Ocultar thumbs Ver también para 936400PT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Instruction Manual
P2070BA/INT
2015-06
Battery pack 44 V Li-Ion
936400PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cleco 936400PT

  • Página 1 Instruction Manual P2070BA/INT 2015-06 Battery pack 44 V Li-Ion 936400PT...
  • Página 2 P2070BA/EN 2015-06 2070a_ Deckblatt en.fm, 24.06.2015...
  • Página 3 Contents P2070BA/EN 2015-06 P2070BA-INT_2015-06_Akkupack-44V_936400PTIVZ.fm, 24.06.2015...
  • Página 4 Bezpečnost Upozornění Apex Tool Group si vyhrazuje právo změnit, doplnit nebo zdokonalit dokument nebo výrobek bez předcho- zího upozornění. Tento dokument nesmí být ani jako celek, ani částečně bez výslovného povolení Apex Tool Group v jakékoliv formě reprodukován ani přenášen v žádném přirozeném či počítačově čitelném jazyku nebo na datových nosičích, ať...
  • Página 5: Symboly Na Výrobku

    • Akumulátor je určený výhradně k napájení bezkabelového, elektronicky řízeného nářadí. • Nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu. • Pro nabíjení používejte výhradně následující nabíječky CLECO: Obj. č. Nabíječka 936491PT lithium-iontová 44/26 V (85–270 V AC), jednoduchá P2070BA/CS 2015-06...
  • Página 6 Rozměry v mm Rozsah dodávky Zkontrolujte, zda při transportu nedošlo k poškození dodávky, a její úplnost: 1 akumulátor 1 návod k obsluze Transport Lithium-iontové články v akumulátoru podléhají zákonům o nebezpečných látkách. Při transportu dodržujte zvláštní požadavky ohledně balení a označení. Skladování...
  • Página 7: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru Nabíjení akumulátoru Akumulátor je v dodaném stavu nabitý jen částečně.  Před prvním použitím ho plně nabijte. VAROVÁNÍ! V případě použití nevhodných nabíječek může dojít k přehřátí nebo poškození akumulátoru! Používejte výhradně originální nabíječky Sales & Service Center. ...
  • Página 8: Lcd Displej

    LCD displej Vyjmutí akumulátoru Zatlačte aretace dozadu a vytáhněte akumulá-  tor z držáku. Sl. 4-2 LCD displej LCD displej zobrazuje provedené nabíjecí cykly a aktuální stav nabití. Nabíjecí cykly Po vyjmutí akumulátoru z nabíječky se na 5 sekund zobrazí proběhlé nabíjecí cykly. Segmenty blikají s frekvencí...
  • Página 9: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Indikace Stav nabití bliká 20–40 % 40–60 % 60–80 % 80–100 % Vyhledávání závad Problém Možná příčina Opatření Nebylo dosaženo Akumulátor není plně nabitý. Použijte plně nabitý akumulátor.  očekávaného počtu Výstražná hranice pro podpětí není Na obrazovce řízení Nářadí para- ...
  • Página 10: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Charakteristiky Hodnoty Typ akumulátoru lithium-iontový (Li-Ion), 12 článků Jmenovitá kapacita 1 650 mAh / 72,6 Wh Jmenovité napětí 44,4 V Maximální napětí 50,4 V Samovolné vybíjení akumulátoru Stav při expedici 100 dnů Plné nabití 360 dnů Hmotnost 850 g Teplota prostředí...
  • Página 11: Warnungen Und Hinweise

    Sicherheit Schutzhinweise Apex Tool Group behält sich das Recht vor, das Dokument oder das Produkt ohne vorherige Ankündigung zu ändern, zu ergänzen oder zu verbessern. Dieses Dokument darf weder ganz noch teilweise ohne aus- drückliche Genehmigung von Apex Tool Group in irgend einer Form reproduziert oder in eine andere natür- liche oder maschinenlesbare Sprache oder auf Datenträger übertragen werden, sei es elektronisch, mechanisch, optisch oder auf andere Weise.
  • Página 12: Symbole Auf Dem Produkt

