Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
Translation of the original instructions
EN
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
--------
Traducción del manual de instrucciones original
ES
GIS 130 WIG
#20058

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gude GIS 130 WIG

  • Página 1 -------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------- Překlad originálního návodu k provozu -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku -------- Az eredeti használati utasítás fordítása -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi -------- Traducción del manual de instrucciones original GIS 130 WIG #20058...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA ______________________________________________________________________________ Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________ 18...
  • Página 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Página 5 Bedienpanel Panel obsługi Control panel Panel de control Panneau de commande Pannello di controllo Bedieningspaneel Ovládací panel Ovládací panel Vezérlőpanel Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Überlastungsschutz - STOP Zabezpieczenie przeciążeniowe – STOP Engine protection - STOP Protección contra sobrecargas - PARADA Protection contre la surcharge - STOP Protezione contro i sovraccarichi - STOP...
  • Página 6 Bedienpanel Panel obsługi Control panel Panel de control Panneau de commande Pannello di controllo Bedieningspaneel Ovládací panel Ovládací panel Vezérlőpanel Ø2.5 Ø2.0 Ø1.6 Ø3.2 Betriebsleuchte | Operating light | Lampe de service | Spia luminosa di funzionamento | Bedrijfslampje | Provozní světlo | Prevádzkové svetlo | Üzemi lámpa | Kontrolka pracy | La luz de funcionamiento Überlastungsschutz | Overload protection | Fusible contre la surcharge | Protezione da sovraccarico | Overlastbeveiliging | Pojistka proti přetížení...
  • Página 7 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés T I P Art.-Nr. 169.. S T A R T T I P Art.-Nr. 16957...
  • Página 8 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés TEST Ø2.5 Ø2.0 Ø1.6 Ø2.5 Ø2.0 Ø1.6 Ø3.2 Ø3.2 Ø 1.6 ~ 35 A T I P Ø 2.0 ~ 55 A Ø 2.5 ~ 75 A -10% Ø 3.2 ~ 125 A 7 mm Ø2.5 Ø2.0...
  • Página 9 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Página 10 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T TEST T I P Art.-Nr.: 20061 Ø1,6mm Art.-Nr.: 20062 Ø2,4mm Ø2.0 Ø2.5 Ø1.6 Ø3.2 6 mm Ø2.5 Ø2.0 Ø1.6 1 mm Ø3.2 1 3 0...
  • Página 11 Überlastungsschutz - STOP Zabezpieczenie przeciążeniowe – STOP Engine protection - STOP Protección contra sobrecargas - PARADA Protection contre la surcharge - STOP Protezione contro i sovraccarichi - STOP Overbelastingsbeveiliging - STOP Ochrana proti přetížení - STOP Ochrana proti preťaženiu - STOP Túlterhelés elleni védelem - STOP A U T O - O F F A U T O - O N...
  • Página 12 DEUTSCH Technische Daten GIS 130 WIG Artikel-Nr......................................20058 Anschluss .................................230 V ~ 50-60 Hz Nenneingangsspannung Wechselstrom U .......................... 230 V Absicherung.................................... 16 A Leerlaufspannung U ..................................95 V Schutzart ......................................IP 21S Isolationsklasse ......................................F Abmessung................................. 350 x 150 x 250 mm Gewicht ....................................
  • Página 13 DEUTSCH Verlängerungskabel dürfen nicht länger als 5 Meter keit explodieren oder andere gefährliche Reaktionen sein und müssen einen Kabelquerschnitt von min- hervorrufen können. destens 1,5 mm2 haben. Von der Verwendung von Verwenden Sie das Schweißgerät niemals um einge- Verlängerungskabeln mit unterschiedlicher Länge frorene Rohre aufzutauen.
  • Página 14 DEUTSCH Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Schutzschürze benutzen Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemein- deverwaltung nach den Standorten der Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte Gerät immer den Stecker aus der Steck- unkontrolliert entsorgt werden, können dose ziehen.
  • Página 15 DEUTSCH Service Angaben 1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? 3. Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. Wartung KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Página 16 DEUTSCH Fehlerbehebung Störung   Ursache Behebung Lichtbogen gelöscht Schlechter Kontakt zwischen Masse- Die Zange anziehen und kontrollieren zange und Teil Farbe und Korrosion entfernen Die Maschine funktioniert unter- Die Maschine hat sich durch eine zu Die Maschine abkühlen lassen wartet nach langem Betrieb nicht lange Anwendung überhitzt und der mehr Wärmeschutz hat sich eingeschaltet...
  • Página 17: English

