Página 2
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
Página 3
12/2019 Double plaque à induction Dubbele inductie kookplaat Placa de inducción 963833 IH 2Z T 121C GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........18 MANUAL DEL USUARIO .........32...
Página 9
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Página 10
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de Caractéristiques techniques l’appareil Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Informations Problèmes techniques pratiques Conditions de garantie Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 11
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité doivent pas être effectués LISEZ ATTENTIVEMENT par des enfants, sauf s’ils C E G U I D E A V A N T ont plus de 8 ans et s’ils sont D ’ U T I L I S E R V O T R E surveillés.
Página 12
Avant d’utiliser l’appareil être branché sur une prise • Veillez à ce que le cordon de courant mise à la terre. d’alimentation ne puisse pas être accidentellement • Les appareils électriques accroché, afin d’éviter toute doivent toujours être réparés chute de l’appareil. Évitez par des électriciens qualifiés.
Página 13
Avant d’utiliser l’appareil • Ne déposez pas d’objets • Ne déplacez pas l’appareil métalliques, tels que des quand une casserole ou une c o u t e a u x , f o u rc h e t t e s , poêle est posée dessus.
Página 14
Avant d’utiliser l’appareil • D é b r a n c h e z t o u j o u r s • P o u r v o t re s é c u r i t é , l’appareil après chaque n’utilisez que les accessoires utilisation et avant de le...
Página 15
Avant d’utiliser l’appareil REMARQUE La plaque à induction ne fonctionne qu’avec des ustensiles adaptés à l’induction ! S’il n’y a pas de casserole sur la plaque, l’appareil s’éteindra immédiatement par mesure de sécurité. Testez toujours vos casseroles et poêles à l’avance à...
Página 16
Aperçu de l’appareil Caractéristiques techniques Modèle : 963833_IH 2Z T 121C Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz Consommation électrique : 3500 W Brûleur de gauche : 2000 W Brûleur de droite : 1500 W Classe de protection : Classe II Type de plaque : Plaque à...
Página 17
Utilisation de l’appareil Fonctionnement Touche de verrouillage Minuterie Touche Fonction Touches de réglage (-/+) de la puissance, de la température et de la minuterie Touche Marche/Arrêt Panneau de commande arrêter la plaque et passer en mode veille, appuyez sur la touche Marche/Arrêt après Mise en marche de la plaque la cuisson.
Página 18
Utilisation de l’appareil mode, appuyez sur la touche Fonction pour Fonction de verrouillage enfant passer à d’autres fonctions ou sur la touche • Pour empêcher les enfants d’allumer Marche/Arrêt pour arrêter l’appareil. accidentellement la plaque de cuisson ou de modifier les paramètres de cuisson, appuyez sur la touche de verrouillage pendant quelques secondes.
Página 19
Utilisation de l’appareil REMARQUE • Centrez bien les ustensiles de cuisson sur la plaque. • Ne faites jamais chauffer d’ustensile de cuisson à vide. • Ne touchez pas la surface de cuisson, elle reste encore chaude après l’utilisation. Attendez le refroidissement complet de l’appareil. •...
Página 20
Informations pratiques Nettoyage et entretien • Après chaque utilisation, • N ’ u t i l i s e z j a m a i s d e é te i g n e z l’a p p a re il p ui s produits abrasifs, ni de débranchez-le.
Página 21
Informations pratiques Problèmes techniques Problèmes Vérifications à effectuer Solutions Rebranchez l’appareil Y a-t-il une coupure de après le rétablissement de courant ? l’électricité. Après avoir branché Est-ce que les plombs ont Vérifiez les causes de la l’appareil et appuyé sur la disjoncté...
Página 22
Informations pratiques Problèmes Vérifications à effectuer Solutions E0 : absence d’ustensile ou ustensile de cuisson non adapté aux plaques à Si les codes d’erreur E0, E2 induction ou E6 s’affichent, vérifiez si l’ustensile de cuisson E1 : capteur IGBT en circuit est adapté...
