Resumen de contenidos para V-ZUG CombiSteamer V6000 38C
Página 1
V-ZUG-Home Instale la app, conecte los aparatos y utilice las numerosas funciones valiosas. Manual de instrucciones CombiSteamer V6000 Cocedora al vapor con conexión fija al agua...
Modo silencioso........... 28 Funciones de ayuda.......... 51 4.19 Hora................ 28 Fecha y hora............ 51 4.20 Interrumpir/apagar de forma anticipada una V-ZUG-Inicio ............ 52 aplicación .............. 29 7.10 Información del aparato ........ 52 4.21 Final del funcionamiento ........ 30 7.11 Ajustes de fábrica.......... 52 4.22...
Página 4
7.13 Servicio técnico............ 53 Cuidado y mantenimiento 53 Limpieza exterior.......... 53 Limpiar la cámara de cocción ...... 53 Limpieza intensiva .......... 54 Limpieza con vapor.......... 55 Limpiar la puerta del aparato ...... 56 Limpiar la junta de la puerta...... 58 Sustituir la junta de la puerta ...... 58 Sustituir la bombilla LED ........ 58 Limpiar los accesorios y la rejilla de soporte ..
Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados cuanto al uso seguro del apa- rato y han comprendido los Señala todas las indicaciones im- portantes para la seguridad. peligros resultantes. Los ni- Su incumplimiento puede provocar ños no deben jugar con el lesiones y daños en el aparato o en aparato.
1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ▪ El aparato no está diseñado específicas del aparato para su uso en vehículos o a bordo de barcos o aviones, ni en espacios en los que se dan condiciones especiales ▪ LEA ATENTAMENTE LAS IM- como, por ejemplo, atmósfe- PORTANTES INDICACIONES ras corrosivas o explosivas...
1 Indicaciones de seguridad ▪ Conserve con cuidado el manual de Instrucciones de uso instrucciones para poder consultarlo en Antes de la primera puesta en cualquier momento. funcionamiento ▪ El aparato cumple con las reglas de la técnica armonizadas, así como con las ▪...
1 Indicaciones de seguridad ▪ La grasa y el aceite sobrecalentados ¡Cuidado, peligro de muerte! pueden inflamarse fácilmente. Calentar ▪ Peligro de asfixia Mantenga los compo- aceite en la cámara de cocción para nentes del embalaje, por ejemplo, las asar carnes es peligroso y debe evitar- láminas y el poliestireno, lejos de los ni- se.
Primera puesta en funcionamiento Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, realice lo siguiente: ▸ Saque los materiales de embalaje y transporte, así como las láminas protectoras cuando las haya, de la cámara de cocción. ▸ Extraiga todos los accesorios de la cámara de cocción. ▸...
3 Descripción del aparato Descripción del aparato Estructura Elementos de control e indicadores Abertura de ventilación Tirador de la puerta Puerta del aparato Elementos de control e indicadores Visualización de aplicaciones Visualización de lista Favorito para pan Aquí puede realizar todos Ajustes de usuario los ajustes importantes y personalizar su aparato.
Iluminación de la cámara de cocción Visualización de lista Abra la tapa del recipiente de agua Visualización de aplicaciones Bloqueo de pantalla Apagar Modo silencioso Hora V-ZUG-Home Disposición para empezar Cocción delicada con salteado Filete de buey Medio hecho 2 h 00 min 13:21 Inicio 57 °C...
3 Descripción del aparato Cámara de cocción Daños en el aparato provocados por piezas protectoras o papel de aluminio. No coloque piezas protectoras o papel de aluminio en la base de la cámara de cocción. Puerta del aparato Compartimento para recipiente de agua Junta de la puerta Iluminación de la cámara de cocción...
3 Descripción del aparato ▸ Asegúrese de que el «canto» 1 de la bandeja mira hacia atrás en la cámara de cocción. ▸ Utilícela solo en la posición de uso normal, no al revés. Bandeja de acero inoxidable ▪ Bandeja de recogida en combinación con la parrilla y el recipiente de cocción perforado.