    ENGLISH Technical Data GIS 130 WIG Art. No .......................................20058 Service connection ............................230 V ~ 50-60 Hz Rated input voltage AC Voltage U ............................230 V Protection ....................................16 A Idle voltage U ....................................95 V Degree of protection ................................... IP 21S Insulation class ......................................F...
  • Página 18 ENGLISH socket. Class A apparatus are not intended for use in resi- dential areas where power is supplied via municipal Do not expose yourself or other persons without pro- LV mains, since unfavourable power conditions may tection to electric arc or hot metal. Spraying welding cause interference.
  • Página 19 ENGLISH Requirements for operating staff  The operating staff must carefully read the Opera- Keep distance of persons Observe to keep ting Instructions before using the appliance. out of dangerous zone Qualification : Apart from the detailed instructions Prior to every use, visually check the ma- by a professional, no special qualification is necessary chine to rule out any defects, in particular for appliance using.
  • Página 20 ENGLISH All moving metal parts, e.g. wheels and the side cover, use such as appliance overloading, use of violence, to be regularly lubricated with oil. damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items. Failing to follow the ope- Only a regularly maintained and treated appliance rating and assembly instructions and common wear can serve as a satisfactory aid.
  • Página 21 ENGLISH Failure removal Failures   Causes Removal Electric arc turned off Poor contact between earth pliers Tighten the pliers and check them and the respective part Remove paint and rust Welder suddenly stops working Welder has overheated due to too Let the welder cool down after longer operation long use and the thermal protection has activated...
  • Página 22 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques GIS 130 WIG N° de commande ...................................20058 Alimentation ..............................230 V ~ 50-60 Hz Tension d‘entrée nominale Tension alternative U ......................230 V Protection ....................................16 A Tension lors de la marche à vide U ............................95 V Degré de protection ..................................IP 21S Classe d‘isolation .....................................F...
  • Página 23: Français

    FRANÇAIS fréquence, conformément aux normes en vigueur. N‘utilisez jamais le poste à souder pour dégeler des tuyaux gelés. Utiliser des rallonges du câble électrique d’une longueur maximum de 5 mètres et ayant une section Avant de mettre l’appareil en marche, il est nécessaire du câble non inférieure à...
  • Página 24 FRANÇAIS Avant de procéder à n‘importe quelle Ne jetez pas les appareils électriques avec intervention sur l‘appareil, débranchez la les déchets domestiques, déposez-les fiche du câble d‘alimentation de la prise. dans un centre de collecte des déchets de votre commune. renseignez-vous auprès Avertissement –...
  • Página 25 FRANÇAIS Service 3. Nombre de blessés 4. Type de blessure Vous avez des questions techniques ? Une réclama- Entretien tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos Avant de procéder à...
  • Página 26 FRANÇAIS Résolution d’une panne Panne   Cause Suppression Arc électrique éteint. Mauvais contact entre les pinces de Serrez les pinces et contrôlez mise à la terre et la pièce Retirez la peinture et la rouille Le poste à souder cesse de fonction- Le poste à...
  • Página 27 ITALIANO Dati Tecnici GIS 130 WIG Cod. ord......................................20058 Allacciamento..............................230 V ~ 50-60 Hz Tensione d‘ingresso nominale Tensione alternata U ......................230 V Protezione....................................16 A Tensione a vuoto U ..................................95 V Grado di protezione ..................................IP 21S Classe di isolamento ....................................F Dimensione ................................
  • Página 28: Italiano