Página 23
Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
Página 25
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 26
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Technische kenmerken toestel Gebruik van het Werking toestel Praktische Reiniging en onderhoud informatie Technische pannes Garantievoorwaarden Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
Página 27
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies kinderen, behalve wanneer L E E S V O O R H E T ze ouder zijn dan 8 jaar en G E B R U I K V A N D I T begeleid worden.
Página 28
Alvorens het toestel te gebruiken het stopcontact stopt. Uw toestel moet steeds worden • Gebruik het toestel niet aangesloten op een geaard buiten en berg het op in een stopcontact. droge ruimte. • H e r s t e l l i n g e n v a n •...
Página 29
Alvorens het toestel te gebruiken • Zorg ervoor dat het snoer in de buurt van voorwerpen niet in contact komt met de d i e g e v o e l i g z i j n v o o r warme delen van het toestel.
Página 30
Alvorens het toestel te gebruiken • Bereidingen met olie of vet • Bedien het apparaat niet kunnen vuur vatten wanneer met natte handen. ze oververhit raken. • Gebruik geen verlengsnoer. • Indien u dit toestel onder e e n d a m p k a p g e b r u i k t , •...
Página 31
Alvorens het toestel te gebruiken OPMERKINGEN Het toestel werkt enkel wanneer er potten die geschikt zijn voor inductie op geplaatst worden. Indien er geen kom op de kookplaat staat, zal het toestel om veiligheidsredenen onmiddellijk uitschakelen. Test steeds uw potten en pannen met een magneet: als deze blijft hangen, zijn ze geschikt.
Página 32
Overzicht van het toestel Technische kenmerken Model: 963833_IH 2Z T 121C Voedingsspanning: 220-240 V~, 50/60 Hz Stroomverbruik: 3500 W Linker brander: 2000 W Rechter brander: 1500 W Beschermingsklasse: Klasse II Type van plaat: Inductiekookplaat Aantal kookzones en / of -velden: Verwarmingstechnologie (inductie, Inductiekookzones en -velden vitrokeramisch, platen):...
Página 33
Gebruik van het toestel Werking Vergrendelknop Timer Functietoets Insteltoetsen (- / +) voor vermogen, temperatuur en timer Aan (= Marche/ ON) / Uit (= Arrêt / OFF) toets ControlePaneel Kookmodus Werken van de plaat • Na het aansluiten op het stopcontact klinkt Power (links en rechts): Druk eenmaal een «pieptoon»...
Página 34
Gebruik van het toestel kookplaat in werking is of wanneer deze uit Te m p e r a t u u r ( l i n k s e n re c h t s ) : staat. D r u k t w e e m a a l o p d e f u n c t i e t o e t s , beide displays geven 180°C aan, wat de •...
Página 35
Praktische informatie Reiniging en onderhoud • Schakel het toestel na • Gebruik nooit schurende of elk gebruik uit en trek de ontvlambare producten om stekker uit het stopcontact. de kookplaat te reinigen. Laat het afkoelen voor het reinigen. • Bewaar het toestel op een droge plaats.
Página 36
Praktische informatie Technische pannes Probleem Controlepunten Oplossingen Sluit de stekker weer aan Is er een nadat de stroomtoevoer is stroomonderbreking? hersteld. Na het aansluiten van het Controleer de oorzaken van toestel en het indrukken van Gingen de zekeringen af? de stroomuitval. de aan/uit-knop reageert de Als het probleem aanhoudt, plaat niet meer.
Página 37
Praktische informatie Probleem Controlepunten Oplossingen E0: zonder keukengerei of kookgerei niet geschikt voor Als de foutmelding E0, E2 inductiekookplaten en E6 wordt weergegeven, E1: IGBT-sensor open controleer dan of het circuit/kortsluiting IGBT kookgerei geschikt is voor inductieplaten of schakel E2: Interne oververhitting Foutcodes verschijnen het apparaat na natuurlijke E3: Overspanning...
