Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AUTOMATION
QUAD - 230V - HP
Quadro elettronico di comando
Electronic control unit
Elektronische Steuerung
Panneau de commande électronique
Panel de control electrónico
Central de comando para portões automáticos
comunello.com
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Cod. 91300170 - Rev. 09 - 30.03.21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Comunello Automation QUAD-230V-HP

  • Página 1 AUTOMATION QUAD - 230V - HP Quadro elettronico di comando Electronic control unit Elektronische Steuerung Panneau de commande électronique Panel de control electrónico Central de comando para portões automáticos comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 2 INSTALLATION AND USER’S MANUAL QUAD - 230V - HP EC DECLARATION OF CONFORMITY: The undersigned Mr. Luca Comunello, representing the following manufacturer, Fratelli COMUNELLO Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy DECLARES that the equipment described below: Description: Electronic control unit Model: QUAD 230V HP...
  • Página 3 PRESCRIPTIONS • The control unit does not have any type of 230 Vac power line sectioning device; it will therefore be the installer’s responsibility to install a sectioning device in the system. An omnipolar switch with overvoltage category III must be installed. It must be positioned so as to be protected against accidental reclosing in accordance with the provisions of point 5.2.9 of EN 12453.
  • Página 4 1 ELECTRICAL CONNECTIONS (WIRING DYAGRAM) MOTOR n1 230V 50HZ MOTOR n2 FLASHING 230V 50HZ 230V 500W END CLOSE (N.C.) MOTOR n2 ENCODER WHITE GREEN MOTOR n2 BROWN END OPEN (N.C.) MOTOR n2 BLUE POWER SUPPLY WHITE ENCODER FINECORSA CHIUSURA (N.C.) MOTORE n1 2P+T 230V 50Hz GREEN...
  • Página 5 DIP SWITCH SW1 The SW1 Dip-Switches allow you to select the 1 or 2 motor function and define which of the two motors starts first and which second. TRIMMER SENS: It regulates the SENSITIVITY of motors Turning with a screwdriver towards the + increases the sensitivity and therefore the motor will block its stroke more quickly if an obstacle is detected.
  • Página 6 In the eventualities of connections with devices connected in parallel on the same power supply line, the sizing of the cables shown in Table 1 must be re-evaluated on the basis of the absorptions and the actual distances. 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS Flashing light output no.1: 230 V~ 500 W max.
  • Página 7 SALIENT Single motor installation (up to 9 m MOTOR 1 Brown OUTPUT OPENS Blue USCITA MOTORE 2 NOT USED Black CLOSES M2 NOT MOTOR CONSID. IMPORTANT NOTE: DO NOT CHANGE THE CONFIGURATION. Opens to LEFT, closes to Rights (left profile view, as in the image). Double motor installation (up to 16 m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 9...
  • Página 8 5 CONNECTION WITH TWO MOTORS ABACUS - connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 OFF = inversion MOTOR no. 2 disabled DELAY MOTORS...
  • Página 9 RAM - connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 OFF = inversion MOTOR no. 2 disabled DELAY MOTORS...
  • Página 10 CONDOR - connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 ON = inversion MOTOR no. 2 enabled DELAY MOTORS...
  • Página 11 EAGLE- connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 ON = inversion MOTOR no. 2 enabled DELAY MOTORS...
  • Página 12 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 ON = inversion MOTOR no.
  • Página 13 6 MENU DESCRIPTION AND PROGRAMMABLE FUNCTIONS The control unit has a MAIN MENU and three sub-menus called EXTENDED to personalise programming and the various system functions. THE “LEV” LED STATUS INDICATES WHICH MENU IS ACTIVE Pressing the SELECT button several times in succession you can scroll through the menu displayed by the 7 LEDs to choose the desired function (flashing LED correspondingly flashing) and change its functionality with the SET button (the LED becomes fixed with function enabled or, conversely, off with function disabled).
  • Página 14 The third menu is the one defined as EXTENDED 2 and to access the programmable functions follow the instructions given in Tab. 4: E X T E N D E D • Press the SELECT button and scroll the LED menu until you reach il LED della funzione LEV LAMPEGGIA con questa frequenza: MENU 2 the LEV LED;...
  • Página 15 7 DETAILED DESCRIPTION OF ALL FUNCTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS 230 V~ Line input (Phase) 230 V~ Line input(Neutral) LAMP 230~: Flashing Light Output 1 (230 V~ Neutral) LAMP 230~: Flashing Light Output 1 (230 V~ Phase) MOT1 OPEN: Operator 1 opening output MOT1 COM: Operator 1 output common MOT1 CLOSE:...
  • Página 16 been reached, the control unit stops the movement. Another command causes the gate to start moving again in the opposite direction. 7.2.3 - STEP-BY-STEP 1 OPERATION: When the command is activated (LED L1 lit), using both the radio control and the low voltage push-button panels to operate the gate, the following will occur: the first command controls the opening until the motor time limit expires or when the end of the opening stroke is reached, the second impulse commands the closing of the gate;...
  • Página 17 7.2.13 - ELECTRIC LOCK CONTROL OUTPUT: The control unit features an output to control a 24V DC 15W max. electric lock. The command is switched on at each initial opening movement for a period of 2 seconds. DIP-SWITCHES AND TRIMMERS ADJUSMENTS Important Note: change the settings of dip-switches SW1 and SW2 with the control unit off and only subsequently repeat the control unit programming procedure.
  • Página 18 Important notes: - In the presence of limit switches connected to the control unit, the detection of the obstacle always causes the reversal of the closing movement and the inversion for 2 seconds in opening. - The detection of an obstacle causes the brief inversion of movement in closure and opening. - In the absence of limit switches connected to the control unit, detection of an obstacle will always cause a brief inversion of direction except in the last 5 seconds of the manoeuvre, in which case a stop will be made.
  • Página 19 Remote control code programming of the 2nd AUX channel: • By the key SELECT, position yourself on the blinking LED L2 “CODE TX”; • Press key SET 3 times to memorize the 2nd auxiliary channel and the led will modify its blinking (1 1 1 0 1 1 1 0); •...