    ITALIANO inferiore a 1,5 mm2. Si sconsiglia l’uso di prolunghe deve controllare che siano disponibili le misure di diverse per lunghezza e sezione nonché adattatori e sicurezza elettrica richieste.In questo caso si deve prese multiple. tenere conto delle normative nazionali. Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, control- Proteggere il circuito con fusibili ad azione ritardata lare che non sia danneggiato il cavo elettrico e/o la...
  • Página 29 ITALIANO Non gettare apparecchiature elettriche Avviso alla pericolosa tensione nei rifiuti urbani, sfruttare il punto di elettrica raccolta del proprio comune. Chiedere presso il relativo ufficio comunale dove si trovano tali punti di raccolta. Se le Pericolo d’esplosione apparecchiature non vengono smaltite in modo controllato, le sostanze pericolose possono penetrare, a causa degli impatti Attenzione –...
  • Página 30 ITALIANO 1. Luogo dell’incidente 2. Tipo dell’incidente bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? 3. Numero dei feriti 4. Tipo della ferita Sul nostro sito http//www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per Manutenzione poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno...
  • Página 31 ITALIANO Rimozione del difetto Guasto   Causa Rimozione Arco spento Cattivo contatto tra la pinza di massa Serrare la pinza e controllare e il pezzo Eliminare il colore e la ruggine Saldatrice smette improvvisamente Saldatrice si è surriscaldata visto Lasciare raffreddare la saldatrice di funzionare dopo un uso pro- l‘utilizzo troppo prolungato e la lungato...
  • Página 32 NEDERLANDS Technische Gegevens GIS 130 WIG Artikel-Nr......................................20058 Aansluiting ..............................230 V ~ 50-60 Hz Nominale ingangsspanning Wisselstroom U ........................230 V Veiligheidszekering ................................16 A Nullastspanning U ...................................95 V Beschermgraad ....................................IP 21S Isolatieklasse ......................................F Afmeting ................................350 x 150 x 250 mm Gewicht ....................................
  • Página 33: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik verlengsnoeren van maximaal 5 meter en Gebruik het lasapparaat nooit om bevroren buizen te met een kabeldoorsnede van niet minder dan 1,5 ontdooien. mm2. Men raadt het gebruik van verlengsnoeren met Voor de inbedrijfstelling moet door een bevoegde andere lengte en doorsnede, alsmede van adapters elektricien gecontroleerd worden of alle vereiste en meervoudige stekkerdozen af.
  • Página 34 NEDERLANDS Verwijder elektrische apparaten niet als Waarschuwing voor gevaarlijke huisafval, gebruik de verzamelplaatsen elektrische spanning in uw gemeente. Vraag bij uw gemeente voor informatie over deze verzamelplaats- en. Als elektrische apparaten ongecon- Explosiegevaar! troleerd verwijderd worden, kunnen tijdens de verwering daarvan gevaarlijke stoffen in het grondwater ontstaan die Let op hete oppervlakte! vervolgens in de voedselketen terecht...
  • Página 35 NEDERLANDS Indien u hulp vraagt, geef de volgende gegevens geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of door door vreemde voorwerpen. De niet-naleving van ge- bruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage 1. Plaats van het ongeval 2. Soort van het zijn eveneens van garanties uitgesloten. ongeval 3.
  • Página 36 NEDERLANDS Oplossen van problemen Probleem   Oorzaak Maatregel Lichtboog is gedoofd Slecht contact tussen massatang en De tang aandraaien en controleren lasdeel Verf en corrosie verwijderen De machine functioneert onver- Het apparaat is door een te langdu- Het apparaat laten afkoelen wachts niet meer na een langdurig rig gebruik oververhit en de warmte- gebruik...
  • Página 37 CESKY Technické údaje GIS 130 WIG Obj. č.........................................20058 Přípojka ................................230 V ~ 50-60 Hz Jmenovité vstupní napětí Střídavé napětí U ........................230 V Jištění......................................16 A Napětí při chodu naprázdno U ..............................95 V Stupeň ochrany ....................................IP 21S Izolační třída ......................................F Rozměr .................................
  • Página 38: Cesky

    CESKY elektrickým proudem. ho uživatel již nebude pociťovat jako rušivé. Přístroj lze používat v průmyslových prostorech nebo Netahejte za přívodní kabel, pokud chcete vytáhnout jiných oblastech, v nichž napájení neprobíhá přes zástrčku ze zásuvky. veřejnou nízkonapěťovou soustavu. Nevystavujte sebe a jiné osoby nikdy bez ochrany Přístroje třídy A nejsou určeny k použití...
  • Página 39 CESKY Kvalifikace : Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální Zákaz pro osoby s kardiostimulátorem! kvalifikace.  Minimální věk : Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 18 let. Výjimku představuje využití Odstup od osob Dbejte na to, aby se v mladistvých, pokud se toto děje během profesního nebezpečné...
  • Página 40 CESKY a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům. V případě potřeby najdete seznam náhradních dílů na internetové stránce www.guede.com. Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené...
  • Página 41 CESKY Odstranění poruchy Porucha   Příčina Odstranění Zhasnutý elektrický oblouk Špatný kontakt mezi kostřicími Kleště utáhněte a zkontrolujte kleštěmi a dílem Odstraňte barvu a rez Svářečka po delším provozu náhle Svářečka se v důsledku příliš dlouhé- Svářečku nechte vychladnout přestane fungovat ho používání...
  • Página 42 SLOVENSKY Technické Údaje GIS 130 WIG Obj. č........................................20058 Prípojka ................................230 V ~ 50-60 Hz Menovité vstupné napätie Striedavé napätie U ........................ 230 V Istenie ......................................16 A Napätie pri chode naprázdno U ..............................95 V Stopnja zaščite ....................................IP 21S Izolačná...
  • Página 43: Slovensky