    Der Akku ist ausschließlich dazu bestimmt, das Kabellose EC Werkzeug mit Energie zu versorgen. • Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden. • Zum Laden ausschließlich folgendes CLECO Ladegerät verwenden: Best.-Nr. Ladegerät 936491PT Li-Ionen 44 / 26 V (85 – 270 VAC), 1-fach P2070BA/DE 2015-06 2070b_1_5 de_bedingt.fm, 24.06.2015...
  • Página 13 Abmessungen in mm Lieferumfang Lieferung auf Transportschäden und auf Übereinstimmung mit dem Lieferumfang überprüfen: 1 Akku 1 Diese Bedienungsanleitung Transport Die im Akku enthaltenen Lithium-Ionen Batterien unterliegen dem Gefahrgutrecht. Hierzu besondere Anfor- derungen an Verpackung und Kennzeichnung beim Transport beachten. Lagerung WARNUNG! Explosionsgefahr durch Kurzschluss...
  • Página 14: Akku Laden

    Akku laden Akku laden Akku ist im ausgelieferten Zustand nur teilgeladen.  Vor erstem Gebrauch voll aufladen. WARNUNG! Überhitzung oder Beschädigung des Akkus durch nicht abgestimmte Ladegeräte! Ausschließlich Original-Sales & Service Center Ladegeräte verwenden.  Diese sind optimal auf diesen Akku abgestimmt. Ladetemperatur Entladetemperatur 0 °C to bis 40 °C...
  • Página 15: Lcd-Anzeige

    LCD-Anzeige Akku abnehmen Die Verriegelungen nach hinten drücken und  den Akku aus dem Griff ziehen. Abb. 4-2 LCD-Anzeige Die LCD-Anzeige zeigt die erfolgten Ladezyklen und den aktuellen Ladezustand an. Ladezyklen Nach Abziehen des Akkus aus dem Ladegerät werden für 5 Sekunden die erfolgten Ladezyklen angezeigt. Die Segmente blinken mit 1 Hz nach folgendem Schema Anzeige blinkt Ladezyklen...
  • Página 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Anzeige Ladezustand blinkend 20 – 40 % 40 – 60 % 60 – 80 % 80 – 100 % Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Maßnahme Erwartete Anzahl Akku ist nicht voll geladen. Voll geladenen Akku verwenden.  Verschraubungen einer Die Warnschwelle für Unterspannung An der Steuerung im Bildschirm ...
  • Página 17: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Merkmale Daten Akkutyp Lithium-Ionen (Li-Ion), 12 Zellen Nennkapazität 1650 mAh / 72,6 Wh Nennspannung 44,4 V Maximalspannung 50,4 V Akku-Selbstentladung Auslieferungszustand 100 Tage Vollladung 360 Tage Gewicht 850 g Umgebungstemperatur (im Betrieb) 0 bis +45 °C Arbeitshöhe bis 3000 m über NN 1) Siehe ACHTUNG! 1.7 Lagerung, Seite 13...
  • Página 18: Warnings And Notes

    Safety Copyright protection Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement or improve this document or the product without prior notice. This document may not be reproduced in whole or in part in any way, shape or form, or copied to another natural or machine-readable language or to a data carrier, whether electronic, mechanical, opti- cal or otherwise, without the express permission of Apex Tool Group.
  • Página 19: Designated Use

    Keep the work area clean and dry.  Designated use • The battery is intended solely for supplying power to the CLECO cordless EC tool. • Do not use it in areas where there is a risk of explosion. •...
  • Página 20: Dimensions (Mm)

    Dimensions (mm) Storage WARNING! Danger of explosion from short circuit Do not bring any electrically conducting objects such as paper clips, coins, keys, nails or screws in  contact with the battery contacts. When storing the battery outside the tool or the battery, vapours may be emitted. Provide for fresh air ...
  • Página 21: Replacing The Battery

    Replacing the battery Charging temperature Disharging temperature 0 °C to +40 °C (32 °F to 104 °F). 0 °C to +45 °C (32 °F to 113 °F) With proper use, the battery can be charged at least 800 times (60 % capacity). Here, the following is important: Do not totally discharge the battery (<...
  • Página 22: Lcd Display

    LCD display LCD display The LCD display indicates charging cycles and current state of charging. Charging cycles Once the battery has been pulled out of the charger, the charging cycles performed will be displayed for 5 seconds. The segments are flashing at 1 Hz as follows Display is flashing Charging cycles 0 - 199...
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Measure Expected number of test Battery is not fully charged. Use fully charged battery.  rundowns is not achieved The warning threshold for undervolt- Set the undervoltage to 37,2 Volt  with one charge of the bat- age is not set to minimum value.
  • Página 24: Technical Data

    Technical data Technical data Features Data Battery type Lithium ions (Li-Ion), 12 cells Nominal capacity / energy 1650 mAh / 72.6 Wh Nominal voltage 44.4 V Maximum voltage 50.4 V Battery self-discharge Default settings 100 days Fully charged 360 days Weight 850 g Ambient temperature (during operation)
  • Página 25: Observaciones De Protección

