprobar las condiciones de uso WLA16 son barreras fotoeléctricas de reflexión sobre objeto en las que el principio de autocolimación se combina con un multielemento de recepción. De este modo es posible aunar la máxima resistencia posible contra objetos despolarizados con una distancia de conmutación enorme.
  • Página 87 Reflector PL10F Reflector PL20F Reflector P250F (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) Distance in m (feet) Figura 72: Curva característica 3: reflectores microcelda Reflector PL10FH-1 Reflector PL10F Reflector PL20F Reflector P250F 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88: Ajuste De La Distancia De Conmutación

    Ajuste de la distancia de conmutación WLA16x-xxxxxx3xAxx con tecla teach-in: No puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz entre la WLA16 y el reflector. Pulsando la tecla teach-in (aprox. de 1 a 3 s) se reduce la sensibilidad. De este modo se suprime, ante todo, una conmutación errónea con objetos extremadamente despola‐...
  • Página 89: Ajuste De Las Funciones De Temporización

    Figura 76: WLA16x-xxxxxx3xAxx, ajuste de la distancia de conmutación con una tecla teach-in 67.4 Ajuste de las funciones de temporización Input signal M = Manual (ajuste específico vía IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90: Ajuste De Conmutación En Claro/Oscuro

    / UInt13 Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 91: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 92: Datos Técnicos

    Figura 77: Dibujo acotado 1, cable Figura 78: Dibujo acotado 2, conector macho Centro del eje óptico Orificio de fijación, Ø 4,1 mm Conexión Elementos de control y de ajuste 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93 操 作 指 南 WLA16...
  • Página 94 所说明的产品 WLA16 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95 附加功能................98 调试..................99 79.1 校准......................79.2 检查使用条件..................100 79.3 触发感应距离设置.................. 102 79.4 时间功能设置..................103 79.5 明通/暗通开关设置................104 过程数据结构................. 104 故障排除................104 拆卸和废弃处置..............105 保养..................105 技术数据................105 84.1 尺寸图...................... 106 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96: 安全信息

    100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 设计用途 WLA16 是一种镜反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人 体的非接触式光学检测。执行功能需要反射镜。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 股份公司的所有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 WLA16x-xxxxxx00 WLA16x-xxxxxx01 WLA16x-xxxxxx02 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 97: 电气安装

    : 10 ... 30 V DC 表格 43: 接口 Wxx16x- 1 = BN 2 = WH 3 = BU 0.14 mm 4 = BK AWG26 5= GY 0.14 mm AWG26 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 98 推挽式 xx111 xx112 xx114 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99: 附加功能

    ‒ (M) ‒ (M) 附加功能 Alarm 报警输出端:传感器 (WLA16) 具有一个预先停机输出端(接线图[参见 表格 2]中的 “Alarm”),该输出仅在传感器运行受限时发送消息。此时,LED 指示灯闪烁。潜在 原因:传感器脏污,未调节传感器。状态良好:LOW (0),脏污严重时则为 HIGH (1)。 Health 输出:传感器 (WLA16) 具有一个预先停机输出(接线图[参见 表格 2]中的 “Health”),该输出仅在传感器运行受限或电缆断裂时发送消息。潜在原因:传感器 或反射镜脏污,未调节传感器,电缆受损。状态良好:HIGH (1),脏污严重或电缆 断裂时则为 LOW (0)。此时,黄色 LED 指示灯闪烁。 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 100 Test → L+ + (L+) + (L+) Test Test – (M) – (M) + (L+) + (L+) Test Test – (M) – (M) 调试 79.1 校准 将传感器对准合适的反射镜。选择定位,确保红色发射光束射中反射镜的中间。传 感器应无遮挡地观察到反射镜,光路中不得有任何物体 [参见 插图 79]。此时应注 意传感器和反射镜的光学开口处应无任何遮挡。 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 101: 检查使用条件