    SLOVENSKY ximálnou dĺžkou 5 metrov a s prierezom káblu nie dodržiavať príslušné národné predpisy. menším ako 1,5 mm². Nedoporučujeme používať Chráňte obvod pomalými poistkami primeranej predlžovačky odlišných dĺžok a prierezov, ako aj veľkosti a sieťovým vypínačom. nástavce a multizásuvky. Trieda A (IEC 60974-10): Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či Ak chcete zariadenie používať...
  • Página 44 SLOVENSKY Pozor – horúci povrch! Chráňte pred vlhkom Výstraha pred jedovatými Obal musí smerovať hore výparmi!Nepoužívajte v uzat- vorených priestoroch Chráňte pred vlhkom Nevystavujte stroj Požiadavky na obsluhu dažďu. Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Zákaz pre osoby s kardiostimulátorom! Kvalifikácia : Okrem podrobného poučenia od- borníkom nie je na používanie prístroja nutná...
  • Página 45 SLOVENSKY náhradné diely. v originálnom obale. Týmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprave a často Nečistite prístrojové zariadenie a jeho komponenty spornému vybaveniu. Prístroj je optimálne chránený riedidlami, horľavými alebo toxickými kvapalinami.   len v originálnom obale, a tým je zaistené plynulé Z vetracieho otvoru a pohyblivých súčastí...
  • Página 46 SLOVENSKY Odstránenie poruchy Problém   Príčina Opatrenie Zhasnutý elektrický oblúk Zlý kontakt medzi ukostrovacími Kliešte utiahnite a skontrolujte kliešťami a dielom Odstráňte farbu a hrdzu Zváračka po dlhšej prevádzke náhle Zváračka sa v dôsledku príliš dlhého Zváračku nechajte vychladnúť prestane fungovať používania prehriala a zapla sa tepelná...
  • Página 47 MAGYAR Műszaki Adatok GIS 130 WIG Megrend.szám ....................................20058 Feszültség ................................230 V ~ 50-60 Hz Névleges bemenő feszültség Váltófeszültség U ........................ 230 V Védettség ....................................16 A Üresjárati feszültség U ..................................95 V Védelmi fok ...................................... IP 21S Szigetelési osztály ....................................F Méret ..................................350 x 150 x 250 mm Súly ......................................
  • Página 48: Magyar

    MAGYAR nincs-e megrongálva az elektromos kábel és/vagy a tartani az illetékes helyi rendelkezéseket is. dugvilla. Védje az áramkört megfelelően méretezett lomha A hibás kábel vagy csatlakozódugó áramütést biztosítékokkal és hálózati leválasztó kapcsolóval. okozhatnak. A osztály (IEC 60974-10): Soha ne a tápvezetéknél fogva próbálja kihúzni a Ha az eszközt olyan lakókörnyezetben kíván- ja használni, ahol az áramellátást nyilvános, csatlakozódugót a konnektorból.
  • Página 49 MAGYAR A készüléket ne kommunális hulladék- Vigyázz - forró felület! ként semmisítse meg, vegye igénybe a lakóhelye szerinti hulladékgyűjtő telep szolgáltatásait. E hulladékgyűjtő telep Vigyázat, mérgező gőzök!Ne címéről az önkormányzattól kérjen tájé- használja zárt területeken. koztatást. Ha az elektromos készülékek ellenőrizetlenül kerülnek megsemmisí- Védje nedvesség ellen A gépet nem tésre, az időjárási és környezeti viszonyok...
  • Página 50 MAGYAR 3. A sebesültek száma 4. A sebesülések típusa trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, Karbantartás segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identifikálhassuk, szükségünk van a gyártási A készüléken végzett bármilyen munka előtt számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre.
  • Página 51 MAGYAR Hiba elháritása Üzemzavarok   Okok Intézkedések Kialudt elektromos ív Hibás érintkezés a földelő csipesz és Húzza meg és ellenőrizze a csipesz a munkadarab között Távolítsa el a festéket és a rozsdát Hosszabb üzem után a hegesztőgép A hegesztőgép a túlságosan hosszan Hagyja kihűlni a hegesztőgépet hitelen kikapcsol tartó...
  • Página 52: Polski