  • Página 20 • Press the SET key; • Wait for a time equivalent to the desired time interval (from 1 sec. up to 4 min.); • Press the SET key again momentarily and at the same time the automatic closing time will be saved and LED L5 will remain steady If you wish to restore the initial condition (no automatic closing) •...
  • Página 21 EXTENDED MENU 1 The control unit is factory set to allow direct selection exclusively of the main menu functions. If you wish to enable the functions described in Extended Menu 1, proceed as follows: • Select blinking LEV LED and press SET once; •...
  • Página 22 • Make sure you have enabled the extended Menu 1 (as shown by the alternate flashing 1 0 1 0 1 0 of LEV LED); • By the key SELECT, position yourself on the blinking LED L4; • Press the SET key; •...
  • Página 23 Repeat the procedure if you wish to restore the previous configuration. Important Note: the Step by Step 1 function overwrites the standard operation Step by Step logic and it can be enable only if a “Step-by- step” in enabled and the “Pause time” period is stored. LED L3 8.3.3 - ALWAYS CLOSE:...
  • Página 24 • If a previously saved pedestrian code is transmitted continuously the control unit will enter programming mode of a new pedestrian code and LED L2 will blink as though acquisition of the pedestrian code were active (1 1 0 1 1 0 1 1 0); •...
  • Página 25 • By the key SELECT, position yourself on the blinking LED L3; • Press the SET key; • LED L3 becomes steady on and programming will be completed. If you wish to enable the function at the power level set by the FORCE trimmer, repeat the above mention programming, by pressing SELECT twice (obtaining fast flashing of LED L3 instead of once) and then press SET.
  • Página 26 Flashing of all MAIN MENU LEDs: 10.2 • obstacle for encoder; • remote control already programmed; • failure to respect the rule of the first programmed remote control; Black-out test: After programming the motor time, simulate a Black-Out and check that the doors make a complete manoeuvre in opening and in closure. 11 WARRANTY 11.1 - In business relationships or in case of products sold for professional use, this warranty is limited to the repair or replacement of product parts that FRATELLI COMUNELLO SPA acknowledges as defective, through equivalent re-manufactured Products (the...
  • Página 27 NOTES...
  • Página 28 INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG QUAD - 230V - HP CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichner, Herr COMUNELLO LUCA, der den folgenden Hersteller vertritt: F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy RKLÄRT, dass die anbei beschriebene Ausrüstung: Beschreibung Elektronische Steuerung Modell QUAD 230V HP den Gesetzesbestimmungen entspricht, die folgende Richtlinien umsetzen: •...
  • Página 29 HINWEISE • Die Steuerung besitzt keinerlei Trennvorrichtung für die 230 Volt Wechselstromleitung; aus diesem Grund muss der Installateur eine Trennvorrichtung in die Anlage einplanen. Es ist notwendig, einen Haupt-Netzschalter der Überspannungskategorie III zu installieren. Er ist an einer Stelle anzubringen, an der er vor ungewünschten Wiedereinschaltungen geschützt ist, gemäß Punkt 5.2.9 der Richtlinie EN 12453.
  • Página 30 1 BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE MOTOR n1 230V 50HZ MOTOR n2 BLINKLEUCHTE 230V 50HZ 230V 500W EINGANG SCHLIESS-ENDSCHALTER MOTOR 2 (N.C.) ENCODER WHITE GREEN MOTOR n2 BROWN EINGANG ÖFFNUNGS-ENDSCHALTER MOTOR 2 (N.C.) BLUE STROMLEITUNG WHITE ENCODER EINGANG SCHLIESS-ENDSCHALTER MOTOR 1 2P+T 230V 50Hz GREEN MOTOR n1...
  • Página 31 DIP SWITCH SW1 Die DIP-Schalter SW1 ermöglichen die Auswahl der Funktion 1 und 2 Motoren und die Bestimmung, welcher der Motoren zuerst und welcher danach starten soll. TRIMMER SENS: regelt die ANSPRECHEMPFINDLICHKEIT der Motoren Durch Drehen mittels eines Schraubendrehers in die Richtung + wird die Ansprechempfindlichkeit erhöht, d.h.
  • Página 32 Die Anforderungen sind in der Norm EN 50575: 2014 aufgeführt: Mit der Veröffentlichung der Norm EN 50575, in der Liste der harmonisierten Normen in Bezug auf die BauPVO 305/2011 Kom. 2016/C  209/03, müssen die elektrischen Kabel, die gemäß der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU bereits der CE-Kennzeichnung unterliegen, auch laut der BauPVO die CE-Kennzeichnung tragen.
  • Página 33 SALIENT Einmotorige Installation (bis 9 m AUSGANG Braun MOTOR 1 ÖFFNET Blau AUSGANG MOTOR 2 Schwarz NICHT VERWENDEN SCHLIESST M2 NOT MOTOR CONSID. ACHTUNG: KONFIGURATION NICHT VERÄNDERN die Automatisierung öffnet LINKS und schließt RECHTS (Seitenansicht, wie in der Abbildung) Zweimotorige Installation (bis 16 m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 9 2°...
  • Página 34 5 ANSCHLUSSBEISPIELE FÜR ZWEI MOTOREN ABACUS - Anschlussplan der Motoren Konfiguration mit verzögerter Öffnung des MOTORS Nr. 2 DIP1 ON = Konfiguration mit 2 DIP1 OFF = Drehrichtungsumkehrung Motoren MOTOR 1 deaktiviert DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 DIP2 OFF = Drehrichtungsumkehrung MOTOR 2 deaktiviert DELAY MOTORS...
  • Página 35 RAM - Anschlussplan der Motoren Konfiguration mit verzögerter Öffnung des MOTORS Nr. 2 DIP1 ON = Konfiguration mit 2 DIP1 OFF = Drehrichtungsumkehrung Motoren MOTOR 1 deaktiviert DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 DIP2 OFF = Drehrichtungsumkehrung MOTOR 2 deaktiviert DELAY MOTORS MOT 2...
  • Página 36 CONDOR - Anschlussplan der Motoren Konfiguration mit verzögerter Öffnung des MOTORS Nr. 2 DIP1 ON = Konfiguration mit 2 DIP1 OFF = Drehrichtungsumkehrung Motoren MOTOR 1 deaktiviert DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 DIP2 ON = Drehrichtungsumkehrung MOTOR 2 aktiviert DELAY MOTORS MOT 2...