3 Descripción del aparato Parrilla Si utiliza su cocedora al vapor en combinación con un horno: ¡No utilice la parrilla del horno en la cocedora al vapor! ¡Peligro de oxidación! Para diferenciarlas, en la parrilla de la cocedora al vapor se ha colocado una cha- pa con un símbolo de vapor.
4 Manejo Manejo Manejar la pantalla Encender el aparato El aparato se maneja desde la pantalla. En EcoStandby, la hora solo será visible si está activada en los ajustes de usuario. ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. Modificar la visualización de la pantalla de inicio La pantalla de inicio se puede mostrar de dos formas distintas: como visualización de aplicaciones (véase página 10) o como visualización de lista.
4 Manejo Cambiar aplicaciones de sitio En la visualización de aplicaciones, estas pueden cambiarse de sitio y reorganizarse. ▸ Mantenga pulsada la aplicación 2 deseada y desplácela dentro de la disposición de las aplicaciones. – Las aplicaciones están repartidas en varias páginas y solo puede moverse una aplicación cada vez.
4 Manejo Seleccionar e iniciar una aplicación ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. Seleccionar el grupo de aplicaciones O bien: ▸ Pulse el grupo deseado de aplicaciones en la visualización de aplicaciones – En la pantalla aparece el submenú con las aplicaciones asignadas. ▸...
4 Manejo Adaptar los valores ▸ Si es necesario, adapte el valor principal 1 con el CircleSlider (véase página 22). ▸ Si es necesario, pulse y defina, adapte o active los valores de otras opciones (véase página 22). Guardar valores ▸...
4 Manejo Duración La duración se puede ajustar, adaptar o detener antes o durante el funcionamiento. Transcurrida la duración ajustada, la aplicación se detiene automáticamente. Ajustar la duración ▸ Seleccione la aplicación deseada (véase página 17). ▸ Pulse «Duración» en el rango de valores (véase página 22) –...
4 Manejo Retardo de inicio/final El retardo de inicio está activo cuando en la aplicación seleccionada están ajustadas la duración y adicionalmente el final. El aparato se enciende automáticamente y se vuelve a apagar en el momento deseado. Ajustar el retardo de inicio ▸...
4 Manejo Temperatura central Utilice solo la termosonda adjunta. No limpie la termosonda en el lavavajillas y mantenga el enchufe siempre limpio. Con la termosonda se mide la temperatura en el interior de los alimentos (la denomina- da temperatura central). En cuanto el alimento alcanza la temperatura final deseada (la temperatura central que debe tener el alimento al final), el funcionamiento se apaga au- tomáticamente.
4 Manejo Opciones Resumen Cada aplicación ofrece distintas opciones. Su aparato tiene las siguientes «opcio- nes»: Precalentamiento (véase página 23) Temperatura central (véase página 21) Inyección de vapor (véase página 33) Ajustar para más tarde (véase página 23) Seleccionar e iniciar una opción ▸...
4 Manejo 4.10 Precalentamiento Si se ha encendido la opción «Precalentamiento», los alimentos no podrán in- troducirse en la cámara de cocción hasta que suene la señal acústica y aparezca el mensaje. Con la función precalentamiento, la cámara de cocción se calienta rápidamente hasta la temperatura deseada.
4 Manejo Iniciar «Ajustar para más tarde» ▸ Para iniciar la aplicación, pulse «Inicio». – Se inicia la aplicación y se muestra el tiempo restante. Si se ajustan tanto el «Final» como «Ajustar para más tarde», el final ajustado no se tendrá...
4 Manejo Modificar favoritos Una vez que se ha creado un favorito, ya no puede modificarse posteriormente. ▸ Para adaptar valores o ajustes individuales al ajuste favorito, cree un nuevo favorito y, si es necesario, borre el antiguo. Cambiar el nombre de los favoritos El nombre de los favoritos solo se puede cambiar en la visualización de aplicaciones.
