INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
INSTALLAZIONE
Avvitare l'eccentrico alla parete utilizzando canapa o teflon per garantire la tenuta sui filetti. Controllare
che tra il muro finito e l'estremità dell'eccentrico vi sia una distanza di circa 10-15 mm (l'interasse tra i due
eccentrici dovrà essere di circa 150 mm). Avvitare i dadi esagonali agli eccentrici a muro usando la chiave
preposta, interponendo la guarnizione di tenuta. Scorrere i rosoni sulle guide fino a raggiungere la parete
finita.
INSTALLATION
Screw the eccentric to the wall using hemp or Teflon to guarantee tightness on the threads. Check that
between the finished wall and the end of the eccentric there is a distance of around 10-15 mm (the center
distance between the two eccentrics should be around 150 mm). Screw the hexagonal nuts to wall eccentrics
using the proper key, laying in between the tightness gasket. Let the washers slide down on the guides until
reaching the finished wall.
INSTALLATION
Visser l'excentrique au mur utilisant du chanvre ou du téflon pour garantir l'étanchéité sur les filets. Contrôler
qu'entre le mur fini et l'extrémité de l'excentrique il y a une distance d'environ 10-15 mm (l'entraxe entre les
deux excentriques devra être d'environ 150 mm). Visser les écrous hexagonaux aux excentriques muraux
en utilisant la clé prévu, interposant la gaine d'étanchéité. Faire coulisser les rondelles sur les guides jusqu'à
atteindre le mur fini.
INSTALLATION
Die Exzenterscheibe an die Wand mit Hanf oder Teflon einschrauben, um die Dichtheit der Gewinden zu
gewährleisten. Sicherstellen, dass die fertige Wand 10-15 mm von dem Ende der Exzenterscheibe entfernt
ist (der Achsabstand zwischen den zwei Exzenterscheiben soll etwa 150 mm lang sein). Die Sechskantmutter
an die wandmontierten Exzenterscheiben anschrauben Verwenden des korrekten Schlüssels, und die
Dichtungen einfügen. Die Rosetten auf die Führungsschienen bis zur Fertigwand laufen lassen.
INSTALACIÓN
Atornillen el excéntrico a la pared utilizando cáñamo o teflón para asegurar la hermeticidad de las roscas.
Controlen que entre la pared acabada y la extremidad del excéntrico haya una distancia de 10-15 mm (la
distancia entre los ejes tendrá que ser aproximadamente de 150 mm). Atornillen las tuercas hexagonales a
los excéntricos de pared usando la llave predispuesto, interponiendo la junta de cierre. Hagan deslizar los
florones sobre las guías hasta alcanzar la pared acabada.
УСТАНОВКА
Привинтите эксцентрик к стене, используя лен или тефлон для герметичности резьбы. Убедитесь,
что между отделанной стеной и концом эксцентрика имеется расстояние приблизительно в 10-15
мм (межосевое расстояние между двумя эксцентриками должно составлять приблизительно 150
мм). Привинтите шестигранные гайки к настенным эксцентрикам при помощи специального ключа,
устанавливая уплотнительную прокладку. Сдвиньте розетки по направляющим вплоть до отделанной
стены.
ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣη
Βιδώστε το έκκεντρο στον τοίχο χρησιμοποιώντας στουπί ή τεφλόν για να διασφαλίσετε τη στεγανότητα των
σπειρωμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ανάμεσα στον ολοκληρωμένο τοίχο και στο άκρο του έκκεντρου υπάρχει μια
απόσταση περίπου 10-15 mm (η απόσταση κέντρου ανάμεσα στα δύο έκκεντρα πρέπει να είναι περίπου
150 mm). Ξεβιδώστε τα εξαγωνικά παξιμάδια στα έκκεντρα του τοίχου χρησιμοποιώντας το κατάλληλο
κλειδί, θέτοντάς το ανάμεσα στο παρέμβυσμα στεγανότητας. Αφήστε τις ροδέλες να συρθούν προς τα κάτω
στους οδηγούς έως ότου φτάσουν στον τοίχο.
安装
将偏心管接拧入墙体,并使用封胶带或特氟龙以保证螺纹处的密封性。注意将终饰过的墙面至偏心管接末端
的距离保持在10至15毫米之间(两个偏心管接的轴距必须保持约150毫米)。使用合适的扳手将六角螺母拧
紧到墙上的偏心管,中间需放置密封垫圈。在导轨上滑动孔盖直到它接触墙体为止。
6