  • Página 37 EAGLE - Anschlussplan der Motoren Konfiguration mit verzögerter Öffnung des MOTORS Nr. 2 DIP1 ON = Konfiguration mit 2 DIP1 OFF = Drehrichtungsumkehrung Motoren MOTOR 1 deaktiviert DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 DIP2 ON = Drehrichtungsumkehrung MOTOR 2 aktiviert DELAY MOTORS MOT 2...
  • Página 38 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - Anschlussplan der Motoren Konfiguration mit verzögerter Öffnung des MOTORS Nr. 2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = Konfiguration mit 2 DIP1 OFF = Drehrichtungsumkehrung Motoren MOTOR 1 deaktiviert DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 DIP2 ON = Drehrichtungsumkehrung MOTOR 2 aktiviert DELAY...
  • Página 39 6 BESCHREIBUNG DES MENÜS UND ALLER PROGRAMMIERBAREN FUNKTIONEN Das Steuergerät verfügt über ein HAUPTMENÜ und die drei Untermenüs, die als „ERWEITERTE MENÜS“ bezeichnet werden, um die Programmierung und die verschiedenen Funktionen der Anlage individuell anzupassen. DER EINSCHALTZUSTAND DER LED „LEV“ ZEIGT AN, WELCHES MENÜ AKTIV IST. Durch mehrmaliges Drücken der Taste SELECT kann die gewünschte Funktion (Einschalten des Blinklichts der entsprechenden LED) im angezeigten Menü...
  • Página 40 Das dritte Menü wird als ERWEITERTES MENÜ 2 bezeichnet. Um auf die programmierbaren Funktionen zuzugreifen, müssen die Anweisungen in der Tabelle 4 befolgt werden: ERWEITERTES • Die Taste SELECT drücken und das Menü bis zur LED LEV Die LED der Funktion LEV beginnt mit dieser Frequenz zu BLINKEN: MENÜ...
  • Página 41 7 DETAILLIERTE BESCHREIBUNG ALLER VERFÜGBAREN PROGRAMMIERBAREN FUNKTIONEN ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE CN1: Eingang Außenleiter 230 V~ (Phase) Eingang Außenleiter 230 V~ (Neutralleiter) LAMP 230~: Ausgang Blinklicht 1 (230 V~ Neutralleiter) LAMP 230~: Ausgang Blinklicht 1 (230 V~ Phase) MOT1 OPEN: Ausgang Motor 1 Öffnung MOT1 COM: Ausgang Motor 1 Masse MOT1 CLOSE:...
  • Página 42 7.2.2 - IMPULSBETRIEB: Wenn sowohl die Funksteuerung als auch die Niederspannungs-Drucktasten zur Bedienung des Tors bei aktivierter Funktion (LED L1 eingeschaltet) verwendet werden, erfolgt der Betrieb in folgender Weise: Der erste Impuls steuert das Öffnen bis zum Ablauf der Motorzeit bzw.
  • Página 43 7.2.12 - BETRIEB MIT ZEITSCHALTUHR: Die Steuerung erlaubt den Anschluss einer Zeitschaltuhr anstelle des Auf-Zu-Tasters. Beispiel: 8.00 Uhr: Die Zeitschaltuhr schließt den Kontakt und das Steuergerät steuert die Öffnung; 18.00 Uhr: Die Zeitschaltuhr öffnet den Kontakt und das Steuergerät steuert die Schließung. Während des Intervalls von 08.00 bis 18.00 Uhr am Ende der Öffnungsphase schaltet das Steuergerät die Blinkleuchte, die Schließautomatik und die Funksteuerungen aus.
  • Página 44 - Eine Änderung des Trimmers „SLOWING“ erfordert eine Wiederholung des Lernvorgangs, da die Manöver- und Verlangsamungszeiten variieren können. 7.3.5 - HINDERNISERKENNUNG (SENS): Das elektronische Steuergerät ist mit einem Trimmer „SENS“ für die Einstellung der zur Hinderniserkennung notwendigen Gegenkraft ausgestattet, die ganz vom Mikroprozessor betrieben wird. Die Einstellung kann mit einer Ansprechzeit zwischen mindestens 0,1 Sekunden und maximal 10 Sekunden erfolgen.
  • Página 45 ersten Ebene läuft. • Den ausgewählten Code senden, indem die zu konfigurierende Taste auf der ausgewählten Funksteuerung gedrückt wird; • Die LED L2 (CODE TX) bleibt einige Sekunden lang fix eingeschaltet, um darauf hinzuweisen, dass die Programmierung abgeschlossen ist. • Die LED L2 (CODE TX) beginnt für weitere 10 Sekunden zu blinken, damit ein weiterer zu speichernder Code eingegeben werden kann.
  • Página 46 Hinweise: - Falls das Steuergerät die Verlangsamung nicht durchführen soll, ist bei der Programmierung nach Vollendung der Öffnungs- und Schließzyklen zweimal hintereinander, anstatt nur einmal auf die Taste SET zu drücken; - Wenn das Steuergerät in der Konfiguration mit 1 Motor verwendet wird (DIP 1 von SW1 AUS), wird für den Motor 2 keine Betriebszeit programmiert.
  • Página 47 ERWEITERTES MENÜ 1 Der Hersteller liefert das Steuergerät mit der Möglichkeit, nur die Funktionen aus dem Hauptmenü direkt zu wählen. Zur Freigabe der im Erweiterten Menü 1 beschriebenen Funktionen folgendermaßen vorgehen: • Sich auf das Blinklicht der LED LEV positionieren; •...
  • Página 48 Dieser Vorgang muss wiederholt werden, wenn die vorhergehende Einstellung wieder aktiviert werden soll. LED L4 8.2.4 - FOTOTEST (Fotozellentest): Der Hersteller liefert das Steuergerät mit deaktivierten Fotozellentest. Zur Freigabe dieses Tests muss folgendermaßen vorgegangen werden: • Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 1 freigegeben wurde (identifiziert durch das Blinken 1 0 1 0 1 der LED LEV).; •...
