RESISTANCE (1-8 LEVELS)
LEVELLING
ENGLISH: ADJUSTING THE RESISTANCE: To increase or decrease resistance, turn the adjustment knob at front of
decrease resistance. The scale above the knob (1-8) hel p s you find and reset a suitable resistance.
ESPAÑOL: REGULACION DE LA RESISTENCIA. Para aumentar o disminuir laresistencia, gire la perilla de
encima de la perilla (1-8) le permi t e buscar y reajustar un grado adecuado de resistencia.
FRANÇAIS: RÉGLER LA RÉSISTANCE. Pour augmenter ou diminuer larésistance, tournez le bouton de réglage
situé sur le tube de support du guidon dans le sens des aiguilles d ' une montre (vers le +) pour augmenter la
résistance et dans le sens i n verse des aiguilles d'une montre (vers le -) pour réduire la résistance. L'échelle
au-dessus du bouton (1-8) vous aide à trouver et à redéfinir une résistance aptée.
ITALIANO: RÉGLER LA RÉSISTANCE. Per aumentare o diminuire la resistenza, ruotare la manopola di regolazione
nella parte superiore del tubo di supporto del manubrio. Senso orario (direzione +) per aumentare la resistenza.
DEUTSCH: WIDERSTAND EINSTELLEN Zum erhöhen oderverringern des Widerstands. Drehen Sie den
NEDERLAND: INSTELLEN VAN DE WEERSTAND: Om de weerstand te verhogen of verlagen draait u de
opnieuw instellen van een passendeweerstand.
PORTUGUÊS: DEFINICAO DA RESISTENCIA Para aumentar ou diminuir a resistência, gire o botão de ajuste na
apropriado de resistência.
ENGLISH: ADJUSTMENT OF SUPPORT FEET. The machine is equipped with leveling feet. If the machine is not
stable, they can be adjusted. Rotate the wheels as necessary to stabilize the machine. Tighten the jam nuts to
lock the support feet.
ESPAÑOL: AJUSTE DE LOS PIES DE SOPORTE. La máquina está equipada con patas niveladoras. Si la
máquina no está estable, es posible ajustarlas. Gire las ruedas tanto como sea necesario para estabilizar la
máquina. Apriete las contratuercas para bloquear los pies de soporte.
FRANÇAIS: JUSTEMENT DES PIEDS DE SUPPORT. La machine est équipée de pieds de mise à niveau. Si la
machine n'est pas stable, ils peuvent être ajustés. Tournez les roues aussi loin que nécessaire pour stabiliser la
machine. Serrez les contre-écrous pour verrouiller les pieds de support.
ITALIANO: REGOLAZIONE DEI PIEDI DI SUPPORTO. La macchina è dotata di piedini di livellamento. Se la
macchina. Stringere i controdadi per bloccare i piedini di supporto.
DEUTSCH: RÉGLAGE DE LA POSITIONSITZPOSITION.
Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren.
NEDERLAND: AFSTELLEN VAN DE STEUNVOETEN. Het toestel is voorzien van steunvoeten. Als het toestel niet
stabiel is, kunnen de steunvoeten worden versteld.
PORTUGUÊS: AJUSTE DOS PÉS DE SUPORTE. A máquina está equipada com pés niveladores. Se a máquina
na. Aperte as contraporcas para travar os pés de apoio.
FYTTER |WWW.FYTTER.COM
-
PAG- 33