    POLSKI Dane techniczne GIS 130 WIG Nr artykułu .......................................20058 Przyłącze ................................230 V ~ 50-60 Hz Nominalne napięcie wejściowe (prąd przemienny) U ..................... 230 V Zabezpieczenie ..................................16 A Napięcie biegu jałowego U ................................95 V Stopień ochrony .................................... IP 21S Klasa izolacji ......................................F Wymiary ................................
  • Página 53 POLSKI Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda dować inne niebezpieczne reakcje. o odpowiednim kształcie, napięciu i częstotliwości, Nigdy nie używać spawarki do rozmrażania zamarz- zgodnie z obowiązującymi przepisami. niętych rur. Przedłużacze nie mogą być dłuższe niż 5 metrów Upoważniony elektryk powinien sprawdzić przed uru- i muszą...
  • Página 54 POLSKI Przed przystąpieniem do wszelkich prac Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego do przy urządzeniu należy zawsze wyjąć odpadów komunalnych, lecz korzystać z wtyczkę z gniazda. lokalnych punktów zbiórki odpadów. Na- leży zapytać lokalne władze o lokalizacje Ostrzeżenie przed niebezpiecz- punktów zbiórki odpadów. Jeżeli sprzęt nym napięciem elektrycznym elektryczny jest utylizowany w sposób niekontrolowany, w czasie opadów at-...
  • Página 55 POLSKI zgodnie z normą DIN 13164, w miejscu pracy pod datą sprzedaży. ręką zawsze powinna znajdować się apteczka. Mate- Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowa- riał wyjęty z apteczki należy natychmiast uzupełnić. nia, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z uży- W przypadku wezwania pomocy należy podać nastę- ciem siły, uszkodzeń...
  • Página 56 POLSKI Usuwanie błędów Usterka   Przyczyna Usunięcie usterki Zgaszony łuk Zły styk między klemą masy a częścią Zacisnąć klemę i skontrolować Usunąć farbę i korozję Maszyna niespodziewanie przestaje Maszyna przegrzała się na skutek Odczekać, aż maszyna ostygnie działać po długiej eksploatacji zbyt długiego używania i zadziałało zabezpieczenie termiczne...
  • Página 57 ESPAÑOL Datos técnicos GIS 130 WIG N.º de artículo ....................................20058 Conexión ................................230 V ~ 50-60 Hz Tensión de entrada nominal corriente alterna U ....................... 230 V Fusible ....................................... 16 A Voltaje de circuito abierto U ................................95 V Clase de protección ..................................IP 21S Clase de aislamiento ....................................F...
  • Página 58 ESPAÑOL Los cables alargadores no deben ser superiores a 5 los efectos del calor o de la humedad. metros de longitud y deben tener una sección de No utilice nunca el dispositivo de soldadura para cable de, como mínimo, 1,5 mm2. No se recomienda deshelar tuberías congeladas.
  • Página 59 ESPAÑOL Desconectar siempre el enchufe de la No elimine los dispositivo eléctricos en toma de corriente antes de realizar cual- la basura doméstica; utilice los puntos quier trabajo en el aparato. de recogida de su municipio. Pregunte a su autoridad local por la ubicación de los Advertencia de tensión eléctrica puntos de recogida.
  • Página 60 ESPAÑOL según DIN 13164 en el lugar de trabajo. Cualquier externas o cuerpos extraños. El incumplimiento de las material retirado del botiquín de primeros auxilios instrucciones de uso y montaje, así como el desgaste debe ser repuesto inmediatamente. normal también están excluidos de la garantía. Si solicita ayuda, proporcione la siguiente información 1.
  • Página 61 ESPAÑOL Solución de problemas Fallo   Causa Resolución Arco apagado Contacto inadecuado entre la pinza Colocar y controlar la pinza de tierra y la pieza Retirar la pintura y la corrosión La máquina ha dejado de funcionar La máquina se ha sobrecalentado Deje que la máquina se enfríe de forma inesperada tras un uso a causa de un uso prolongado y la...
  • Página 62 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 63 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane del inversor│Spawarka inwertorowa zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas 20058 GIS 130 WIG armonizadas aplicadas EN 60974-1:2012 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 62321 Prohlášení...
  • Página 65 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Este manual también es adecuado para:

20058