  • Página 49 LED L1 8.3.1 - BREMSE: Das Steuergerät reduziert den Torvorschub an einem Anschlag oder einer Reversierschaltung durch seine Schwerkraft. LED L2 8.3.2 - STEP BY STEP 1: Wenn die Betriebslogik der Funktionsweise „P/P1 Schritt-Schritt 1“ aktiviert werden soll, folgendermaßen vorgehen: •...
  • Página 50 LED L7 8.3.7 - PROGRAMMIERUNG DER FERNFUNKSTEUERUNG (PROG FUNKSTEUERUNG): Das Steuergerät ermöglicht die Programmierung des Übertragungscodes ohne direkte Betätigung der Taste SEL auf der Steuerung, sondern durch Fernbetätigung, aber in der Nähe des Funksenders. Die Programmierung der Fernfunksteuerung erfolgt folgendermaßen: •...
  • Página 51 Schließbefehls für etwa 2 Sekunden zu Beginn einer Öffnungsphase: Auf diese Weise wird die Freigabe des Schlosses erleichtert, um die korrekte Ausführung der Öffnungsphase zu ermöglichen. Zur Freigabe der Funktion „Druckstoß“ bei voller Leistung folgendermaßen vorgehen: • Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 3 freigegeben wurde (abwechselndes Blinken 1 1 1 0 1 1 1 0 der LED LEV); •...
  • Página 52 gescheitert ist. Nach Rückstellung des korrekten Fotozellenbetriebs ist die Steuerung für eine normale Verwendung einsatzbereit. Dies garantiert eine Defektüberwachung gemäß Kategorie 2 der Richtlinie EN 954-1. SIgnal-LED: 10.2 An jedem Eingang für die Betätigung mit Niederspannung verfügt die Steuerung über eine Signal-LED für eine rasche Zustandskontrolle. Betriebslogik: LED eingeschaltet Eingang geschlossen, LED ausgeschaltet Eingang geöffnet.
  • Página 53 NOTES...
  • Página 54 INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION QUAD - 230V - HP DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, M. COMUNELLO LUCA, représentant le suivant constructeur F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Panneau de commande électronique Modèle QUAD 230V HP Est conforme aux dispositiones légales transposant les directives suivantes:...
  • Página 55 AVERTISSEMENTS • L’unité de commande ne dispose d’aucun type de dispositif de sectionnement pour la ligne d’alimentation 230 Vac, il incombe donc à l’installateur d’installer un dispositif de sectionnement dans le système. Un commutateur omnipolaire à surtension de catégorie III doit être installé. Il doit être placé de manière à être protégé contre toute fermeture accidentelle conformément aux dispositions du point 5.2.9 de la norme EN 12453.
  • Página 56 1 DESCRIPTION DES CONNEXIONS MOTOR n1 230V 50HZ MOTOR n2 FLASHING 230V 50HZ 230V 500W END CLOSE (N.C.) MOTOR n2 ENCODER WHITE GREEN MOTOR n2 BROWN END OPEN (N.C.) MOTOR n2 BLUE POWER SUPPLY WHITE ENCODER FINECORSA CHIUSURA (N.C.) MOTORE n1 2P+T 230V 50Hz GREEN...
  • Página 57 COMMUTATEUR DIP SW1 Les commutateurs DIP SW1 vous permettent de sélectionner la TRIMMER SENS : régule la SENSIBILITÉ des moteurs fonction 1 ou 2 moteurs et de définir lequel des deux démarre en premier et lequel démarre en deuxième. En tournant avec un tournevis vers le + la sensibilité augmente et le moteur ve bloquer sa course plus rapidement si un obstacle est détecté.
  • Página 58 Dans l’éventualité de connexions avec des appareils connectés en parallèle sur la même ligne d’alimentation, le dimensionnement des câbles indiqué dans le Tableau 1 doit être réévalué en fonction des absorptions et des distances réelles. 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Sortie clignotant 1 : 230 V~ 500 W max.
  • Página 59 SALIENT Installation mono-moteur (jusqu’à 9 m S O R T I E Marron MOTEUR 1 OUVRIR Bleu SORTIE MOTEUR 2 NE PAS UTILISER Noir FERMER M2 NOT MOTOR CONSID. ATTENTION : NE CHANGEZ PAS LA CONFIGURATION l’automation s’ouvre à GAUCHE et ferme à DROITE (vue de profil comme dans l’image) Installation à...
  • Página 60 5 EXEMPLES DE RACCORDEMENT À DEUX MOTEURS ABACUS - schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 DIP1 ON = configuration à 2 moteurs DIP1 OFF = inversion du MOTEUR DIP2 OFF = Retard du moteur 2 1 désactivée DIP2 OFF = inversion du MOTEUR 2 désactivée...
  • Página 61 RAM - schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 DIP1 ON = configuration à 2 moteurs DIP1 OFF = inversion du MOTEUR DIP2 OFF = Retard du moteur 2 1 désactivée DIP2 OFF = inversion du MOTEUR 2 désactivée DELAY MOTORS...
  • Página 62 CONDOR - schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 DIP1 ON = configuration à 2 moteurs DIP1 OFF = inversion du MOTEUR DIP2 OFF = Retard du moteur 2 1 désactivée DIP2 ON = inversion du MOTEUR 2 activée DELAY MOTORS...
  • Página 63 EAGLE- schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 DIP1 ON = configuration à 2 moteurs DIP1 OFF = inversion du MOTEUR DIP2 OFF = Retard du moteur 2 1 désactivée DIP2 ON = inversion du MOTEUR 2 activée DELAY MOTORS...
  • Página 64 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = configuration à 2 moteurs DIP1 OFF = inversion du MOTEUR DIP2 OFF = Retard du moteur 2 1 désactivée DIP2 ON = inversion du MOTEUR 2 activée...
  • Página 65 6 DESCRIPTION DU MENU ET DE TOUTES LES FONCTIONS PROGRAMMABLES L’unité de commande dispose d’un MENU PRINCIPAL et de trois sous-menus ÉTENDUS pour personnaliser la programmation et les différentes fonctions du système. L’ÉTAT ALLUMÉ DE LA LED « LEV » INDIQUE QUEL MENU EST ACTIF Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT pour sélectionner la fonction souhaitée (le voyant clignotant correspondant) dans le menu affiché...