4 Manejo Anclar valor principal ▸ Seleccione la aplicación deseada (véase página 17). – En la pantalla aparece el indicador de la disposición para empezar. ▸ Ajuste el valor principal con el CircleSlider (véase página 22). ▸ Mantenga pulsado el valor principal. –...
4 Manejo Comprobar y modificar ▸ Pulse la tecla de función «Temporizador». – En la pantalla aparece la duración restante. ▸ Mantenga pulsado «Parada». – La duración se detiene. ▸ Acorte o prolongue la duración con el CircleSlider. ▸ Para confirmar la prolongación o la reducción, pulse «OK». –...
4 Manejo 4.18 Modo silencioso En modo silencioso, el aparato es tan silencioso como es posible. Todos los tonos se ponen al volumen más bajo posible. El modo silencioso puede conectarse y desconec- tarse tanto en el ajuste de usuario (véase página 49) como con el acceso rápido que hay en la barra de funciones.
4 Manejo 4.20 Interrumpir/apagar de forma anticipada una aplicación Las aplicaciones se pueden interrumpir mientras están en funcionamiento o apagar de forma anticipada. Interrumpir la aplicación ▸ Mantenga pulsado «Parada». Cocción delicada Filete de buey con salteado Stop Medio hecho 1h54 13:21 57°C...
4 Manejo 4.21 Final del funcionamiento Una vez transcurrida la duración ajustada/la duración del paso o una vez alcanzada la temperatura final ajustada. – La aplicación finaliza automáticamente. – Suena una señal acústica. – En la pantalla aparece: «Proceso terminado». ▸...
4 Manejo En cuanto finaliza/se interrumpe una aplicación y se confirma el mensaje «Proceso ter- minado» con «OK» (véase página 30), – aparece el menú de los pasos posteriores en la pantalla: Cocción suave con vapor. Cocción al vapor Especialmente apta para verduras, patatas y pescado.
4 Manejo 4.24 Vaciar recipiente agua Peligro de escaldaduras. El agua en el recipiente de agua puede estar caliente. Si en la pantalla aparece: «No retirar el recipiente de agua», la temperatura del agua residual sigue siendo demasiado alta y aún no se puede bombear de vuelta al recipiente. No retire el re- cipiente de agua.
5 Aplicaciones Aplicaciones Aire caliente Rango de temperatura 30-230 °C Valor propuesto 180 °C Soporte El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situa- do detrás de la pared posterior de la cámara de cocción y se reparte de manera unifor- Aplicación ▪...
5 Aplicaciones El vapor por encima de 100 °C no es visible. Aplicación ▪ Hojaldre y masas de repostería con levadura, pan y trenzas de pan ▪ Guiso, gratinado ▪ Carne ▪ Productos congelados y precocinados Especialmente adecuado para cocinar con poca grasa productos congelados co- mo patatas fritas para horno o rollitos de primavera.
5 Aplicaciones Aplicación ▪ Cocción al vapor de verdura, arroz, productos de cereales, legumbres, platos con huevo ▪ Escalfado de carne, aves y pescado ▪ Deshidratado de frutas y bayas ▪ Producción de yogur ▪ Espesar Es posible cocer al vapor en varios soportes al mismo tiempo. ▸...
Página 36
5 Aplicaciones Indicaciones para un resultado óptimo ▪ Utilice únicamente alimentos frescos. Esto se aplica especialmente a la carne y al pescado. Los alimentos que ya llevan mucho tiempo almacenados tienen un mayor contenido de gérmenes y no son adecuados para el método Vacuisine. ▪...
5 Aplicaciones Control de la temperatura central con la termosonda ▸ Si la temperatura central es aproximadamente la misma que la de la cámara de coc- ción: – Suena una señal acústica. – En la pantalla aparece: «Los alimentos han alcanzado la temperatura central». –...
5 Aplicaciones Levar Con «Horneado profesional, levar», las masas y piezas moldeadas suben en una atmós- fera ideal y controlada. La temperatura se regula automáticamente a la temperatura ajus- tada y a la humedad. Seleccionar e iniciar el horneado profesional ▸...
