SECCI6N
III.
APRENDA
LAS PUNTADAS
Para empezar
a coser
Introduzca la tela bajo la punta del prensatelas
(No es necesario subir el prensatelas.)
Gire el volante de mano suavemente hacia usted unas cuantas
vueltas y compruebe la cadeneta de hilo. Luego, empiece a
coser lentamente. La tela avanzar_ autom_ticamente.
Guie la tela en la direcci6n deseada.
Para telas gruesas, levante el prensatelas e inserte la tela
delante de la cuchilla. Luego baje el prensatelas y empiece a
coser mientras guia la tela.
PARTIE III. CONNAITRE
LES POINTS
Commencer
_ coudre
Ins6rez le tissu sous la patte du pied.
(11n'est pas n6cessaire de relever le pied.)
Tournez le volant vers vous plusieurs fois tout en v6rifiant la
tension du ill. Commencez _ coudre lentement. Le tissu va suivre
automatiquement.
Utilisez vos mains simplement pour guider le
tissu dans la direction d6sir6e.
Pour les tissus 6pals, levez le pied-presseur et ins6rez le tissu
devant la lame avant. Ensuite, abaissez le pied-presseur
et
commencez _ coudre tout en guidant le tissu.
Para
terminar
a
coser
AI terminar las puntadas, siga haciendo funcionar la m_quina
lentamente para producir una cadeneta de hilos de 12 cm (5")
mientras tira de dicha cadeneta de hilo ligeramente hacia
atr_s.
Pour terminer
votre couture
Lorsque vous avez terrain6 votre couture, continuez _ faire
tourner la machine lentement pour former une fil libre d'environ
12 cm (5 pouces) tirant ce fil vers I'arri6re.
Corte los hilos con el corta-hilo tal como se ilustra, dejando
unos 5 cm (2") de cadeneta de hilo respecto al extremo de la
tela.
d_ Cortador de hilo
Coupez les ills avec le coupe4il comme illustr6 et laissez 5 cm
(2 pouces) environ de fil au bout du tissu.
d_ Coupe-ill
Costura
continua
Introduzca la siguiente tela bajo el prensatelas y comience a
coser. No es necesario subir el prensatelas si se trata de tela
normal.
• Para coser telas gruesas, suba el presetelas e introduzca la
tela delante de la cuchulla.
Luego, baje el prensatelas y cosa mientras guia la tela.
Couture
continue
Ins6rez le tissu suivant sous I'avant du pied presseur et
commencez _ coudre. II n'est pas n6cessaire de relever le pied
presseur pour les tissus ordinaires.
• Pour le tissu 6pals, relevez le pied presseur et ins6rez le tissu
devant la lame. Abaissez le pied presseur et cousez en guidant
le tissu.
Cbmo
utilizar
las lineas
de
guia
En la parte superior de la tapa de los ojos-guia hay muescas
guia que representan la distancia al borde de la tela desde las
agujas izquierda y derecha, Hay dos marcas en cada muesca.
Por favor utilicelas como guias de costura,
_0 La marca i es la distancia desde la aguja izquierda
C2_La marca I es la distancia desde la aguja derecha
• Las muescas est_n a una separaci6n de unos 6 mm (1/4").
• La muesca central est_ marcada como 5/8, Io que significa que
el borde de la tela est_ a 5/8" (16 mm) de la aguja derecha o
izquierda.
Utilisation
des
lignes de guidage
Sur le dessus du couvercle des boucleurs se trouvent des lignes de
guidage qui indiquent la distance du bord du tissu par rapport aux
aiguilles de gauche et de droite. II y a deux marques sur chaque
ligne de guidage. Veuillez les utiliser comme guides pour votre
couture.
_
La marque " indique la distance _ partir de I'aiguille de gauche.
_2_La marque I indique la distance _ partir de I'aiguille de droite.
• Les lignes de guidage sont _ 6 mm (1/4 pouce)de distance les
unes des autres.
• La ligne de guidage centrale indique 5/8 ce qui signifie que le bord
du tissu est situ6 _ 16 mm (5/8 pouce) de i'aiguille droite ou
gauche.
47