Franke SCS Handy Instrucciones De Instalacion Y De Uso
Franke SCS Handy Instrucciones De Instalacion Y De Uso

Franke SCS Handy Instrucciones De Instalacion Y De Uso

Hornos mixtos
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SCS Hornos mixtos Handy y Handy Plus
Instrucciones de instalación y de uso
Franke Food Services Equipment SL
www.frankehosteleria.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke SCS Handy

  • Página 1 SCS Hornos mixtos Handy y Handy Plus Instrucciones de instalación y de uso Franke Food Services Equipment SL www.frankehosteleria.com...
  • Página 2 Página 2 de 38...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones sobre seguridad.....................5 Instalación y conexión .......................6 Instalación .......................6 2.1.1 Modelos de sobremesa 1/1 SH, 1/1 LH y 1/1 SH Plus, 1/1 LH Plus....6 2.1.2 Aparatos de pedestal 1/1 HH, 1/1 HH Plus, 2/1 LH Plus, 2/1 HH Plus..7 Conexión eléctrica ....................8 Conexión de la entrada de agua ................8 Conexión del desagüe .....................9...
  • Página 4 Estimada clienta Estimado cliente Enhorabuena por su elección en la compra de este HORNO MIXTO, un aparato de última generación con la tecnología y la metodología de trabajo más avanzadas. Este aparato de alto rendimiento le ofrece un amplio abanico de posibilidades de uso para su pleno disfrute.
  • Página 5: Indicaciones Sobre Seguridad

    FRANKE FSE. Solicite el nombre y la dirección de nuestro socio de servicio a FRANKE FSE. Está prohibido limpiar la parte exterior del horno con un chorro de agua o un limpiador de alta presión.
  • Página 6: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión Instalación Retire la hoja de protección: Para mayor seguridad durante el transporte, el aparato va protegido con una hoja sintética. Antes de ponerlo en marcha, no olvide retirar esta hoja de los tres laterales y de la tapa. Limpie las superficies con un limpiacristales.
  • Página 7: Aparatos De Pedestal 1/1 Hh, 1/1 Hh Plus, 2/1 Lh Plus, 2/1 Hh Plus

    2.1.2 Aparatos de pedestal 1/1 HH, 1/1 HH Plus, 2/1 LH Plus, 2/1 HH Plus En los hornos con carro, trabaje siempre con el carro introducido en el horno, incluso durante las operaciones de precalentamiento y de limpieza Los aparatos de pedestal 12x2/1, 20x1/1 y 20x2/1 requieren una distancia mínima de 50 cm a la izquierda para facilitar el acceso del servicio técnico.
  • Página 8: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Para hacer la conexión eléctrica, respete los datos que figuran en la placa de identificación. Para hacer la conexión a la alimentación de red, utilice un cable flexible del tipo H07RN-F que cumpla la normativa vigente. Si el aparato está dotado de un enchufe, debe poderse acceder a la caja de enchufes después de la instalación.
  • Página 9: Conexión Del Desagüe

    Conexión del desagüe Según las disposiciones de la autoridad DVGW (asociación técnico-científica de la industria alemana del gas y del agua), la máquina es intrínsecamente segura y puede conectarse a la red de desagüe sin necesidad de ninguna medida adicional. horno Four Raccord...
  • Página 10: Panel De Mandos Y Descripción De Las Funciones

    Panel de mandos y descripción de las funciones Panel de mandos de Handy Conexión Encendido/apagado Teclas de modos de cocción Cocción a vapor Cocción combinada Cocción por convección forzada Cocción a baja temp. Humidificación manual Indicación del tiempo Botón giratorio Tiempo de cocción de 0:00 a 24:00 h y funcionamiento continuo *--* Indicación de la temperatura...
  • Página 11: Panel De Mandos De Handy Plus

    Panel de mandos de Handy Plus Conexión Encendido/apagado Programas Selección Cocción a vapor Cocción combinada Cocción por convección forzada Cocción a baja temperatura Humidificación manual Clima-Aktiv® Ajuste ahorro energético Velocidad reducida del ventilador Indicación del tiempo (botón giratorio) Tiempo de cocción de 0:00 a 24:00 h y funcionamiento continuo *--* Indicación de la temperatura (botón giratorio) Temperatura de cocción de 30 - máx.
  • Página 12: Descripción De Las Funciones - Elementos De Control