5 Aplicaciones Tabla de cocción delicada para «Cocción delicada con salteado» Pieza de carne Grado de cocción Valor propuesto temperatura final °C Filete de ternera medio hecho muy hecho Cadera de ternera, lomo de ternera medio hecho muy hecho Paleta de ternera muy hecho Cuello de ternera muy hecho...
5 Aplicaciones Para conseguir una cobertura crujiente, saltee la carne después de la cocción. Es- to apenas modifica el grado de cocción en las piezas grandes de carne. Para pie- zas pequeñas, la temperatura final debe reducirse entre 2 y 3 °C. ▸...
5 Aplicaciones Interrumpir/apagar de forma anticipada la cocción delicada ▸ Para interrumpir la cocción delicada, mantenga pulsado «Parada». – En la pantalla aparece: «¿Seguro que quiere interrumpir la aplicación?» ▸ Para interrumpir o apagar de forma anticipada la cocción delicada, pulse «Sí».
5 Aplicaciones Toallitas refrescantes Antes de iniciar la aplicación: ▸ Humedezca y escurra las toallitas. ▸ Coloque las toallitas abiertas en el recipiente de cocción perforado o: ▸ Enrolle las toallitas al tamaño deseado y colóquelas en el recipiente de cocción perfo- rado.
5 Aplicaciones Grado de dorado Con los grupos de alimentos seleccionados, el grado de dorado se puede adaptar con el ajuste «dorado ligero», «dorado intermedio» o «dorado intenso». Duración La duración óptima se calcula automáticamente después del inicio. La duración efectiva se indica tras aprox.
5 Aplicaciones Duración del recalentamiento Los sensores detectan cuándo está caliente el alimento. La duración aproximada para las aplicaciones más comunes es: ▪ «Recalentamiento automático húmedo»: 10-16 minutos ▪ «Recalentamiento automático crujiente»: 12-18 minutos Seleccionar e iniciar el recalentamiento automático Para poder calcular la duración óptima, la cámara de cocción debe estar fría y se- ca al inicio.
Página 45
5 Aplicaciones En las recetas con vapor: ▸ Llene el recipiente de agua con agua potable fresca y fría hasta la marca «máx.» y co- lóquelo en el compartimento previsto para ello. ▸ Seleccione el grupo de aplicaciones «Recetas» y, cuando proceda, confirme con «OK»...
5 Aplicaciones Durante la ejecución de la receta Durante la ejecución de la receta puede ser necesario abrir la puerta, por ej. para girar los alimentos o para introducir más alimentos. En este caso, la funcionamiento se detie- ne y en la pantalla aparecen las instrucciones de lo que hay que hacer. Para continuar con la receta, proceda como se indica a continuación: ▸...
5 Aplicaciones ▸ Seleccione el tipo de preparación (asar, hornear, etc.) y, cuando proceda, confirme con «OK». – En la pantalla aparecen los ajustes del alimento seleccionado. ▪ Si es necesario, realice los ajustes que quiera (véase página 22). ▪ Para iniciar el funcionamiento, pulse «Inicio». Estilos de alimentación En los ajustes de usuario, en el capítulo «Ajustes individuales»...
▸ Introduzca el PIN de 6 dígitos en la aplicación V-ZUG y confirme la solicitud de empa- rejamiento Bluetooth. – En la aplicación V-ZUG aparece el nombre de la red WiFi activa y se le solicita que introduzca la contraseña de WiFi.
7 Ajustes de usuario Ajustes de usuario Configurar los ajustes de usuario ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. ▸ Seleccione «Ajustes de usuario» y, cuando proceda, confirme con «OK» (véase pá- gina 17). ▸...
7 Ajustes de usuario Paisaje sonoro Se puede modificar la tonalidad de las señales acústicas y de los tonos de aviso. Tonos de aviso Los tonos de aviso pueden ajustarse con un volumen más alto o más bajo, así como apagarse completamente.