Página 38
Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
Página 39
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Página 40
Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Características técnicas aparato Utilización del Modo de empleo aparato Información Limpieza y mantenimiento práctica Localización de averías Garantía Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato...
Página 41
Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad • Mantenga el aparato y su L E A AT E N TA M E N T E cable fuera del alcance de ESTE MANUAL ANTES los niños menores de 8 años. D E U T I L I Z A R E S T E APARATO POR PRIMERA •...
Página 42
Antes de utilizar el aparato • A s e g ú re s e d e q u e e l ATENCIÓN aparato esté en perfectas ¡ P e l i g r o condiciones antes de su uso. electrocución! No No lo use si nota alguna sumerja el aparato anomalía.
Página 43
Antes de utilizar el aparato • Nunca deje el aparato sin • N o t o q u e l a p l a ca d e supervisión cuando esté en cocción, ya que permanece uso o cuando esté conectado caliente después de su uso.
Página 44
Antes de utilizar el aparato • U t i l i c e ú n i c a m e n t e • Desenchufe el aparato u t e n s i l i o s d e c o c i n a después de su uso y antes ferromagnéticos, que son d e l i m p i a r l o .
Página 45
Antes de utilizar el aparato • No haga funcionar el aparato si se ha caído o se ha dañado de alguna manera. • Este aparato no debe conectarse a un temporizador externo ni a un sistema de control remoto. • Para conocer las instrucciones de limpieza de las superficies en contacto con alimentos o aceite, consulte el apartado «Limpieza»...
Página 46
Presentación del aparato Características técnicas Modelo: 963833_IH 2Z T 121C Tensión de red: 220-240 V~, 50/60 Hz Consumo eléctrico: 3500 W Quemador izquierdo: 2000 W Quemador derecho: 1500 W Tipo de protección: Clase II Tipo de placa: Placa de inducción Número de zonas y/o áreas de cocción: Tecnología de combustión (zonas y áreas) Zonas y áreas de cocción por...
Página 47
Utilización del aparato Modo de empleo Botón de bloqueo Temporizador Botón de función Botones de ajuste (-/+) para la potencia, la temperatura y el temporizador Botón Encendido/Apagado (Marche = ON; arrêt = OFF) Panel de control pulse el botón Encendido/Apagado después de cocinar.
Página 48
Utilización del aparato otras funciones o el botón Encendido/Apagado placa de cocción está en marcha o cuando está para detenerlo. apagada. • Cuando activa el bloqueo, el único botón que funcionará es el botón Encendido/Apagado. Temperatura (izquierda y derecha): Presione Para cancelar el bloqueo, pulse y mantenga el botón Función dos veces, ambas pantallas pulsado el botón de bloqueo (= Verrou) durante...
Página 49
Información práctica Limpieza y mantenimiento • D e s p u é s d e c a d a • Nunca utilice productos uso, apague el aparato y abrasivos o inflamables para desenchúfelo. Deje que se limpiar la placa de cocción. enfríe antes de limpiarlo.
Página 50
Información práctica Localización de averías Problema Puntos de comprobación Solución Volver a utilizar cuando ¿La electricidad está se reanude el servicio cortada? eléctrico. Compruebe Después de conectar la ¿El fusible está defectuoso? cuidadosamente las causas alimentación y pulsar el de fondo. botón de encendido, el Si no puede solucionar aparato no responde.
Página 51
Información práctica Problema Puntos de comprobación Solución E0 Sin utensilio de cocina o utensilio de cocina incompatible Cuando se muestran las señales de error E0, E2 E1 Sensor IGBT circuito y E6, compruebe si los abierto/cortocircuito utensilios de cocina no E2 Sobrecalentamiento son adecuados o vuelva interno...
Página 52
Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.