    插图 80: 对准 2 79.2 检查使用条件 WLA16 是将自动对准原理与多接收元件结合的镜反射式光电传感器。因此,其具有 最大的去极化物体抗性,以及非常长的触发感应距离。这意味着 WLA16 具有很高 的运行备用(对灰尘不敏感),并且没有显示因去极化物体导致错误开关。 根据相关图表 [参见 表格 49] 调整传感器和反射镜之间的距离(x = 触发感应距 离,y = 运行备用)。 提示 建议: 如果因极端去极化物体而导致错误开关,则 WLA16 也可以通过示教(通过 IO-Link 或借助外壳上的示教按钮)适应这些极端条件并抑制错误开关。 表格 49: 使用条件 Function reserve 1,000 WLA16P-xxxxx1xx (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81)
  • Página 102 反射器 PL10FH-1 Sensing range 反射器 PL10F 反射器 PL20F 反射器 P250F (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) Distance in m (feet) 插图 85: 特征曲线 3:高精三重反光镜 反射器 PL10FH-1 反射器 PL10F 反射器 PL20F 反射器 P250F 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 103: 触发感应距离设置

    插图 87: 特征曲线 4:耐化学腐蚀传感器 反射器 PL10F CHEM 反射器 PL20 CHEM 反射器 P250 CHEM 反射器 P250H 反射器 PL40A 防雾 79.3 触发感应距离设置 带示教键的 WLA16x-xxxxxx3xAxx: WLA16 和反射镜之间的光路中不得有任何物体。通过按下示教键(约 1 - 3 秒)可 降低灵敏度。因此可以抑制极端去极化物体的错误切换。此外,还可以缩短触发感 应距离,从而降低运行备用。如果将物体移动至光路中,则黄色 LED 指示灯将熄 灭,即识别到物体且设置正确。 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 104: 时间功能设置

    调试 1...3 sec. 插图 89: WLA16x-xxxxxx3xAxx,通过示教键调整触发感应距离 79.4 时间功能设置 Input signal M = 手动(通过 IO-Link 进行特定设置) 1 ms 30.000 ms 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 105: 明通/暗通开关设置

    UInt 14 SInt14 Bit... / 描 3 … 15 / 8 … 31 / [Carrier 述/ 数据类 [Time load] / UInt 24 型 measure ment value] / UInt13 故障排除 故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 106: 拆卸和废弃处置

    如可能,防止空气污染 距过大 d) 检查触发感应距离 e) 反射器不适用 e) 建议使用 SICK 反射器 黄色 LED 闪烁 传感器和反射器之间的距离 检查触发感应距离 / 检查校 过大 / 光束未完全对准反射 准 / 建议使用 SICK 反射 器 / 反射器不适用 / 前屏幕 器。 / 光學表面的清潔(感測 和/或反射片髒污 器和反射片) 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示...
  • Página 107: 尺寸图

    (0.26) (0.26) (0.12) (0.12) (0.59) (0.59) Ø 12.9 (0.3) (1.1) (0.51) 27.8 (1.09) (0.3) 35.5 (1.4) 插图 90: 尺寸图 1,电缆 插图 91: 尺寸图 2,插头 光轴中心 固定孔,直径 4.1 mm 接口 显示与设置元件 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 108 取 扱 説 明 書 WLA16...
  • Página 109 説明されている製品 WLA16 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 110 コミッショニング..............114 91.1 光軸調整....................114 91.2 使用条件の確認..................115 91.3 検出距離の設定..................117 91.4 タイマー機能設定.................. 118 91.5 ライト/ダークオンの設定..............119 プロセスデータ構造.............. 119 トラブルシューティング............119 分解および廃棄..............120 メンテナンス................. 120 テクニカルデータ..............120 96.1 寸法図...................... 121 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 111: 安全情報

    100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 用途 WLA16 とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人 物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフ レクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。...
  • Página 112: 取り付け

    : 10 ... 30 V DC 表 50: 接続 Wxx16x- 1 = BN 2 = WH 3 = BU 0.14 mm 4 = BK AWG26 5= GY 0.14 mm AWG26 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 113 プル xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 茶 + (L+) 白 ヘルス ヘルス 青 - (M) 黒 Test → Test → Test → Test → 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 114: 追加機能