Fecha y hora Sincronización del tiempo Al conectar con V-ZUG-Home, se establece automáticamente el ajuste «Internet». La ho- ra, la fecha y la zona horaria se sincronizan directamente a través de la aplicación. Fecha Se puede consultar y cambiar la fecha.
La interfaz solo puede restablecerse si existen dificultados para establecer la conexión. Restablecer Desconecta todas las conexiones con los dispositivos móviles. Encontrará más información acerca de V-ZUG Home y su disponibilidad en ho- me.vzug.com o en las instrucciones de uso de V-ZUG Home. 7.10 Información del aparato...
8 Cuidado y mantenimiento 7.12 EcoManagement Información sobre el consumo Muestra el consumo energético medio de las últimas 25 operaciones, el consumo ener- gético total del último mes (o desde que se restableció el último mes), el consumo ener- gético total del último año (o desde que se restableció el último año) y el consumo ener- gético total.
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Quite toda la suciedad que pueda cuando el aparato esté aún templado y con un pa- ño húmedo. Utilice un paño suave humedecido con agua y lavavajillas y seque con un paño suave. ▸ La suciedad reseca puede eliminarse con mayor facilidad con la aplicación «Limpieza con vapor».
8 Cuidado y mantenimiento Llene el recipiente de agua con agua fresca e introdúzcalo en el compartimento previsto para ello. ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. ▸ Seleccione el grupo de aplicaciones «Limpieza» y, cuando proceda, confirme con «OK».
8 Cuidado y mantenimiento Llene el recipiente de agua con agua fresca e introdúzcalo en el compartimento previsto para ello. ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. ▸ Seleccione el grupo de aplicaciones «Limpieza» y, cuando proceda, confirme con «OK».
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Cierre la puerta del aparato hasta la posición de ventilación, aprox. 30°. ▸ Incline la puerta del aparato y tire de ella hacia arriba. Colocar la puerta del aparato ▸ Introduzca la puerta del aparato 3 uniforme- mente en las dos bisagras 1 hasta el tope.
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Retire la junta que hay entre los cristales 2. ▸ Presione con cuidado el cristal del medio 3, le- vántelo ligeramente y sáquelo de la bisagra. ▸ Limpie los cristales y séquelos bien. ▸ Vuelva a colocar los cristales de la puerta. Pa- ra ello, coloque el cristal del medio 3 en el marco de la puerta y empújelo con cuidado hacia la bisagra.
8 Cuidado y mantenimiento Limpiar los accesorios y la rejilla de soporte ¡Daños por una manipulación incorrecta! No lave la rejilla de soporte en el lavavajillas. ▸ Limpie la termosonda con un paño suave humedecido con agua y lavavajillas. ▪ La bandeja de acero inoxidable, el recipiente de cocción perforado, la parrilla, el reci- piente de agua y la rejilla de soporte pueden lavarse en el lavavajillas.
8 Cuidado y mantenimiento Consultar el tiempo de funcionamiento restante Puede consultarse el tiempo de funcionamiento aproximado con cocción al vapor que queda hasta la siguiente descalcificación en los ajustes de usuario en «Descalcifica- ción». Agente descalcificador Durgol Swiss Steamer ¡Daños en el aparato por uso de un agente descalcificador incorrecto! Para descalcificar utilice únicamente el agente descalcificador «Durgol Swiss Stea- mer».
9 Solucionar fallos Por motivos de seguridad, no es posible una interrupción tras el inicio. Cambiar el líquido de lavado ▸ En cuanto aparezca el mensaje correspondiente en la pantalla: Saque el recipiente de agua, vacíe el líquido de lavado y eche 1 l de agua caliente. ▸...
9 Solucionar fallos Mensaje Posible causa Solución ▪ «UX/EXX» ▪ Fallo en la alimenta- ▸ Confirme el mensaje de fallo pulsan- ción de corriente. do «OK». ▸ Interrumpa la alimentación de corrien- te durante aprox. 1 minuto. ▸ Vuelva a conectar la alimentación de corriente.