    Seguridad Observaciones de protección Apex Tool Group se reserva el derecho a modificar, ampliar o mejorar el documento o el producto sin aviso previo. El presente documento no podrá ser reproducido en modo alguno sin el consentimiento expreso de Apex Tool Group, ni transferido a otro idioma natural o de lectura mecánica, ni memorizado en soportes de datos, ya sean electrónicos, mecánicos, ópticos o de cualquier otra índole.
  • Página 26: Símbolos En El Producto

    El acumulador ha sido concebido exclusivamente para abastecer de energía a la herramienta EC sin cable. • No utilizar en zonas expuestas a peligro de explosión. • Para cargar, utilizar exclusivamente el siguiente cargador CLECO: N.º de pedido Cargador 936491PT Iones de litio 44 / 26 V (85 – 270 VAC), simple P2070BA/ES 2015-06...
  • Página 27: Volumen De Suministro

    Seguridad Volumen de suministro Comprobar que la mercancía entregada no presente daños de transporte y que coincida con el volumen de suministro esperado: 1 Acumulador 1 Este manual de instrucciones Transporte Las baterías de ion-litio de los acumuladores están sujetas a las normas reguladoras sobre mercancías peligrosas.
  • Página 28: Cargar El Acumulador

    Dimensiones en mm Dimensiones en mm Cargar el acumulador Al ser suministrada, el acumulador sólo tiene una carga baja.  Cargarlo plenamente antes de usarlo por primera vez. ¡ADVERTENCIA! ¡Sobrecalentamiento o deterioro del acumulador causado por cargadores no ajustados! Utilizar exclusivamente cargadores originales Sales & Service Center. ...
  • Página 29: Cambiar El Acumulador

    Cambiar el acumulador Cambiar el acumulador Introducir el acumulador Insertar el acumulador en la guía de la herra-  mienta hasta que el cierre encaje con seguri- dad. Fig. 4-1 En caso de tiempo de resposo superior a 100 horas: Retirar el acumulador de la herramienta.
  • Página 30: Estado De Carga

    Localización de fallos Indicador parpadea Ciclos de carga 400 - 599 600 - 799 > 800 Tras >800 ciclos de carga cambiar el acumulador en caso necesario.  Estado de carga Al retirar el acumulador del cargador se indican durante 5 segundos los ciclos de carga efectuados (véase 5.1 Ciclos de carga).
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Problema Causa posible Medida Sin pantalla LCD El acumulador está en Deep Sleep Recargar el acumulador con el car-  Mode gador El acumulador está defectuoso Sustituir el acumulador  Pantalla LCD alternante La temperatura del acumulador es > Dejar que se enfríe el acumulador.
  • Página 32 Eliminación Eliminación ¡ATENCIÓN! La eliminación incorrecta puede dar lugar a lesiones personales y daños medioambientales. Los componentes y medios auxiliares del acumulador entrañan riesgos para la salud y el medio ambiente. Separar los distintos componentes del embalaje y eliminarlos según corresponda a cada tipo. ...
  • Página 33: Consignes De Protection

    Sécurité Consignes de protection Apex Tool Group se réserve le droit de modifier, compléter ou améliorer le document ou le produit sans avertissement préalable. Sans l'autorisation expresse de la société Apex Tool Group, ce document ne doit être ni dupliqué, ni transposé partiellement ou entièrement sur un autre support de données ou dans une autre langue naturelle ou exploitable par machine, et ceci sous aucune forme, qu'il s'agisse de procédés électroniques, mécaniques, optiques ou autres.
  • Página 34: Symboles Figurant Sur Le Produit

    L'accumulateur est exclusivement destiné à alimenter en énergie l'outil EC sans fil. • Ne pas utiliser dans des zones explosibles. • Pour effectuer le chargement, utiliser exclusivement les chargeurs CLECO suivants : Réf. Chargeur 936491PT Ions Li 44 / 26 V (85 – 270 V C.A.), 1x P2070BA/FR 2015-06 2070b_1_5 fr_bedingt.fm, 24.06.2015...
  • Página 35: Volume De Livraison

    Sécurité Volume de livraison Vérifier que la livraison ne présente aucun endommagement dû au transport et que la fourniture est com- plète : 1 accumulateur 1 Le présent manuel d'utilisation Transport Les batteries lithium-ion contenues dans l'accumulateur sont soumises à la réglementation relative au transport de marchandises dangereuses.
  • Página 36: Chargement De L'aCcumulateur