    アラーム出力: センサ (WLA16) には、センサ能力が低下している場合に通知する、 故障前通知出力 (配線図 [参照 表 2] の「アラーム」 ) が備わっています。その際 LED 表示灯が点滅します。想定される原因: センサの汚れ、センサ調整不良。良好 状態: LOW (0)、汚れがひどい場合: HIGH (1)。 ヘルス出力: センサ (WLA16) には故障前通知出力 (配線図 [参照 表 2] の「ヘル ス」 ) が搭載されており、 センサ能力低下時またはケーブル断線時にこの出力から通 知が発せられます。考えられる原因: センサまたはリフレクタの汚れ、センサの調 整不良、ケーブルの損傷。良好状態: HIGH (1)、汚れがひどい場合、またはケーブ ル断線時: LOW (0)。その際黄色の LED 表示灯が点滅します。...
  • Página 115: コミッショニング

    Alarm Health ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Alarm Health ‒ (M) ‒ (M) テスト入力 テスト入力: センサ WLA16 にはテスト入力 (配線図 [表 2] の「TE」または「Test」 ) が搭載されており、これを使用して投光器をオフにして、センサが正しく機能して いるかどうかを点検することができます。LED 表示灯付きのメスケーブルコネク タを使用する場合は、TE が適切に割り当てられていることに注意してください。 センサとリフレクタの間に対象物があってはなりません。テスト入力をアクティ ブにします (配線図を参照)。投光 LED がオフになるか、または対象物の検出がシ ミュレーションされます。機能を点検するには、 表 6 を参照します。スイッチング...
  • Página 116: 使用条件の確認

    リフレクタ P250、PL30A リフレクタ PL20A リフレクタ PL40A (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) Distance in m (feet) リフレクタ PL80A、C110A 図 94: 特性曲線 1: 標準リフレクタ リフレクタ PL22 リフレクタ P250、PL30A リフレクタ PL20A リフレクタ PL40A 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 117 Sensing range リフレクタ PL10F リフレクタ PL20F リフレクタ P250F (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) Distance in m (feet) 図 98: 特性曲線 3: 高精度トリプルリフレ クタ リフレクタ PL10FH-1 リフレクタ PL10F リフレクタ PL20F リフレクタ P250F 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 118: 検出距離の設定

    リフレクタ PL10F CHEM リフレクタ PL20 CHEM リフレクタ P250 CHEM リフレクタ P250H リフレクタ PL40A Antifog 91.3 検出距離の設定 ティーチインボタンを備えた WLA16x-xxxxxx3xAxx: WLA16 とリフレクタの間の光路に対象物があってはなりません。ティーチインボ タンを押すと (約 1~3 秒) 感度が下がります。そうすることで極端に偏光解消す る対象物への誤ったスイッチングが抑制されます。また検出距離が短くなるため、 予備能も低下します。対象物を光路に移動させ、黄色い LED 表示灯が消えて対象 物が検出されたら、正しく設定されたことを意味します。 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 119: タイマー機能設定

    コミッショニング 1...3 sec. 図 102: WLA16x-xxxxxx3xAxx、ティーチインボタンによる検出距離の設定 91.4 タイマー機能設定 Input signal M = 手動 (IO-Link を介した特定の設定) 1 ms 30.000 ms 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 120: ライト/ダークオンの設定

    値] / UInt 度測定] / ブール型 SInt14 ビット... / 3 ...15 / 8 … 31 / [キャリ 説明 / デ [時間測定 アロード] / UInt ータタイプ 値] / UInt13 トラブルシューティング トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対 策を講じるべきかを示しています。 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 121: 分解および廃棄

    国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ • イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 • 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: レンズ境界面の清掃 • • ネジ締結と差込み締結の点検 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 テクニカルデータ WLA16P 検出範囲(リフレクタを用いた場合 PL80A) 0 m ... 7 m 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 122: 寸法図