  • Página 66 Le troisième menu est celui défini par ÉTENDU 2 et pour accéder aux fonctions programmables, suivez les instructions du tableau 4 : M E N U • Appuyez sur la touche SELECT et faites défiler le menu jusqu’à ce le voyant de la fonction LEV CLIGNOTE avec cette fréquence: ÉTENDU 2 que vous atteigniez le voyant LEV •...
  • Página 67 7 DESCRIPTION DÉTAILLÉE DE TOUTES LES FONCTIONS PROGRAMMABLES DISPONIBLES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES CN1 : L : Entrée de ligne 230V ~(Phase) N : Entrée de ligne 230V ~(Neutre) LAMPE 230~ : Sortie clignotant 1 (230 V~ Neutre) LAMPE 230~ : Sortie clignotant 1 (230 V~ Phase) MOT1 OPEN : Sortie moteur 1 ouverture MOT1 COM :...
  • Página 68 7.2.2 - FONCTIONNEMENT PAS À PAS: Lorsque la fonction est activée (VOYANT L1 allumé), en utilisant à la fois la commande radio et les boutons-poussoirs basse tension pour activer la fenêtre, l’opération suivante est obtenue : la première impulsion commande l’ouverture jusqu’à la fin du temps moteur ou jusqu’à ce que la fin de course de fermeture soit atteint, la deuxième impulsion commande la fermeture de la fenêtre;...
  • Página 69 7.2.10 - LAMPE D’ALERTE : L’unité de commande permet de connecter une lampe 24Vdc pour afficher l’état de l’automation. FONCTIONNEMENT - Lampe éteinte : fermé - Lampe allumée : ouvert - Lampe qui clignote lentement : mouvement d’ouverture - Lampe qui clignote rapidement : mouvement de fermeture 7.2.11 - FONCTIONNEMENT AVEC MINUTERIE : L’unité...
  • Página 70 7.3.4 - RÉGLAGE DE LA FORCE DES MOTEURS (FORCE) : The electronic control unit is equipped with a “FORCE” trimmer for adjustment of the force delivered by the Motors, completely managed by the microprocessor. Adjustment can be performed in a range between 50% and 100% of maximum force. Initial starting torque can be set for each movement by feeding the operator at full power for 2 seconds, even if operator force control is enabled.
  • Página 71 LED L2 8.1.2 - CODE TX: Mémorisation du code de la commande radio : L’unité de commande permet de mémoriser jusqu’à 120 commandes radio avec différents codes fixes ou codes tournants. Programmation du code ouverture totale (Mot 1 + Mot 2) : •...
  • Página 72 • Lorsque la position désirée est atteinte, appuyez sur la touché SET pour mettre fin au cycle d’ouverture ; • À ce stade, le VOYANT L4 clignotera à nouveau régulièrement et le moteur 2 démarrera en ouverture ; • Répétez l’opération de programmation du temps de fonctionnement pour le moteur 2 ; •...
  • Página 73 MENU ÉTENDU 1 L’unité de commande est fournie par le fabricant avec la possibilité de sélectionner directement uniquement les fonctions du menu principal. Si vous souhaitez activer les fonctions décrites dans le menu étendu 1, procédez comme suit : • Positionnez-vous sur le voyant LEV clignotant ; •...
  • Página 74 LED L4 8.2.4 - PHOTOTEST (Test de photocellules) : L’unité de commande est fournie par le fabricant avec le test de photocellules désactivé. Si vous souhaitez activer ce test, procédez comme suit : • Assurez-vous que vous avez activé le menu étendu 1 (mis en évidence par le clignotement 1 0 1 0 1 du voyant LEV) ; •...
  • Página 75 LED L1 8.3.1 - FREIN : L’unité de commande réduit l’avancement du portail dû à l’inertie, au moment d’un arrêt ou d’une commande d’inversion. LED L2 8.3.2 - STEP BY STEP 1: Si vous souhaitez activer la logique de fonctionnement «P/P1 - Pas à Pas 1» procédez comme suit : •...
  • Página 76 LED L7 8.3.7 - PROGRAMMATION COMMANDE RADIO À DISTANCE (PROG À DISTANCE) : L’unité de commande permet de programmer le code de transmission sans intervenir directement sur l’unité de commande en agissant sur la touche SELECT, mais en effectuant l’opération « à distance », toutefois, à proximité du récepteur radio. La programmation à...
  • Página 77 LED L3 8.4.3 - COUP DE BÉLIER: L’unité de commande est fournie par le fabricant avec la fonction de coup de bélier désactivée. Cette fonction consiste à envoyer une commande de fermeture pendant environ 2 secondes. au début d’une phase d’ouverture : de cette manière, le déverrouillage de la serrure est facilité...
  • Página 78 10 DIAGNOSTICS Test photocellule : 10.1 L’unité de commande est conçue pour connecter des dispositifs de sécurité conformes au point 5.1.1.6 de la norme EN 12453. À chaque cycle de fonctionnement, le test de fonctionnement de la photocellule connectée est effectué. En cas d’échec de la connexion et/ou de l’impossibilité...
  • Página 79 NOTES...
  • Página 80 INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION QUAD - 230V - HP DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El abajo firmante, Señ. COMUNELLO LUCA, representante el siguiente fabbricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia Declara que el automatismo en lo sucesivo descrito: Descripción Panel de control electrónico Modelo...
  • Página 81 ADVERTENCIAS • El cuadro de control no dispone de ningún tipo de dispositivo de corte de la línea eléctrica 230 Vac, por lo tanto, el instalador deberá montar en el sistema un dispositivo de corte. Es necesario instalar un interruptor omnipolar de categoría III de sobretensión. Dicho interruptor debe colocarse de manera tal que esté...
  • Página 82 1 DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES MOTOR n1 230V 50HZ MOTOR n2 FLASHING 230V 50HZ 230V 500W END CLOSE (N.C.) MOTOR n2 ENCODER WHITE GREEN MOTOR n2 BROWN END OPEN (N.C.) MOTOR n2 BLUE POWER SUPPLY WHITE ENCODER FINECORSA CHIUSURA (N.C.) MOTORE n1 2P+T 230V 50Hz GREEN...