    Dimensions en mm Dimensions en mm Chargement de l'accumulateur A la livraison, l'accumulateur n'est que partiellement chargé.  Charger complètement l'accumulateur avant la première utilisation. AVERTISSEMENT ! Risque de surchauffe ou d'endommagement de l'accumulateur en cas d'utilisation de chargeurs non adaptés.
  • Página 37: Remplacement De L'aCcumulateur

    Remplacement de l'accumulateur Remplacement de l'accumulateur Mise en place de l'accumulateur Introduire l'accumulateur dans le guidage de  l'outil jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche bien. Abb. 4-1 En cas de non utilisation prolongée (plus de 100 heures) : Retirer l'accumulateur de l'outil. ...
  • Página 38: Etat De Charge

    Dépannage L'écran clignote Cycles de chargement 400 - 599 600 - 799 > 800 Après un nombre > à 800 cycles de charge, remplacer le cas échéant l'accumulateur.  Etat de charge Après le retrait de l'accumulateur hors du chargeur, les cycles de chargement effectués s'affichent pendant 5 secondes (voir 5.1 Cycles de chargement).
  • Página 39: Service Après-Vente

    Maintenance Problème Cause possible Mesure Pas d'affichage LCD L'accumulateur est en mode veille pro- Recharger l'accumulateur avec le  fonde chargeur L'accumulateur est défectueux Remplacer l'accumulateur  Affichage LCD variable La température de l'accumulateur est Laisser refroidir l'accumulateur.  > 48 °C L'affichage disparaît.
  • Página 40: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut ATTENTION ! Situation nuisible pour les personnes et l'environnement en raison d'une élimination non correcte. Les composants et les moyens auxiliaires de l'accumulateur comportent des risques pour la santé et l'envi- ronnement. Trier les composants de l'emballage et les mettre au rebut séparément. ...
  • Página 41 Sicurezza Avvertenze sui diritti Apex Tool Group si riserva il diritto di apportare delle modifiche al documento o al prodotto, di completarlo e/o di ottimizzarlo senza dare preavviso. È vietata ogni forma di riproduzione intera o parziale del presente documento nonché la trascrizione in un'altra lingua naturale o in un altro linguaggio meccanizzato o il tra- sferimento su un supporto di dati, sia per via elettronica, meccanica, ottica o in qualsiasi altro modo senza disporre dell'autorizzazione esplicita della casa Apex Tool Group.
  • Página 42: Simboli Sul Prodotto

    L'accumulatore è concepito esclusivamente per fornire l'alimentazione elettrica all'utensile CE senza cavo. • Non utilizzare in aree soggette a rischio di esplosione. • Per caricarlo utilizzare esclusivamente il seguente caricabatterie CLECO: Codice Caricabatterie 936491PT Ioni Li 44 / 26 V (85 – 270 VAC), 1x P2070BA/IT 2015-06 2070b_1_5 it_bedingt.fm, 24.06.2015...
  • Página 43 Sicurezza Fornitura Controllare che la fornitura non abbia riportato danni durante il trasporto e che corrisponda alla dotazione prevista: 1 Accumulatore 1 Le presenti Istruzioni per l'uso Trasporto Le batterie agli ioni di litio contenute nell'accumulatore sono soggette alle normative sulle merci pericolose. A questo proposito attenersi in particolare ai requisiti relativi all'imballo ed al contrassegno durante il tra- sporto.
  • Página 44: Carica Dell'aCcumulatore

    Dimensioni in mm Dimensioni in mm Carica dell'accumulatore L'accumulatore viene consegnato parzialmente carico.  Caricare completamente prima del primo impiego. AVVERTENZA! Surriscaldamento o danni all'accumulatore a causa di caricabatterie non adatti! Impiegare esclusivamente caricabatterie originali Sales & Service Center.  Questi sono adattati in modo ottimale a questo accumulatore.
  • Página 45: Sostituzione Dell'aCcumulatore

    Sostituzione dell'accumulatore Sostituzione dell'accumulatore Inserimento dell'accumulatore Inserire l'accumulatore nella guida dell'uten-  sile finché gli arresti non scattano in modo sicuro. Fig.. 4-1 In caso di tempi di fermata più lunghi di 100 ore: staccare l'accumulatore dall'utensile.  Estrazione dell'accumulatore Premere insieme i bloccaggi ed estrarre la bat- ...
  • Página 46: Stato Di Carica

