Conergy PM 220P Manual De Uso página 11

Tabla de contenido

Publicidad

Product-specific extensions | Produktspezifische Ergänzungen
Compléments spécifiques au produit | Complementos específicos de
producto Integrazioni specifiche del prodotto | Complementos
específicos do produto
Συµπληρώµατα ειδικά για κάθε προϊόν
Conergy PM 220/225/230/235P
Appendix A/ Anhang A/ Annexe A/ Apéndice A/ Appendice A/ Anexo A/ Παράρτηµα A:
The frame of the module must be connected with the substructure rails (mounting strips) by at least four points in the mounting area. The
screws should be tightened up to 5.5 Nm (4.1 lb-ft).
Der Rahmen des Moduls muss über mindestens vier Punkte innerhalb des Montagebereichs mit den Unterbauschienen (Montageleisten)
verbunden werden. Die Schrauben müssen mit einer Kraft von bis zu 5,5 Nm (4,1 foot-pound) fest angezogen werden.
Le cadre du module doit être connecté aux rails de la sous-structure (bandes de montage) sur au moins quatre points de la zone de
montage. Les vis doivent être serrées à un couple maximum de 5,5 Nm (4,1 lb-ft).
El armazón del módulo se debe estar unido a los travesaños de la subestructura (cintas de montaje) en al menos cuatro puntos del área de
montaje. Los tornillos se deben apretar a 5,5 Nm (4,1 lb-ft).
La cornice del pannello deve essere collegata con guide di sottostruttura (strisce di montaggio) in almeno quattro punti nella zona di
montaggio. Le viti devono essere serrate fino a 5,5 Nm (4,1 lb-ft).
A estrutura do módulo deve estar ligada aos trilhos da infra-estrutura (faixas de montagem) em pelo menos quatro pontos na área de
montagem. Os parafusos devem ser apertados até 5,5 Nm (4,1 lb-ft).
Το πλαίσιο της µονάδας πρέπει να συνδέεται µε τις ράγες της υποδοµής (λωρίδες στερέωσης) µε τουλάχιστον τέσσερα σηµεία στην
περιοχή στερέωσης. Οι βίδες θα πρέπει να σφίγγονται µέχρι 5,5 Nm (4,1 lb-ft).
40mm
Back view
Front view
Rückseite
Vorderseite
vue arrière
vue avant
Vista
Vista frontal
posterior
vista
vista
posteriore
anteriore
vue arrière
vue avant
Vista
vista
posterior
dianteira
οπίσθια όψη
πρόσθια
όψη
E
WASHER DIN125 A2 X
4PC
UNTERLEGSCHEIBE
DIN125 A2 X 4 Stck.
RONDELLE DIN125 A2
X 4
ARANDELA DIN125 A2
X 4 UNIDADES
RONDELLA DIN125 A2
X 4
RONDELLE DIN125 A2
X 4
ARRUELA DIN125 A2 X
4 Unidades
ΡΟ∆ΕΛΑ DIN125 A2 X
4PC
PART"A"
A
Module frame
Teil "A"
Modulrahmen
partie "A"
Cadre du module
Pieza "A"
Armazón del
módulo
parte "A"
Cornice del
pannello
partie A
Cadre du module
parte "A"
Estrutura do
módulo
τµήµα"A"
Πλαίσιο µονάδας
F
Round head screw DIN
603 M8x25 A2 X 4PC
Halbrundschraube DIN
603 M8x25 A2 X 4 Stck.
Vis à tête ronde DIN 603
M8x25 A2 X 4
Tornillo de cabeza
redondeada DIN 603
M8x25 A2 X 4 UNIDADES
Vite a testa tonda DIN 603
M8x25 A2 X 4
Vis à tête ronde DIN 603
M8x25 A2 X 4
Parafuso de cabeça
redonda DIN 603 M8x25
A2 X 4 Unidades
Βίδα µε στρογγυλή κεφαλή
DIN 603 M8x25 A2 X 4PC
A
B
C
D
E
B
Cell
C
Glass
Zelle
Glas
Cellule
Verre
Celda
Cristal
Cella
Vetro
Cellule
Verre
Célula
Vidro
Κυψέλη
Γυαλί
G Module frame
H
AL frame
Modulrahmen
AL-Rahmen
Cadre du
Cadre AL
module
Armazón del
Armazón AL
módulo
Cornice del
Cornice AL
pannello
Cadre du
Cadre AL
module
Estrutura do
Estrutura AL
módulo
Πλαίσιο AL
Πλαίσιο
µονάδας
F
I
40mm
40mm
D
M8 DIN934 A2 X
4PC
M8 DIN934 A2 X 4
Stck.
M8 DIN934 A2 X 4
M8 DIN934 A2 X 4
UNIDADES
M8 DIN934 A2 X 4
M8 DIN934 A2 X 4
M8 DIN934 A2 X 4
Unidades
M8 DIN934 A2 X
4PC
I
Spring washer
DIN127 A2 X 4 PC
Federscheibe DIN127
A2 x 4 Stck.
Rondelle élastique
DIN127 A2 X 4
Arandela elástica
DIN127 A2 X 4
UNIDADES
Arruela de mola
DIN127 A2 X 4
Unidades
Rondelle élastique
DIN127 A2 X 4
Arruela de mola
DIN127 A2 X 4
Unidades
Ροδέλα ελατηρίου
DIN127 A2 X 4 PC
G
H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pm 225pPm 230pPm 235p

Tabla de contenido