  • Página 83 INTERRUPTORES DIP SW1 Los interruptores Dip SW1 permiten seleccionar la función 1 o 2 motores y definir cuál de los dos arranca primero y cuál segundo. TRIMMER SENS: regula la SENSIBILIDAD de los motores Girando con un destornillador hacia + aumenta la sensibilidad y por lo tanto el motor bloqueará...
  • Página 84 En el caso de que estén previstas conexiones con dispositivos conectados en paralelo en la misma línea de alimentación, el dimensionamiento de los cables indicados en la Tabla 1 deberá ser evaluados sobre la base de las absorciones y las distancias efectivas. 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Salida Luz intermitente 1: 230 V~ 500 W max.
  • Página 85 SALIENT Instalación de motor individual (hasta 9 m S A L I D A S A L I D A Marrón Marrón MOTOR 1 MOTOR 1 ABRIR ABRIR Azul Azul SALIDA MOTOR 2 SALIDA MOTOR 2 NO USAR NO USAR Negro Negro CIERRE...
  • Página 86 5 EJEMPLO DE CONEXIÓN DE DOS MOTORES ABACUS - diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 OFF = inversión MOTOR 2 desactivada DELAY...
  • Página 87 RAM - diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 OFF = inversión MOTOR 2 desactivada DELAY MOTORS...
  • Página 88 CONDOR - diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversión MOTOR 2 activada DELAY MOTORS...
  • Página 89 EAGLE- diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversión MOTOR 2 activada DELAY MOTORS...
  • Página 90 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversión MOTOR 2 activada DELAY...
  • Página 91 6 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ Y DE TODAS LAS FUNCIONES PROGRAMABLES El cuadro de control cuenta con un MENÚ PRINCIPAL y tres submenús denominados AMPLIADOS para personalizar la programación y las distintas funciones del sistema. EL ESTADO DE ENCENDIDO DEL LED “LEV” INDICA CUÁL ES EL MENÚ ACTIVO Usar la tecla SELECT pulsándola más veces para seleccionar la función requerida (encendido intermitente del LED correspondiente) en el menú...
  • Página 92 El Tercer menú es el que se define AMPLIADO 2 y para acceder a las funciones programables deben respetarse las indicaciones incluidas en la Tabla 4: M E N Ú • Pulsar la tecla SELECT y desplazarse por el menú hasta AMPLIADO 2 seleccionar el led LEV el LED de la función LEV PARPADEA con esta frecuencia:...
  • Página 93 7 DESCRIPCIÓN DETALLADA DE TODAS LAS FUNCIONES PROGRAMABLES DISPONIBLES COLLEGAMENTI ELETTRICI CN1: Entrada línea 230 V~ (Fase) Entrada línea 230 V~ (Neutro) LAMP 230~: Salida Luz intermitente 1 (230 V~ Neutro) LAMP 230~: Salida Luz intermitente 1 (230 V~ Fase) MOT1 OPEN: Salida Motor 1 apertura MOT1 COM:...
  • Página 94 7.2.2 - FUNCIONAMIENTO PASO A PASO Con la función activada (LED L1 encendido), utilizando el radiomando y la botonera de baja tensión para el accionamiento del cerramiento, se obtendrá el siguiente funcionamiento: el primer impulso acciona la apertura hasta que transcurra el tiempo motor cuando se alcanza el final de carrera de apertura, el segundo impulso acciona el cierre del cerramiento;...
  • Página 95 FUNCIONAMIENTO - Lámpara apagada: cerrado - Lámpara encendida: abierto - Lámpara que destella lentamente: movimiento en apertura - Lámpara que destella rápidamente: movimiento en cierre 7.2.11 - FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR: El cuadro permite conectar un temporizador en el lugar del botón de mando apertura/cierre. Ejemplo: 08.00 horas, el temporizador cierra el contacto y el cuadro de control ejecuta la apertura;...
  • Página 96 La regulación se puede hacer con un rango comprendido entre 50% y 100% de la fuerza máxima. De todos modos, para cada movimiento está previsto un arranque inicial, alimentando el motor durante 2 segundos a la potencia máxima aunque esté activada la regulación de la fuerza del motor. Notas importantes: - El arranque inicial se desactiva automáticamente cuando está...
  • Página 97 El cuadro de control permite almacenar hasta 120 radiomandos con código diferente uno de otro de tipo fijo o rolling code. Programación código apertura total (Mot 1 + Mot 2): • Seleccionar con la tecla SELECT el LED L2 intermitente; •...
  • Página 98 • Entonces el LED L4 volverá a destellar regularmente y el Motor 2 ejecutará la Apertura; • Repetir la operación de programación del tiempo de trabajo para el Motor 2; • Una vez finalizada la programación de los tiempos motor en Apertura, el motor 2 arranca enseguida en Cierre: repetir las operaciones descritas arriba, para la fase de cierre del motor 2 y sucesivamente del motor 1.
  • Página 99 MENÚ AMPLIADO 1 El fabricante entrega el cuadro de control con la posibilidad de selección directa únicamente de las funciones del menú principal. Para habilitar las funciones descritas en el menú ampliado 1, proceder del modo siguiente: • Seleccionar el LED LEV intermitente; •...
  • Página 100 LED L4 8.2.4 - FOTOTEST (Test fotocélulas): El fabricante entrega el cuadro con el test de fotocélulas desactivado. Para habilitar este test, proceder del modo siguiente: • Comprobar si el Menú Ampliado 1 está habilitado (marcado por el destello 1 0 1 0 1 del LED LEV); •...
  • Página 101 LED L2 8.3.2 - STEP BY STEP 1: Para habilitar la lógica de funcionamiento “P/P1 Paso a Paso 1” proceder del modo siguiente: • Comprobar si el Menú Ampliado 2 está habilitado (marcado por el destello 1 0 1 0 1 0 del LED LEV); •...
  • Página 102 LED L7 8.3.7 - PROGRAMACIÓN RADIOMANDO A DISTANCIA (PROG A DISTANCIA): El cuadro permite realizar la programación del código de transmisión, sin intervenir directamente en el cuadro de control usando la tecla SELECT, ejecutando la operación “a distancia” de todos modos en proximidad del receptor radio. La programación del radiomando a distancia se ejecuta del modo siguiente: •...
