Índice Indicaciones sobre seguridad.....................5 Instalación y conexión .......................6 Instalación......................6 2.1.1 Modelos de sobremesa 1/1 SEP, 1/1 LEP .............6 2.1.2 Aparatos con pedestal 1/1 HEP, 2/1 LEP, 2/1 HEP..........7 Conexión eléctrica....................8 Conexión de la entrada de agua ................8 Conexión del desagüe ...................9 Evacuación del aire....................9 Ducha con dispositivo de retorno automático ............9 Instrucciones de uso ......................10...
Estimada clienta Estimado cliente Enhorabuena por su elección en la compra de este HORNO MIXTO, un aparato de última generación con la tecnología y la metodología de trabajo más avanzadas. Este aparato de alto rendimiento le ofrece un amplio abanico de posibilidades de uso para su pleno disfrute.
FRANKE FSE. Solicite el nombre y la dirección de nuestro socio de servicio a FRANKE FSE: Está prohibido limpiar la parte exterior del horno con un chorro de agua o un limpiador de alta presión.
Instalación y conexión Instalación Retire la hoja de protección: Para mayor seguridad durante el transporte, el aparato va protegido con una hoja sintética. Antes de ponerlo en marcha, no olvide retirar esta hoja de los tres laterales y de la tapa. Limpie las superficies con un limpiacristales.
2.1.2 Aparatos con pedestal 1/1 HEP, 2/1 LEP, 2/1 HEP En los hornos con carro, trabaje siempre con el carro introducido en el horno, incluso durante las operaciones de precalentamiento y de limpieza. Los aparatos con pedestal requieren una distancia mínima de 50 cm a la izquierda para facilitar el acceso del servicio técnico.
Conexión eléctrica Para hacer la conexión eléctrica, respete los datos que figuran en la placa de identificación. Para hacer la conexión a la alimentación de red, utilice un cable flexible del tipo H07RN-F que cumpla la normativa vigente. Si el aparato está dotado de un enchufe, debe poderse acceder a la caja de enchufes después de la instalación.
Conexión del desagüe Según las disposiciones de la autoridad DVGW (asociación técnico-científica de la industria alemana del gas y del agua), la máquina es intrínsecamente segura y puede conectarse a la red de desagüe sin necesidad de ninguna medida adicional. Four Horno Raccord...
Instrucciones de uso Panel de mandos con teclas/indicaciones de pantalla Tecla de encendido/apagado Indicación del número del programa Tecla de selección de los programas Indicación del texto del programa Indicación de las fases de cocción Tecla de selección de las fases de Fase en curso/total de fases previstas cocción Tecla de selección de los modos...
Estados generales de funcionamiento La cocción no se inicia si la puerta no está cerrada. Si hay un proceso de cocción activo, la pantalla del programa indica run – n° de programa No-run / resp. AQA. Al abrir la puerta, el ventilador, el calentamiento del espacio de cocción y la inyección de agua se detienen.
Presione la tecla. El piloto parpadea. Aparece un 0. Especifique un número de programa vacío. Busque las posiciones de programa vacías y ocupadas: vacía y presione 0 ocupada y presione 1 Presione la tecla. Se muestra la fase 1. Especifique todos los valores deseados para la primera fase.
Página 13
No se puede trabajar con las fases de cocción. Al finalizar el proceso de cocción, suena la señal acústica. Página 13 de 33...
3.5.1 Cocción a vapor Presione la tecla. Se enciende el piloto. La temperatura que aparece en la pantalla indica 99°C, ajuste de base automático del rango de temperaturas 30 - 130°C. 3.5.2 Cocción combinada Presione la tecla. Se enciende el piloto. La temperatura que aparece en la pantalla indica 130°C, ajuste de base automático.
3.5.9 Señal acústica Avisa del final del programa, el final de la fase o un mensaje de error. Para silenciarla, presione la tecla o abra la puerta. La duración de la señal acústica puede ajustarse. Se puede programar entre 2 fases de cocción, en cuyo caso suena de forma intermitente.
3.5.16 Ajuste de la preselección de la hora de puesta en marcha Encienda el aparato. Presione la tecla. Especifique el número de programa deseado y confirme Presione la tecla. Los dos pilotos parpadean. Se muestra un 0 en la y después pantalla.