    (0.26) (0.26) (0.12) (0.12) (0.59) (0.59) Ø 12.9 (0.3) (1.1) 27.8 (0.51) (0.3) (1.09) 35.5 (1.4) 図 103: 寸法図 1、ケーブル 図 104: 寸法図 2、オスコネクタ 光軸中心 取付穴、Ø 4.1 mm 接続 表示/設定要素 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 123 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WLA16...
  • Página 124 Deutschland (Германия) Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
  • Página 125 103.5 Настройка срабатывания при наличии/отсутствии света....134 104 Структура технологических данных..........134 105 Устранение неисправностей............135 106 Демонтаж и утилизация..............135 107 Техобслуживание................135 108 Технические характеристики............136 108.1 Габаритные чертежи................136 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 126: Безопасность

    называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
  • Página 127: Монтаж

    Кнопка обучения: настройка чувствительности Монтаж Установите датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте датчик и отражатель относительно друг друга. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в < 1,3 Нм. Электрическое подключение Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания В зависимости от типа...
  • Página 128 ный xx811 xx812 xx814 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Health Health - (M) Проверк Проверк Проверк Проверк а → L+ а → L+ а → M а → M 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 129: Дополнительные Функции

    Push-pull ‒ (M) ‒ (M) Дополнительные функции Alarm/Сигнал тревоги Выход аварийного сигнала: датчик (WLA16) оснащен выходом сигнала сообщения о предварительном сбое («Alarm» на схеме подключения [см. таблица 2]) который извещает об ограниченной эксплуатационной готовности датчика. При этом мигает светодиодный индикатор. Возможные причины: загрязнение датчика, датчик...
  • Página 130: Ввод В Эксплуатацию

    Alarm Health ‒ (M) ‒ (M) Тестовый вход Тестовый вход: датчики WLA16 имеют тестовый вход («TE» или «Test» на схеме подключения [таблица 2]), с помощью которого можно выключить датчик и тем самым проверить исправность его функционирования: при использовании линейных розеток со светодиодными индикаторами следите за правильным...
  • Página 131: Проверка Условий Эксплуатации

    Рисунок 106: Выравнивание 2 103.2 Проверка условий эксплуатации WLA16 – это отражательные фотоэлектрические датчики, в которых принцип автоколлимации сочетается с многоприёмным элементом. Это позволяет сочетать максимальную устойчивость к деполяризующим объектам с очень большим расстоянием срабатывания. Это означает, что WLA16 имеет высокий...
  • Página 132 Отражающая плёнка REF-AC1000 (50 x 50 мм) (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) Distance in m (feet) Рисунок 109: Характеристика 2: отражающая плёнка Отражающая плёнка REF-Plus Отражающая плёнка REF-IRF-56 Отражающая плёнка REF-AC1000 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 133: Настройка Расстояния Срабатывания

    103.3 Настройка расстояния срабатывания WLA16x-xxxxxx3xAxx с кнопкой обучения: На пути луча между WLA16 и рефлектором не должно быть объектов. Нажатие на кнопку обучения (примерно 1–3 с) понижает чувствительность. Это подавляет прежде всего ложное срабатывание на экстремально деполяризующих 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK...
  • Página 134: Настройка Функций Времени

    гаснет, т. е. объект распознаётся — настройка правильная. 1...3 sec. Рисунок 115: WLA16x-xxxxxx3xAxx, настройка расстояния срабатывания с помощью кнопки обучения 103.4 Настройка функций времени Input signal M = Вручную (специфические настройки через IO-Link) 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 135: Настройка Срабатывания При Наличии/Отсутствии Света

    времени] / SInt14 / UInt 14 Бит... / 3... 15 / 8 … 31 / описание / [значение [пропускная тип данных измерени способность] / я UInt 24 времени] / UInt13 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 136: Устранение Неисправностей

    WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 137: Технические Характеристики

    Ø 12.9 (0.3) (1.1) 27.8 (0.51) (0.3) (1.09) 35.5 (1.4) Рисунок 116: Масштабный чертёж 1, Рисунок 117: Масштабный чертёж 2, кабель штекер середина оптической оси крепежное отверстие, Ø 4,1 мм Соединение 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 138 E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8020348.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...

Tabla de contenido