Publicidad

Enlaces rápidos

Modelo:
❍ 6530
❍ 6552
❍ 11018
❍ 11032
Número de serie:
... ... ... ... ... ... ... ...
Traducción del manual de usuario
Phoenix • DBK • es • 02.12 • jw
Manual de usuario
WIWA PHOENIX
❍ Airless
❍ Air-Combi
❍ Hot Job

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiwa PHOENIX 6530

  • Página 1 Manual de usuario WIWA PHOENIX ❍ Airless Modelo: ❍ Air-Combi ❍ 6530 ❍ 6552 ❍ 11018 ❍ 11032 Número de serie: … … … … … … … … ❍ Hot Job Traducción del manual de usuario Phoenix • DBK • es • 02.12 • jw...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    © 2009 WIWA Equipo Air-Combi Equipo Hot Job Los derechos de autor de este manual de usuario pertenecen a WIWA WILHELM WAGNER GmbH & Co. KG. Gewerbestraße 1-3 • D-35633 Lahnau Mantenimiento Tel.: +49 6441 609-0 • Fax.: +49 6441 609-50 •...
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad Explicación de los símbolos Indicaciones en la máquina Las indicaciones y símbolos utilizados en este manual Los letreros y símbolos de advertencia colocados en el tienen el siguiente significado: equipo hacen referencia a posibles puntos peligrosos, por lo que es imprescindible tenerlos en cuenta. Nota Indica un punto con un texto informativo.
  • Página 4: Básicamente Se Debe Evitar Cualquier Forma De Uso Que

    Seguridad guridad técnica. Sin embargo, debido a un manejo erróneo En sistemas cerrados o que estén bajo presión, en los o incorrecto, puede convertirse en una fuente de peligro: que el aluminio o piezas galvanizadas entren en contacto con el disolvente, pueden producirse reacciones químicas Para la integridad física y para la vida del operario o peligrosas al utilizar 1.1.1 - tricloroetano, diclorometano u ➤...
  • Página 5: Wilhelm Wagner Gmbh & Co. Kg Le Desea Mucho

    Seguridad Debe garantizarse que el equipo, Si utiliza accesorios o piezas de recambio de otros por separado o conectado al equipo fabricantes, la empresa no podrá garantizar la sobre el que está montado, tiene la seguridad de la instalación en su conjunto. De igual modo, puesta a tierra suficiente (resistencia cualquier daño o lesión causado por dichos accesorios y piezas de recambio queda fuera de garantía.
  • Página 6: Personal Operario

    Seguridad Personal operario Las mangueras de material no deben presentar ninguna ➤ fuga, puntos de pliegue, signos de abrasión o abolladuras. Operarios autorizados Las uniones de manguera deben estar firmes. ➤ No está permitido el uso de este equipo a jóvenes meno- Las presiones de servicio máximas que indicamos res de 16 años.
  • Página 7: Lugar De Instalación

    Seguridad Lugar de instalación Informe al médico acerca del material pulverizado ➤ (pintura) y del disolvente empleado (diluyente). A tal Los pulverizadores de alta presión y los equipos ➤ efecto, es imprescindible que tenga a mano la hoja pueden instalarse dentro y fuera de cabinas y salas de de datos de seguridad (proveedor o dirección del pulverizado.
  • Página 8: Gewerbestraße 1-3 • D-35633 Lahnau Tel.: +49 6441 609-0 • Fax.: +49 6441 609-50

    Seguridad Lista de verificación para comprobar los dispositivos de protección en el equipo sin presión. Compruebe que el precinto o el sellado de la válvula ➤ de seguridad no estén dañados. Compruebe que la válvula de seguridad no presenta ➤ daños externos.
  • Página 9: Transporte De La Máquina Y Del Dispositivo Adicional

    Seguridad Los residuos de pintura, disolventes, aceites, grasas ➤ y otras sustancias químicas deben recogerse como indiquen las disposiciones legales para su reciclaje o eliminación. Se aplicarán las leyes locales y administrativas para la ➤ protección de aguas residuales. 2.12 Transporte de la máquina y del dispositivo adicional Interrumpa totalmente el suministro de energía de la ➤...
  • Página 10: Denominación De Los Componentes

    Denominación de los componentes Phoenix - Airless sobre bastidor Phoenix - Airless con depósito de entrada Posiciones Bastidor Motor neumático Regulador de aire comprimido con llave de paso del aire comprimido y tobera de la conexión de aire comprimido Orificio de purga Filtro de alta presión Bomba de material Tubo de succión con filtro de admisión...
  • Página 11: Instalación Y Montaje