9 Solucionar fallos Otros posibles problemas Problema Posible causa Solución ▪ El aparato no ▪ Ha saltado el fusible ▸ Cambie el fusible. funciona de la instalación do- ▸ Vuelva a conectar el disyuntor. méstica. ▪ El fusible salta varias ▸...
9 Solucionar fallos Problema Posible causa Solución ▪ El panel de ▪ En las aplicaciones Es normal que se empañe brevemente. control se em- con vapor sale vapor. ▸ Al cerrar la puerta del aparato, ase- paña gúrese de que queda completamente sellada por todas partes.
10 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Además del volumen de suministro del aparato, se pueden pedir los accesorios y las piezas de recambio mencionados en este apartado. Salvo en los casos de garantía, el pedido de piezas de repuesto no es gratuito. Para realizar un pedido, indique la familia de productos del aparato y la identificación exacta del accesorio o de la pieza de re- puesto.
11.3 Hoja de datos del producto Conforme al Reglamento de la UE n.º: 66/2014 Marca – V-ZUG AG Tipo de aparato – Cocedora al vapor Denominación del modelo –...
12 Consejos y trucos 11.4 EcoStandby Para evitar un consumo de energía innecesario, el aparato está equipado con el sistema automático de ahorro «EcoStandby» . Consejos y trucos 12.1 Resultado de cocción insatisfactorio..con cocción delicada Resultado Remedio ▪ La carne está dura. ▸...
12 Consejos y trucos Resultado Remedio ▪ El bollo queda más ▸ Compare los ajustes con los de «EasyCook». claro en una bandeja que en la otra. Una diferencia de dorado es normal. El dorado será más uniforme si ajusta una temperatura más baja.
13 Eliminación Eliminación 13.1 Embalaje Los niños no deben jugar con el material de embalaje bajo ninguna circunstancia, ya que podrían dañarse o asfixiarse. Guarde el material de embalaje en un lugar seguro o elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente. 13.2 Seguridad Deje el aparato inutilizable para evitar accidentes debidos a un uso inadecuado (por ej.
Índice de palabras claves Aplicación V-ZUG..........48 Aplicaciones ............. 33 Accesorios ..........12, 65 Cambiar de sitio........... 16 Accesorios especiales......14, 65 AutoAsado............42 Ahorrar energía ..........68 Aire caliente ............33 Aire caliente con inyección de vapor ..33 Bandeja..............
Página 71
14 Índice de palabras claves Final ..............20 Final del funcionamiento ........ 30 Datos técnicos..........66 Funciones de ayuda........51 de seguridad Iluminación............ 51 Indicaciones generales........ 5 Tapa del compartimento de agua.... 51 Denominación del modelo........ 2 Tono de calentamiento....... 51 Descalcificación ..........
Página 72
Interrupción de corriente ........ 64 Primera puesta en funcionamiento ....9 Intervalo de ajuste ........... 19 Problemas ............61 Puerta del aparato Colocar ............ 57 Retirar ............ 56 Junta de la puerta Sustituir ............ 58 Recalentamiento automático ......43 Recalentar ..........35, 68 Larga duración de cocción......
Página 73
Tonos de aviso.......... 50 Vacuisine ............35 Seleccionar e iniciar........ 36 Valores Adaptar ............ 18 Guardar............ 18 Visualización de aplicaciones ....... 10 Visualización de lista........10 V-ZUG-Home............. 48 Modo .............. 52 Mostrar información ........ 52 Reiniciar la interfaz ........ 52 Restablecer........... 52...
A través del número de atención gratuito 0800 850 850 se pondrá directamente en con- tacto con su Centro de servicio V-ZUG más próximo. En caso de que haga su pedido por teléfono, si lo desea concertaremos con usted una cita in situ lo antes posible.
Con el CircleSlider se puede ajustar el valor de color ámbar. 1128963-04 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centro de Servicio: Tel. 0800 850 850...