    Ricerca guasti L'indicatore lampeggia Cicli di carica 400 - 599 600 - 799 > 800 Dopo >800 cicli di carica sostituire eventualmente l'accumulatore.  Stato di carica Dopo l'estrazione dell'accumulatore dal caricabatterie, per 5 secondi vengono visualizzati i cicli di carica eseguiti (vedi 5.1 Cicli di carica).
  • Página 47: Dati Tecnici

    Manutenzione Problema Causa possibile Intervento Nessun display LCD L'accumulatore si trova nel Deep Ricaricare l'accumulatore con il  Sleep Mode caricabatterie L'accumulatore è difettoso Sostituire l'accumulatore  Display LCD instabile La temperatura dell'accumulatore è > Lasciare raffreddare l'accumula-  48° C tore.
  • Página 48: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento ATTEN- Danni a persone e all'ambiente in caso di smaltimento non corretto. ZIONE! Componenti e strumenti ausiliari dell'accumulatore nascondono rischi per la salute e l'ambiente. Selezionare i componenti dell'imballaggio e smaltirli in modo differenziato.  Rispettare le norme locali vigenti. ...
  • Página 49 Bezpieczeństwo Instrukcje bezpieczeństwa Apex Tool Group zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian, uzupełnień i udoskonaleń w dokumenta- cji i produkcie bez wcześniejszego powiadomienia. Niniejsza dokumentacja nie może być reprodukowana w jakiejkolwiek formie w całości, ani w części bez wyraźnego zezwolenia Apex Tool Group, dotyczy to rów- nież...
  • Página 50: Symbole Na Produkcie

    Akumulator przeznaczony jest wyłącznie do zasilania bezprzewodowego narzędzia EC. • Nie stosować w obszarach zagrożonych wybuchem. • Do ładowania należy korzystać wyłącznie z następującej ładowarki CLECO: Nr katalogowy Ładowarka 936491PT Litowo-jonowa 44 / 26 V (85 – 270 VAC), 1-krotna P2070BA/PL 2015-06 2070b_1_5 pl_bedingt.fm, 24.06.2015...
  • Página 51 Bezpieczeństwo Zakres dostawy Dostarczony wyrób sprawdzić pod kątem uszkodzeń transportowych i zgodności z zakresem dostawy: 1 Akumulator 1 Niniejsza instrukcja obsługi Transport Ogniwa litowo-jonowe znajdujące się w akumulatorze podlegają przepisom w sprawie substancji niebez- piecznych. Należy tutaj stosować się do szczególnych wymagań dotyczących pakowania i oznaczania pod- czas transportu.
  • Página 52: Ładowanie Akumulatora

    Wymiary w mm Wymiary w mm Ładowanie akumulatora Dostarczany akumulator naładowany jest tylko częściowo.  Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator. OSTRZEŻE- NIE! Przegrzanie lub uszkodzenie akumulatora przez nieekranowane ładowarki! Stosować wyłącznie oryginalne ładowarki Sales & Service Center.  Są one optymalnie przystosowane do pracy z tym akumulatorem. Temperatura ładowania Temperatura rozładowania 0°C do 40°C...
  • Página 53: Wymiana Akumulatora

    Wymiana akumulatora Wymiana akumulatora Wkładanie akumulatora Akumulator wsuwać w prowadnicę narzędzia  aż do zatrzaśnięcia się blokady. Abb. 4-1 W przypadku przestojów powyżej 100 godzin: Odłączyć akumulator od narzędzia.  Wyjmowanie akumulatora Ścisnąć elementy blokujące i wyciągnąć aku-  mulator z mocowania. Abb.
  • Página 54: Wykrywanie I Usuwanie Błędów

    Wykrywanie i usuwanie błędów Wskazanie miga Cykle ładowania 400 - 599 600 - 799 > 800 Po >800 cyklach ładowania w razie potrzeby wymienić akumulator.  Stan naładowania Po wyciągnięciu akumulatora z ładowarki, przez 5 sekund widoczne będą wykonane cykle ładowania (patrz 5.1 Cykle ładowania).
  • Página 55: Dane Techniczne