  • Página 103 seg. aproximadamente al principio de una fase de apertura: de este modo se facilita el desbloqueo de la cerradura para permitir la correcta ejecución de la fase de apertura. Para habilitar la función Golpe de Ariete a la potencia máxima, proceder del modo siguiente: •...
  • Página 104 el destello simultáneo de todos los ledes de señalización. Una vez restablecido el correcto funcionamiento de la fotocélula, el cuadro de control está preparado para su normal utilización. Ello garantiza una supervisión ante las averías de conformidad con la Categoría 2 de la EN 954-1.
  • Página 105 NOTES...
  • Página 106 MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÂO QUAD - 230V - HP DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O abaixo-assinado, Sr. LUCA COMUNELLO representando o seguinte fabricante: F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DECLARA que o aparelho descrito abaixo: Descrição: Central de comando para portões automáticos Modelo: QUAD 230 V HP...
  • Página 107 ADVERTÊNCIAS • A central não apresenta nenhum tipo de dispositivo de corte de linha linha elétrica 230 Vac, ficará por isso ao cuidado do técnico de instalação prever no sistema um dispositivo de corte. É necessário instalar um dijuntor bipolar com categoria III de sobretensão. Deve ser posicionado de forma a ficar protegido contra os desligamentos acidentais, segundo o previsto no número 5.2.9 da norma EN 12453.
  • Página 108 1 DESCRIÇÃO DAS LIGAÇÕES MOTOR n1 230V 50HZ MOTOR n2 PIRILAMPO 230V 50HZ 230V 500W FIM DE CURSO FECHO(N.C.) MOTOR n2 ENCODER WHITE GREEN MOTOR n2 BROWN FIM DE CURSO ABERTURA (N.C.) MOTOR n2 BLUE ENTRADA DE LINHA ENCODER WHITE FIM DE CURSO FECHO (N.C.) MOTOR n1 2P+T 230V 50Hz...
  • Página 109 DIP SWITCH SW1 Os Dip-Switch SW1 permitem selecionar a função 1 ou 2 motores e definir qual dos dois avança primeiro. TRIMMER SENS: regula a SENSIBILIDADE dos motores Rodando com uma chave de fendas no sentido do + aumenta a sensibilidade e, portanto, o motor bloqueará o seu curso mais rapidamente se um obstáculo for detetado.
  • Página 110 já sujeitos à marcação CE pela Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/UE, devem ser marcados CE também nos termos do Regulamento CPR. Caso venham a ser previstas ligações com dispositivos ligados em paralelo na mesma linha de alimentação, o dimensionamento dos cabos referidos na Tabela 1 deve ser reavaliado com base nos absorvimentos e nas distâncias reais.
  • Página 111 SALIENT Instalação de de um só motor (até 9 m S A Í D A S A Í D A Castanho Castanho MOTOR 1 MOTOR 1 ABRE ABRE Azul Azul SAÍDA MOTOR 2 SAÍDA MOTOR 2 NÃO USAR NÃO USAR Preto Preto FECHA...
  • Página 112 5 EXEMPLOS DE LIGAÇÃO COM DOIS MOTORES ABACUS - esquema de ligação dos motores Configuração com retardo de abertura do MOTOR n.° 2 DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 OFF = inversão MOTOR 1 motores desativada DIP2 OFF = Atraso motor 2 DIP2 OFF = inversão MOTOR 2 desativada DELAY...
  • Página 113 RAM - esquema de ligação dos motores Configuração com retardo na abertura do MOTOR n.° 2 DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 OFF = inversão MOTOR 1 motores desativada DIP2 OFF = Atraso motor 2 DIP2 OFF = inversão MOTOR 2 desativada DELAY MOTORS...
  • Página 114 CONDOR - esquema de ligação dos motores Configuração com retardo na abertura do MOTOR n.° 2 DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 OFF = inversão MOTOR 1 motores desativada DIP2 OFF = Atraso motor 2 DIP2 ON = inversão MOTOR 2 ativada DELAY MOTORS...
  • Página 115 EAGLE- esquema de ligação dos motores Configuração com retardo na abertura do MOTOR n.° 2 DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 OFF = inversão MOTOR 1 motores desativada DIP2 OFF = Atraso motor 2 DIP2 ON = inversão MOTOR 2 ativada DELAY MOTORS...
  • Página 116 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - esquema de ligação dos motores Configuração com retardo na abertura do MOTOR n.° 2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 OFF = inversão MOTOR 1 motores desativada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversão MOTOR 2 ativada...
  • Página 117 6 DESCRIÇÃO DO MENU E DE TODAS AS FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS A central de comando possui um MENU PRINCIPAL e três submenus SECUNDÁRIOS para personalizar a programação e as várias funções do sistema. O LED “LEV” NO ESTADO ACESO INDICA QUAL O MENU QUE ESTÁ ATIVO Utilize a tecla SELECT pressionando-a várias vezes para selecionar a função desejada (LED correspondente pisca) no menu exibido e confirme com a tecla SET: O primeiro menu disponível é...
  • Página 118 O Terceiro menu é o definido como ESTENDIDO 2 e para aceder às funções programáveis siga as instruções aqui referidas na Tabela 4: • Pressione a tecla SELECT e percorra o menu até chegar ao LED o LED da função LEV PISCA com esta frequência: ESTENDIDO 2 •...
  • Página 119 7 DESCRIÇÃO DETALHADA DE TODAS AS FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS DISPONÍVEIS LIGAÇÕES ELÉTRICAS CANAL1: Entrada linha 230 V~ (Fase) Entrada linha 230 V~ (Neutro) LAMP. 230~: Saída Pirilampo 1 (230 V~ Neutro) LAMP. 230~: Saída Pirilampo 1 (230 V~ fase) MOT1 OPEN: Saída Motor 1 abertura MOT1 COM: Saída Motor 1 comum...
  • Página 120 seguinte: o primeiro comando abre o portão até que o tempo de trabalho termine ou o motor atinja o fim de curso de abertura, o segundo comando fecha o portão; se for enviado um comando antes que o tempo de trabalho termine ou antes de ser atingido um dos dois fins de curso, a central de comando faz uma paragem, tanto em abertura como em fecho.