    Descripción de las funciones – Elementos de control Tecla de CONEXIÓN Presione la tecla; el horno está preparado para funcionar. Se enciende la luz interior del espacio de cocción. Indicación: El piloto del modo de cocción a vapor se enciende. Tiempo 0:00, temperatura 99°C.
  • Página 13 Tecla de HUMIDIFICACIÓN MANUAL Al presionar esta tecla, se genera vapor en el espacio de cocción. Esta función se puede utilizar en los modos de cocción combinada, por convección forzada y a baja temperatura. Tecla Clima-Aktiv® (sólo en los hornos Handy Plus) ®...
  • Página 14 Página 14 de 38...
  • Página 15: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Antes de poner en marcha el horno: abra la válvula de agua. Si la temperatura ambiente del horno es inferior a +5°C, cerciórese de que el horno esté a la temperatura ambiente de la sala donde se encuentra antes de ponerlo en marcha. Presione la tecla de CONEXIÓN.
  • Página 16: Precalentamiento Del Horno

    Final del programa El horno se apaga de forma automática. Suena una señal acústica durante 30 segundos. Esta señal se puede detener mediante la tecla de ENCENDIDO/APAGADO. Modelos Handy Plus Mientras suena la señal acústica, la pantalla muestra la indicación c1, el tiempo 0:00 y la temperatura de la fase del programa.
  • Página 17: Combitronic ® (Combinación De Los Modos De Cocción)

    Combitronic ® (Combinación de los modos de cocción) Handy El sistema Combitronic ® permite combinar la ejecución de 4 modos de cocción como máximo y en el orden siguiente: Cocción a vapor, combinada, por convección forzada, a baja temperatura (BT) Ajuste los datos correspondientes a cada modo de cocción mediante los botones giratorios.
  • Página 18: Temperatura En El Núcleo (Sólo Handy Plus)

    Temperatura en el núcleo (sólo Handy Plus) La temperatura en el núcleo se puede activar en todos los modos de cocción. Si se activa la temperatura en el núcleo para varios modos de cocción de un mismo programa, siempre se debe aumentar la temperatura en el núcleo del siguiente modo de cocción. Enfriamiento rápido Para enfriar rápidamente el espacio de cocción, por ejemplo, para hacerlo pasar de 180 a 99°C: Presione la tecla del MODO DE COCCIÓN A VAPOR.
  • Página 19: Selección Y Grabación De Los Programas (Handy Plus)

    Selección y grabación de los programas (Handy Plus) Activación e inicio de un programa ya existente “P” Presione rápidamente P. Con la tecla , seleccione el programa deseado del 1 al 9. Todos los pilotos de los datos correspondientes al programa seleccionado se encienden.
  • Página 20: Modificación De Un Programa Ya Existente

    Modificación de un programa ya existente Presione durante 3 segundos la tecla P. El piloto de la tecla parpadea y suena una señal acústica. La pantalla indica “1“. Con la tecla seleccione el programa que desea modificar, del 1 al 9. Se encienden todos los pilotos de los modos de cocción del programa que desea modificar y el tiempo total de cocción.
  • Página 21: Borrado De Los Programas Y De Las Fases De Los Programas

    Borrado de los programas y de las fases de los programas Únicamente se pueden borrar programas y fases de programas si no se ha seleccionado ningún programa, es decir, si el piloto de la tecla P está apagado. Borrado de un programa Presione durante 3 segundos la tecla P.
  • Página 22: Opciones De Los Modelos (Sólo Handy Plus)

    Opciones de los modelos (sólo Handy Plus) Función: HACCP Para cada uno de los programas de cocción, existe un registro que contiene todos los datos de la cocción. Si el aparato tiene conectada una impresora, se puede imprimir el registro siempre que la impresora pueda imprimir al menos 40 letras/caracteres por línea y que tenga un puerto de comunicación serie.
  • Página 23: Impresión De Un Programa De Cocción

    Inicio de la función HACCP: Presione la tecla de humidificación manual durante unos 3 segundos. Selección del registro de un día (única posibilidad) Ajuste el día que desee por medio del botón giratorio del tiempo. Ajuste el mes que desee por medio del botón giratorio de la temperatura. Ajuste el año que desee por medio del botón giratorio de la temperatura en el núcleo.
  • Página 24 Página 24 de 38...
  • Página 25: Ajuste De Los Parámetros De Uso

    6.1.3 Ajuste de los parámetros de uso El horno se proporciona con una serie de parámetros de uso debidamente establecidos. No obstante, si debe modificar, por ejemplo, la fecha y la hora (según el horario de verano/invierno o para cambiar una hora incorrecta), siga el procedimiento que se describe a continuación: Encienda el horno sin poner en marcha el programa.
  • Página 26: Autoclean (Sistema De Limpieza Automática)

    Antes de ejecutar la función de limpieza automática, en primer lugar es preciso conectar el horno y, a continuación, instalar Autoclean según las instrucciones facilitadas. Avisos de seguridad Utilice únicamente el limpiador Franke FSE MULTI-CLEAN especial y el abrillantador Franke FSE MULTI-CLEAN. Estos productos se han diseñado específicamente para este uso.
  • Página 27: Instrucciones De Uso