    Konserwacja Problem Możliwa przyczyna Postępowanie Brak wyświetlacza LCD Akumulator znajduje się w trybie Deep Doładować akumulator przy uży-  Sleep Mode ciu ładowarki Akumulator jest uszkodzony Wymienić akumulator  Migające wskazanie Temperatura akumulatora > 48° C Pozostawić akumulator do osty- ...
  • Página 56 Utylizacja Utylizacja PRZESTROGA! Niewłaściwa utylizacja powoduje szkody na życiu i zdrowiu oraz środowisku. Części składowe i materiały pomocnicze akumulatora kryją w sobie zagrożenia dla zdrowia i środowi- ska. Posortować elementy opakowania i utylizować, zachowując właściwą segregację.  Przestrzegać lokalnie obowiązujących przepisów. ...
  • Página 57 Segurança Declaração de reserva Apex Tool Group reserva-se ao direito de alterar, completar ou melhorar o documento ou o produto sem aviso prévio. Este documento não pode ser reproduzido de qualquer forma sem autorização expressa do Apex Tool Group, seja total ou parcialmente, ou ser transmitido em uma outra linguagem natural ou eletrô- nica ou a um dispositivo de armazenamento de dados, seja eletrônico, mecânico, óptico ou de outra natu- reza.
  • Página 58: Símbolos Sobre O Produto

    A bateria foi exclusivamente desenvolvida para alimentar com energia as ferramentas EC sem fio. • Não usar em áreas com risco de explosão. • Use exclusivamente o carregador CLECO a seguir para o carregamento: Nº de referência Carregador 936491PT Íons de lítio 44 / 26 V (85 – 270 Vca), 1 compartimento P2070BA/PT 2015-06 2070b_1_5 pt_bedingt.fm, 24.06.2015...
  • Página 59 Segurança Escopo de fornecimento Verifique se há danos de transporte e se o escopo de fornecimento está completo: 1 bateria 1 este manual de instruções Transporte As baterias com íons de lítio estão sujeitas à lei relativa à mercadoria perigosa. Por isso, atente aos requi- sitos específicos na embalagem e indicação do transporte.
  • Página 60: Carregar A Bateria

    Dimensões em mm Dimensões em mm Carregar a bateria No estado de fornecimento, a bateria está apenas parcialmente carregada.  Carregue completamente antes de usar pela primeira vez. ATENÇÃO! Aquecimento excessivo ou dano da bateria em razão de carregadores não adequados! Use somente carregadores originais Sales &...
  • Página 61: Troca Da Bateria

    Troca da bateria Troca da bateria Colocação da bateria Introduza a bateria na guia da ferramenta até  que a trava engate com segurança. Fig. 4-1 Em tempos de repouso superiores a 100 horas: Remova a bateria da ferramenta.  Remoção da bateria Pressione os travamentos para trás e remova ...
  • Página 62: Localização De Falhas

    Localização de falhas Visor pisca Ciclos de carga 400 - 599 600 - 799 > 800 Após >800 ciclos de carga, eventualmente trocar a bateria.  Estado de carga Após remover a bateria do carregador, os ciclos de carga realizados são exibidos durante 5 segundos (con- sulte 5.1 Ciclos de carga).
  • Página 63: Assistência Técnica

    Manutenção Problema Causa possível Medida Visor de LCD apagado A bateria esta em "Deep Sleep Mode" Recarregue a bateria com o carre-  (modo de repouso profundo) gador A bateria está com defeito Substitua a bateria  Visor LCD em alternância A temperatura da bateria é > 48°C Deixe a bateria esfriar.
  • Página 64 Descarte Descarte CUIDADO! Ferimentos e danos ambientais e pessoais em razão de descarte não adequado. Os componentes e materiais auxiliares da bateria oferecem riscos para a saúde e o ambiente. Separar os componentes da embalagem e descartar de acordo com o tipo. ...
  • Página 66           ...
  • Página 67  ...
  • Página 68           ...
  • Página 69   ...
  • Página 70        ...
  • Página 71    ...
  • Página 72 CZ – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES HU – EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Accumulator Li-Ion 44 V Wir erklären, dass diese Maschine … 936400PT We affirm that this machine … Nous déclarons que le Machine… Declaramos que la máquina … Dichiariamo che questa macchina …...
  • Página 73 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen Ursula Bühler Name and address of the person authorised to compile the technical file Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Mandataire pour la constitution du dossier technique Industriestraße 1 Nombre y dirección de la persona autorizada para recopilar el expediente tecnico 73463 Westhausen, Germany Nome ed indirizzo della persona autorizzata a compilare il fascicolo tecnico Nome e direcção da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico...
  • Página 74 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Apex Tool Group Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA Detroit, Michigan Louisville, Kentucky Lexington, South Carolina...

Tabla de contenido