  • Página 121 TRIMMER DE REGULAÇÃO E DIP-SWITCH Nota importante: mude os Dip Switch SW1 e SW2, com a central de comando desligada e depois repita a programação da central de comando. 7.3.1 - CONTROLO DE RETARDO DO MOTOR 1 OU DO MOTOR 2 E ATIVAÇÃO DE 1 OU 2 MOTORES MOTOR MOTOR MOTOR...
  • Página 122 7.3.6 - BLACK-OUT: No caso de um black-out e subsequente reposição da energia elétrica, a primeira manobra será de abertura com uma velocidade fixa e reduzida em comparação com o trimmer “SLOWIN”; quando se encontra na presença de um bloqueio mecânico, na ausência de um interruptor de fim de curso, as folhas não ficam bloqueadas, mas executam uma paragem (versão com encoder).
  • Página 123 • Com a tecla SELECT selecione o LED L2; • Pressione SET 3 vezes consecutivas, o LED mudará o seu lampejo (1 1 1 0 1 1 1 0) indicando que o comando do 2° canal AUX está a ser memorizado; •...
  • Página 124 • Com a tecla SELECT selecione o LED L5; • Pressione a tecla SET por um instante; • Depois aguarde durante um tempo de pausa desejado decorrer; • Pressione a tecla SET novamente por um instante, no mesmo momento ficará memorizado o tempo de fecho automático e o LED L5 ficará...
  • Página 125 MENU ESTENDIDO 1 A central de comando é fornecida pelo fabricante, com a possibilidade de seleção direta apenas das funções do menu principal. Caso deseje ativar as funções descritas no Menu Estendido 1, proceda da seguinte maneira: • Selecione o LED LEV; •...
  • Página 126 LED L4 8.2.4 - FOTOTESTE (Teste de fotocélulas): A central de comando é fornecida pelo fabricante com o teste das fotocélulas desativado. Caso deseje ativar esse teste, proceda do seguinte modo: • Assegure-se de ter ativado o Menu Estendido 1 (pisca alternado 1 0 1 0 1 do LED LEV); •...
  • Página 127 LED L1 8.3.1 - TRAVÃO: A central de comando reduz o avanço do portão devido à inércia, em correspondência com um comando de paragem ou inversão. LED L2 8.3.2 - PASSO A PASSO 1: Caso deseje ativar a sequência de funcionamento “P/P1 Passo a Passo 1” proceda da seguinte forma: •...
  • Página 128 • Com a tecla SELECT selecione o LED L6; • Pressione a tecla SET; • O LED L6 acender-se-á em modo fixo e a operação será concluída. LED L7 8.3.7 - PROGRAMAÇÃO DO TRANSMISSOR RÁDIO À DISTÂNCIA: A central de comando permite a programação do transmissor rádio, sem intervir diretamente na central de comando, atuando na tecla SELECT, mas executando a operação “à...
  • Página 129 Nota importante: quando o modo arranque gradual está ativo a central de comando desativa automaticamente a força de arranque e vice-versa. LED L3 8.4.3 - GOLPE DE ARIETE: A central de comando é fornecida pelo fabricante com a função de Golpe de Ariete desativada. Esta função consiste numa força de folha no sentido do fecho durante 2 seg.
  • Página 130 se de seguida 10 DIAGNÓSTICO Teste Fotocélula: 10.1 A central de comando foi projetada para ligar dispositivos de segurança que respeitam o ponto 5.1.1.6 da norma EN 12453. Em cada ciclo de manobra, é realizado o teste de funcionamento da fotocélula ligada. No caso de falha na ligação e / ou no funcionamento, a central de comando não permite o movimento do portão e destaca visualmente a falha do teste efetuando o pisca simultâneo de todos os LED de sinalização.
  • Página 131 NOTES...
  • Página 132 QUAD - 230V - HP COMUNELLO LUCA LUCA COMUNELLO COMUNELLO...
  • Página 133 COMUNELLO...
  • Página 134 ДВИГАТЕЛЬ ПРИВОДА 1 230V 50HZ ДВИГАТЕЛЬ ПРИВОДА 2 ЛАМПА 230V 50HZ 230V 500W ВЫКЛЮЧАТЕЛИ КОНЕЧИНОВО ПОЛОЖЕНИЯ ЗАКРЫТИЯ (N.C.) ДВИГАТЕЛЯ 2 Энкодер БЕЛЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ двигателя 2 КОРИЧНЕВЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ КОНЕЧИНОВО ПОЛОЖЕНИЯ ОТКРЫТИЯ (N.C.) ДВИГАТЕЛЯ 2 СИНИЙ СЕТЬ Энкодер БЕЛЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ КОНЕЧИНОВО 2P+T 230V 50Hz ЗЕЛЕНЫЙ...
  • Página 135 MOTOR MOTOR MOTOR CONSID. MOTORS MOTORS 1 DELAY 2 DELAY MOT 1 MOT 2 MOT 1 MOT 2 Slowin Force Sens. COMUNELLO...
  • Página 136 EN 50575: 2014 M2 NOT MOTOR CONSID. MOT 1 MOT 1 COMUNELLO...
  • Página 137 M2 NOT M2 NOT MOTOR MOTOR CONSID. CONSID. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 9 2° CH FC FA GND E1 FC FA GND E1 2° CH FOTO+ MOT2 ENC2 MOT1 ENC1 LAMP 24V 4W (SALIENT 230V) (N.C.) END STOP CLOSE MOTOR INTERNAL MOTOR 230V 50HZ...
  • Página 138 DELAY MOTORS MOT.2 DELAY MOTORS MOT.1 COMUNELLO...
  • Página 139 DELAY MOTORS MOT 2 DELAY MOTORS MOT 1 COMUNELLO...
  • Página 140 DELAY MOTORS MOT 2 MOT 2 DELAY MOTORS MOT 1 MOT 2 2nCH 2nCH FOT+ L24V S8K2 PPED ELS+ ELS- +LED ANT- ANT+ COMUNELLO...
  • Página 141 DELAY MOTORS MOT 2 MOT 2 DELAY MOTOR MOT. 1 MOT. 2 COMUNELLO...
  • Página 142 DELAY MOTORS MOT. 2 MOT. 2 COMUNELLO...