    6.2.2 Instrucciones de uso Antes de encender el horno mixto Handy Plus dotado con el sistema Autoclean, abra la válvula de agua. Si la entrada de agua está cerrada o la presión de agua no es suficiente, suena una señal acústica. Por motivos de seguridad, el aparato no puede ponerse en marcha.
  • Página 28: Programación De La Puesta En Marcha Diferida

    Conexión Para realizar la conexión del limpiador y del abrillantador, vea el dibujo. El pictograma adherido en el horno indica las conexiones que deben efectuarse. Reiniger Klarspüler Cleaner Rinse agent Limpiador Abrillantador È È Acople los tubos de los bidones a los empalmes respectivos del horno mediante las bridas de fijación proporcionadas.
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    El recalentamiento de grasas y restos de alimentos de cocciones anteriores puede deteriorar el aroma y el gusto de los productos frescos. Recomendamos utilizar tan sólo los productos especiales de limpieza de Franke FSE, en este caso el producto MULTI CLEAN especial antigrasa. Se trata de una solución desarrollada específicamente para uso en los hornos mixtos, probado y autorizado por nuestra marca.
  • Página 30 Limpieza del canal de salida y del escurridor (modelos SH y LH) Canal de salida situado debajo del aparato: límpielo periódicamente, incluido el orificio de desagüe. Escurridor situado en la puerta: presione las pinzas de fijación hacia abajo y retire el escurridor hacia delante.
  • Página 31: Datos De Interés

    La calidad del agua es la cámara de cocción. instrucciones de instalación. deficiente. El producto de limpieza Utilice Franke MULTI CLEAN. empleado no es adecuado. Quedan restos del limpiador en Limpie siempre a fondo el el interior. interior del espacio de cocción.
  • Página 32: Accesorios Y Equipamiento Opcional

    20 x GN 2/1; 40 x GN 1/1 carga por 2 lados o carro especial (portaplatos, sistema de banquete) Filtro antigrasa Recomendación: un segundo filtro para intercambiar Limpiador Franke MULTI-CLEAN 1 litro con pistola pulverizadora especial/antigrasa Bidón de 10 litros Limpiador especial "antical"...
  • Página 33: Dibujo Acotado

    Dibujo acotado SCS 1/1 SH y SH Plus Ø50 Ventilación Desagüe DN 50 Agua ablandada fría G3/4” Agua potable fría G3/4” Corriente EZEo Conexión instalación optimiz. energética Compensación de potencial Ajuste de la altura + / - 20 Limpiador Abrillantador Puerto serie Las medidas y conexiones de los modelos Handy y Handy Plus son idénticas.
  • Página 34: Scs 1/1 Lh Y Lh Plus

    SCS 1/1 LH y LH Plus Ø50 Ventilación Desagüe DN 50 Agua ablandada fría G3/4” Agua potable fría G3/4” Corriente EZEo Conexión instalación optimiz. energética Compensación de potencial Ajuste de la altura + / - 20 Limpiador Abrillantador Puerto serie Página 34 de 38...
  • Página 35: Scs 1/1 Hh Y Hh Plus

    SCS 1/1 HH y HH Plus 1030 Ø74 Ventilación Desagüe DN 50 Agua ablandada fría G3/4” Agua potable fría G3/4” Corriente EZEo Conexión instalación optimiz. energética Compensación de potencial Ajuste de la altura + / - 20 Limpiador Abrillantador Puerto serie Página 35 de 38...
  • Página 36: Scs 2/1 Lh Plus

    SCS 2/1 LH Plus 1090 1310 Ø74 1140 Ventilación Desagüe DN 50 Agua ablandada fría G3/4” Agua potable fría G3/4” Corriente EZEo Conexión instalación optimiz. energética Compensación de potencial Ajuste de la altura + / - 20 Limpiador EZEo Abrillantador Puerto serie Página 36 de 38...
  • Página 37: Scs 2/1 Hh Plus

    SCS 2/1 HH Plus 1090 1310 Ø74 KS R 1140 Ventilación Desagüe DN 50 Agua ablandada fría G3/4” Agua potable fría G3/4” Corriente EZEo Conexión instalación optimiz. energética Compensación de potencial Ajuste de la altura + / - 20 Limpiador Abrillantador Puerto serie EZEo...
  • Página 38 Franke Food Services Equipment SL C/ Congost nº10 08100 Mollet del vallés www.frankehosteleria.com Telefon +33 93 579 55 50 Telefax +33 93 579 59 50 Página 38 de 38...

Tabla de contenido