Página 17
2a cámara. técnico post venta. E: 35 Corte del termostato de seguridad, Reinicialice el aparato, llame al servicio técnico post venta. 1a cámara. Error del sensor de vapores. Continúe el trabajo en la medida de lo E: 36 posible, llame al servicio técnico postventa.
Valor por defecto [0] 0 = Alemán 1 = Inglés 2 = Italiano ( copia impresa HACCP en inglés) 3 = Francés 4 = Español ( copia impresa HACCP en inglés) Tiempo de precalentamiento en minutos Sin precalentamiento 1..50 Inicio de una nueva fase a una temperatura de fase 10 °C superior a la anterior. ! Se activa con la función de copiado U7 ! Copiar los programas originales o sólo nombres nuevos Introduzca...
inmediatamente posterior en la indicación de la hora. Indicaciones numéricas de cantidad de agua para descalcificadores Si se ha instalado un descalcificador de agua, se muestra la cantidad de agua restante. Especifique la cantidad de agua mediante el panel de mandos. Cada vez que se enciende el aparato, la cantidad restante aparece en forma de % durante 5 segundos en la pantalla de indicación de la hora.
Si se emplean otros productos (limpiador y abrillantador), pueden producirse daños. En ese caso, Franke FSE declina toda responsabilidad por los daños ocasionados. Cambio o llenado de los bidones del limpiador y del abrillantador: Siga las instrucciones del fabricante.
Coloque los 2 bidones a un nivel inferior o igual al del horno mixto. Cerciórese de que se puede acceder a ellos fácilmente para la operación de cambio. La altura de aspiración máxima entre el bidón y el empalme en el horno es de 1,50 m y la longitud máxima de los tubos es de 10 m.
Página 22
Grado de suciedad muy alto por Aprox. Ablandamiento, limpieza 3x, cocción repetida de verduras y 107 min. enjuague, secado Limpieza alimentos asados y/o tostados intensiva En el caso de una instalación Aprox. nueva o de cambio de bidones 2 min. Llenado de bidón *) La duración del programa de limpieza varía según el tamaño del aparato.
Página 23
apartado de las instrucciones de uso acerca de la programación anticipada de la hora de inicio, 3.5.16. Página 23 de 33...
El recalentamiento de grasas y restos de alimentos de cocciones anteriores puede deteriorar el aroma y el gusto de los productos frescos. Recomendamos utilizar tan sólo los productos especiales de limpieza de Franke, en este caso el producto MULTI CLEAN especial antigrasa. Se trata de una solución desarrollada específicamente para uso en los hornos mixtos, probado y autorizado por nuestra marca.
Limpieza del canal de salida y del escurridor (modelos SEP y LEP) Canal de salida situado debajo del aparato: límpielo periódicamente, incluido el orificio de desagüe. Escurridor situado en la puerta: presione las pinzas de fijación hacia abajo y retire el escurridor hacia delante. Pinzas de fijación Puerta: cara...
La calidad del agua es la cámara de cocción. instrucciones de instalación. deficiente. El producto de limpieza Utilice Franke MULTI CLEAN. empleado no es adecuado. Quedan restos del limpiador en Limpie siempre a fondo el el interior. interior del espacio de cocción.
20 x GN 2/1; 40 x GN 1/1 carga por 2 lados o carro especial (portaplatos, sistema de banquete) Filtro antigrasa Recomendación: un 2º filtro para intercambiar Limpiador Franke MULTI-CLEAN 1 litro con pistola pulverizadora especial/antigrasa Bidón de 10 litros Limpiador especial "antical"...
SCS 1/1 HEP 1030 Ø74 Ventilación Flujo DN 50 Agua ablandada fría G3/4” Agua potable fría G3/4” Corriente EZEo Conexión instalación optimiz. energética Compensación de potencial Ajuste de la altura + / - 20 Limpiador Abrillantador Puerto serie Página 30 de 33...
SCS 2/1 HEP 1090 1310 Ø74 KS R 1140 Ventilación Flujo DN 50 Agua ablandada fría G3/4” Agua potable fría G3/4” Corriente EZEo Conexión instalación optimiz. energética Compensación de potencial EZEo Ajuste de la altura + / - 20 Limpiador Abrillantador Puerto serie Página 32 de 33...