    Instalación y montaje Diseño con soporte mural: Para el montaje del soporte mural utilice tornillos M 12 ➤ con la clase de resistencia 8.8. Emplee material de montaje correcto (tacos, etc.) ➤ según las características de la pared. Equipo Airless Deje una separación entre el ángulo de succión y el ➤...
  • Página 12 Instalación y montaje Nota: Todas las mangueras de material son con- ductoras y son adecuadas para nuestros equipos. 4 Abrir el orificio de purga Retire el tapón del orificio de ➤ purga (imagen 4.4, pos. 1). Imagen 4.4 5. Controlar el nivel de antiaglomerante Controle el nivel de antiaglomerante (imagen 4.4, ➤...
  • Página 13: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Primera limpieza 5. Limpiar el filtro de alta presión Coloque la manguera de descar- ➤ Finalidad ga (Imagen 5.1.3, Pos. 2) en el Después de su montaje, se ha comprobado en fábrica el depósito "B" y asegúrela para que perfecto funcionamiento de este equipo con un medio de no se deslice involuntariamente.
  • Página 14 Puesta en marcha 3. Probar la válvula de seguridad Aumente brevemente la presión de entrada de aire ➤ máxima permitida en aprox. un 10%. La válvula de seguridad debe purgarse. 4. Comprobar la estanqueidad de todas las partes del sistema Compruebe la estanqueidad de todas las partes del ➤...
  • Página 15: Servicio

    Servicio Preparar el equipo Pulverice en el depósito "B" el resto de agente de ➤ limpieza que quede en la manguera y en la pistola Finalidad pulverizadora, hasta que el material a procesar salga Preparar el equipo para los trabajos de revestimiento y por la pistola pulverizadora.
  • Página 16: Cambio De Material

    Servicio Cambio de material Indicaciones sobre cómo pulverizar y pintar Mantenga la pistola pulverizadora en un ángulo recto ➤ 1. Puesta fuera de servicio (90°) con respecto a la superficie que vaya a pulve- Ejecute todos los pasos de trabajo de la puesta en ➤...
  • Página 17: Puesta En Fuera De Servicio

    Puesta en fuera de servicio Finalidad Mantenga la pistola pulverizadora ladeada ➤ Una vez finalizado el trabajo, limpiar y parar la máquina. contra la pared interior del depósito "B". Requisitos Bombee hasta que salga disolvente limpio. Preste ➤ Se necesita: atención al contacto con el recipiente.
  • Página 18: Diseño Opcional

    Diseño opcional Equipo Air-Combi Equipo Air-Combi Imagen 8.1.3 Imagen 8.1.4 Pistola pulverizadora Air-Combi Depósito de pintura Llave de paso de aire comprimido Manguera de material Regulador de aire comprimido Manguera de aire Conexión de aire comprimido comprimido Regulador de aire comprimido para aire de pulverización Imagen 8.1.1 Conexión de aire comprimido...
  • Página 19: Equipo Hot Job

    Diseño opcional Air-Combi puede permanecer sin cambios. Depósito de pintura (6) Equipo pulverizador (1) Manejo de la rueda manual: Desbloquear: Tirar hacia arriba de la rueda manual Calentador continuo de material (2) Inmovilizar: Presionar hacia abajo la rueda manual Filtro de alta presión (3) Indicación sobre la limpieza del equipo La pulverización ultrafina de disolventes pue- de ser nociva para la salud.
  • Página 20 Diseño opcional Indicación sobre el funcionamiento Antes de conectar el calentador continuo de mate- ➤ rial es imprescindible que el material de pulverizado circule en frío. Ajuste la presión en el retorno del regulador de presión ➤ del material de tal forma que la bomba trabaje a 25 carreras dobles por minuto.
  • Página 21: Mantenimiento

    Mantenimiento Ciclos de inspección Como se indica en la normativa alemana de prevención de accidentes "Trabajar con dispositivos inyectores de Rellenar antiaglome- chorro" BGR 500, Cap. 2.36, un técnico especializado rante Servicio de Atención al Cliente ) deberá revisar y Motor neumático Purgar antiaglome- mantener el equipo con regularidad.
  • Página 22: Unidad De Mantenimiento O Regulación

    Mantenimiento Vuelva a extraer la pistola pulverizadora. Selección del elemento filtrante ➤ Para descargar la presión, abra la llave de descarga El filtro debe: ➤ del filtro de alta presión. Ser adecuado para el material de pulverizado. ➤ ¡Desmonte el filtro de alta presión con especial cuidado! Ser adecuado a la tobera de inyección.
  • Página 23 Mantenimiento Ajuste del engrasador de neblina de la unidad de mantenimiento Deje funcionar el motor neumático a baja velocidad ➤ con una presión de entrada de aire de aprox. 4 bar. Controle ahora en la mirilla del engrasador de neblina ➤...
  • Página 24: Anomalías De Funcionamiento Y Cómo Solucionarlas

    Anomalías de funcionamiento y cómo solucionarlas Anomalía Posible causa Solución A pesar de que la pistola pulverizadora 1. Llave de cierre del aire comprimido 1. Abrir llave de cierre del aire comprimido. está accionada (sin tobera) o la llave de cerrada.
  • Página 25: Anexo

    Anexo 11.1 Datos técnicos Modelo 6530 6552 11018 11032 Potencia de bombeo máx. con circulación libre (l/min) Multiplicación de presión 30: 1 52: 1 18: 1 32: 1 Caudal por carrera doble (ccm) Presión de entrada de aire máx. (bar) Presión de servicio máx.

Este manual también es adecuado para:

Phoenix 6552Phoenix 11018Phoenix 11032

Tabla de contenido